Resumen de contenidos para Westfalia Automotive 8P0 055 204 H
Página 1
Original Zubehör Anbauanweisung Elektroeinbausatz Genuine Accessoires Accessoires d’Orgine Teilenummer 8P0 055 204 H AUDI AG USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Änderung des Lieferumfangs vorbehalten Printed in Germany Fahrzeugtyp: Audi A3, 13-polig MY2007 >> Audi A3 Sportback, 13-polig MY2007 >>...
Wichtige Hinweise Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Der Elektroeinbausatz darf nur von qualifiziertem Fachpersonal eingebaut werden. Beachten Sie bei Montagearbeiten am Fahrzeug die aktuellen Reparaturleitfäden des Fahrzeuges. Vorsicht - Batterie abklemmen! Beschädigung der KFZ-Elektronik, elektronisch gespeicherte Daten können verloren gehen. Vor Arbeitsbeginn den Fehlerspeicher auslesen.
Elektrosatz einbauen 1. Minusklemme der Batterie abklemmen. 2. Folgende Abdeckungen und Verkleidungen ggf. entfernen: Im Kofferraum • Abdeckung des Kofferaumbodens Ladekantenabdeckung Verkleidung der rechten Seite des Kofferraumes ggf. Bass-System rechte Seite Rücksitzbank / Sitzfläche • Rechte Seitenverkleidung im Bereich Rücksitzbank •...
Página 5
Anhängeranschlussgerät anschließen 10. Das Anhängeranschlussgerät (Abb. 1/11) unten auf der Vorderseite des Geräteträgers (Abb. 1/9) einstecken. 11. Das Steckergehäuse 16-fach des 10-adrigen Leitungssatzes in den vorgesehenen Steckplatz des Anhängeranschlussgerätes stecken und verrasten. 12. Das Steckergehäuse 12-fach des 13-adrigen Leitungssatzes in den vorgesehenen Steckplatz des Anhängeranschlussgerätes stecken und verrasten.
Página 6
22. Das Leitungsende mit der Ringöse zum Batterieabschaltelement (Abb. 1/7) verlegen. 23. Die Abdeckung vom Batterieabschaltelement lösen und Ringöse an Bolzen (Abb. 1/6) anschrauben (empfohlenes Drehmoment: 4-6 Nm). 24. 11-adrigen Leitungssatz über den rechten Radkasten bis vor der Rücksitzbank verlegen, hier von rechts nach links queren und entlang fahrzeugseitigen Leitungssträngen / -kanälen an der Fahrerseite bis zum Bordnetzsteuergerät im Fahrer-Fußraum verlegen.
Página 7
Leitung orange/grün aus Kammer 15 in Kammer 3 beiliegendes schwarze Gehäuse. Leitung schwarz/gelb aus Kammer 17 in Kammer 2 beiliegendes weiße Gehäuse. 38. Aus dem Leitungssatz die Einzelleitungen orange/braun, orange/grün und schwarz/gelb in die freigewordenen Kammern 15, 16 und 17 des braunen Steckers farbenrichtig einsetzen. 39.
52. Bei Fahrzeugen mit Batterie vorne müssen noch folgende Leitungen in die jeweilige Sicherungskammer eingesetzt werden. Leitung rot/schwarz in Kammer 44. Leitung rot/blau in Kammer 45. 53. Falls die Sicherungsplätze 44+45 fahrzeugseitig nicht mit Klemme 30 vorgerüstet sind, muß der beiliegende Leitungsadapter eingesetzt werden. Leitungsenden wie folgt einstecken: Leitung rot/schwarz in den noch freien Steckplatz der Sicherung 44.
Original Zubehör Fitting instructions Electrical Genuine Accessories installation kit Accessoires d’Orgine Part number 8P0 055 204 H AUDI AG USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. The right to modify specifications is Printed in Germany reserved...
Página 11
Important note Before starting work read the installation instructions. Only qualified specialists are allowed to install the electrical installation kit. Follow guidance in the current repair manual when carrying out installation work on the vehicle. Caution - disconnect battery Damage to the vehicle electronics may result in loss of stored electronic data. Before starting work read out error memory.
Installation overview R H D Fig. 1: Installation overview Fuse box Battery disconnection unit (only for battery at the rear) Control unit for vehicle electrical system Ground point Control unit for luxury features (behind the equipment rack) Trailer socket Equipment rack Hole for cable 10 Fuse holder Connection for battery disconnection unit...
Página 13
Install electrical kit 1. Disconnect negative terminal of battery. 2. Remove the following covers and panelling, as necessary: In the boot • Boot floor cover Loading lip cover Panelling on the right side of the boot if necessary, bass system right side Rear bench seat / seats •...
Página 14
Connect trailer connection unit 10. Plug the trailer connection unit (Fig. 1/11) into the bottom, front of the equipment rack (Fig. 1/9). 11. Locate the 16-way socket housing of the 10-core cable set in the socket provided on the trailer connection unit. 12.
Página 15
22. Route the end of the cable with the eye ring to the battery disconnection unit (Fig. 1/7). 23. Remove the cover and screw the eye ring onto the bolt (Fig. 1/6). (Recommended torque: 4-6 Nm). 24. Route the 11-core cable set (A3, A3 Sportback: over the right wheel housing) up to the rear bench seat, (LHD = cross from right to left here) and along the existing cable looms / cable ducts on the driver's side up to the control unit for the vehicle electrical system in the driver's footwell.
Página 16
37. 37 - 40 MY10>>: On the on-board electrical system control unit, unlatch the brown plug (slot C) and open the contact holder by sliding. Unlatch the following wires and insert into the 3- pin, black bushing housing located on the wire set: Wire orange/brown from chamber 16 in chamber 1 enclosed black housing.
52. For vehicles with battery at the front the following wires must be inserted into the respective fuse chambers: Red/black wire into chamber 44. Red/blue wire into chamber 45. 53. If fuse positions 44 + 45 on the vehicle have not been pre-equipped with terminal 30 , the cable adapter supplied must be used.
Service ________________________________________________________________________ Installation instructions Adjusting the J104 brake electronics Audi A3 (8P) 2009 Only applicable for the following countries: Australia (AUS) New Zealand (NZ) Mexico (MEX) Costa Rica (CR) Panama (PA) Edition 01.2012 _____________________________________________________________ Service Department. Technical Information WESTFALIA-Automotive GmbH 305 262 391 103 - 003 - 28/12 Audi A3...
Sequence of operations Adjusting the trailer stabilisation — J104 The trailer stabilisation (J104) must be adjusted by a specialist workshop. Special test equipment and vehicle-specific literature is required to perform the adjustment WARNING Improper adjustment can lead to accidents or damage to the vehicle. Audi AG shall not accept responsibility in the event of failure to comply with these assembly instructions.
Página 20
Socket allocation Contact Circuit Cable colour Turn signal indicator, left black/white Rear Fog Light grey/blue Ground (Circuit 1-8) brown Turn signal indicator, right black/green Tail light, right grey/red Brake light black/red Tail light, left grey/black Reversing light black/blue Uninterrupted positive Charge line yellow Ground (Circuit 10)
Página 21
Original Zubehör Notice de montage Kit de montage Genuine Accessoires électrique Accessoires d’Origine Référence 8P0 055 204 H AUDI AG USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Sous réserve de modification des Printed in Germany fournitures Type de véhicule : Audi A3, 13 pôles...
Página 22
Informations importantes Lire la notice de montage avant de commencer les travaux. La pose du kit de montage électrique doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Lors des travaux de montage, respecter les guides de réparation actuels se rapportant au véhicule.
Página 23
Vue d'ensemble du montage Fig. 1: Vue d'ensemble du montage Porte-fusibles Elément de déconnexion de la batterie (si batterie à l'arrière seulement) Centrale de commande du réseau de bord Point de masse Centrale de commande confort (derrière le support d'appareils) Prise de la remorque Support d'appareils Traversée de câble...
Página 24
Monter le kit électrique 1. Débrancher le pôle négatif de la batterie. 2. Le cas échéant, retirer les caches et habillages suivants : Dans le coffre • Recouvrement du plancher du coffre Recouvrement du bord de chargement Habillage du côté droit du coffre Le cas échéant, enceinte de grave côté...
Página 25
Raccorder l'appareil de raccordement pour remorque 10. Enfoncer l'appareil de raccordement pour remorque (Fig. 1/11) en bas à l'avant du support d'appareils (Fig. 1/9). 11. Enfoncer et verrouiller le corps de connecteur à 16 pôles du jeu de câbles à 10 brins dans l'emplacement prévu sur l'appareil de raccordement pour remorque.
Página 26
22. Poser l'extrémité du câble avec l'œillet vers l'élément de déconnexion de la batterie (Fig. 1/7). 23. Défaire le couvercle de l'élément de déconnexion de la batterie et visser l'œillet au goujon (Fig. 1/6) (couple de serrage recommandé : 4-6 Nm). 24.
Página 27
37. 37 – 40 MY10>>: Déverrouiller le connecteur marron (emplacement C) sur l'appareil de commande et ouvrir la plaque de contact en la faisant coulisser. Déverrouiller les conducteurs suivants et les placer dans la boîte à douilles noire à 3 pôles située sur le faisceau: Conducteur orange/marron de l'emplacement 16 dans le boîtier noir attenant à...
Página 28
52. Sur les véhicules avec batterie à l'avant, les câbles suivants doivent encore être insérés dans l'alvéole de fusible respective. Câble rouge/noir dans l'alvéole 44. Câble rouge/bleu dans l'alvéole 45. 53. Si les emplacements de fusibles 44+45 du véhicule ne comportent pas d'origine la borne 30, il est nécessaire d'utiliser l'adaptateur joint.
Página 29
Brochage de la prise Contact Circuit électrique Couleur du câble Clignotant de gauche noir/blanc Feu arrière de brouillard gris/bleu Masse (circuit 1-8) brun Clignotant de droite noir/vert Feu arrière de droite gris/rouge Feu stop noir/rouge Feu arrière de gauche gris/noir Feu de recul noir/bleu Plus permanent...
Página 30
Original Zubehör Istruzioni di montaggio Kit elettrico di Genuine Accessories montaggio Accessoires d’Origine Numero pezzo 8P0 055 204 H AUDI AG USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Ci riserviamo il diritto di apportare Printed in Germany...
Avvertenze importanti Prima di iniziare il lavoro, leggere le istruzioni di montaggio. Il kit elettrico di montaggio deve essere installato solo da personale qualificato. Durante gli interventi di installazione sul veicolo attenersi all'attuale manuale di riparazione del veicolo. Attenzione - scollegare la batteria! Danneggiamento dell’impianto elettronico del veicolo, si possono perdere dati memorizzati.
Schema di montaggio Fig. 1: schema di montaggio portafusibili elemento di disinserzione batteria (solo con la batteria sul lato posteriore) centralina rete di bordo punto di massa centralina funzioni comfort (dietro il supporto moduli elettronici) presa elettrica rimorchio supporto moduli elettronici passacavo 10 portafusibili Collegamento elemento di disinserzione...
Página 33
Montare il kit elettrico 1. Scollegare il morsetto negativo della batteria. 2. Rimuovere, se necessario, le seguenti coperture e rivestimenti: Nel bagagliaio • copertura del fondo del bagagliaio copertura del bordo di carico rivestimento del lato destro del bagagliaio eventualmente sistema di bassi lato destro panchina posteriore / superficie sedili •...
Página 34
Collegare il dispositivo di collegamento rimorchio 10. lnnestare il dispositivo di collegamento rimorchio (fig. 1/11) in basso sul lato anteriore del supporto moduli elettronici (fig. 1/9). 11. Innestare il corpo del connettore a 16 poli del kit di cavi a 10 conduttori nel punto d’innesto previsto del dispositivo di collegamento rimorchio e farlo scattare in posizione.
Página 35
22. Posare l'estremità del cavo con l'occhiello verso l'elemento di disinserzione batteria (fig. 1/7). 23. Staccare la copertura dall'elemento di disinserzione batteria ed avvitare l'occhiello sul perno (fig. 1/6) (coppia di serraggio raccomandata: 4-6 Nm). 24. Posare il kit di cavi a 11 conduttori sopra il passaruota destro fino a davanti alla panchina posteriore, da qui portarlo trasversalmente da destra a sinistra e posarlo quindi lungo i fasci cavi/i canali cavi del veicolo sul lato conducente fino alla centralina rete di bordo nel vano gambe conducente.
Página 36
37. 37 – 40 MY10>>: Sulla centralina di bordo staccare la spina marrone (slot C) e aprire i portacontatti facendoli scorrere. Sbloccare i seguenti cavi e inserirli nell'alloggiamento della presa tripolare nera sul fascio di cavi: Cavo arancione/marrone dalla sede 16 nella sede 1 dell'alloggiamento nero incluso. Cavo arancione/verde dalla sede 15 nella sede 3 dell'alloggiamento nero incluso.
52. Nei veicoli con la batteria sul lato anteriore i seguenti cavi devono essere ancora innestati nella rispettiva camera fusibile. cavo rosso/nero nella camera 44. cavo rosso/blu nella camera 45. 53. Qualora i punti d’innesto fusibile 44+45 del veicolo non siano equipaggiati con il morsetto 30 si deve montare l’adattatore cavo accluso.
Página 38
Configurazione della presa elettrica Contatto Circuito Colore conduttore lampeggiatore sinistro nero/bianco retronebbia grigio/blu massa (circuito 1-8) marrone lampeggiatore destro nero/verde fanale posteriore destro grigio/rosso luce freno nero/rosso fanale posteriore sinistro grigio/nero fanale di retromarcia nero/blu positivo continuo rosso cavo di carica giallo massa (circuito 10) marrone/bianco...
Página 39
Originele accessoires Montagehandleiding Elektro-inbouwset Genuine Accessoires Accessoires d’Orgine Onderdeelnummer 8P0 055 204 H AUDI AG USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Wijziging in leveringsomvang Printed in Germany voorbehouden Autotype: Audi A3, 13-polig MY2007 >> Audi A3 Sportback, 13-polig MY2007 >>...
Belangrijke opmerkingen Voor aanvang werkzaamheden de inbouwhandleiding lezen. De elektro-inbouwset mag uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel worden ingebouwd. Neem bij montage aan het voertuig de huidige reparatierichtlijnen van het voertuig in acht. Voorzichtig - accu afklemmen! Beschadiging van de auto-elektronica, elektronisch opgeslagen gegevens kunnen verloren gaan.
Página 42
Elektroset inbouwen 1. Minklem van de accu afklemmen. 2. De volgende afdekkingen en bekledingen evt. verwijderen: In de bagageruimte • Afdekking bodem bagageruimte Afdekking tildrempel bagageruimte Bekleding linkerzijde bagageruimte evt. Bass System rechterzijde Achterbank / Zittingen • Bekleding rechterzijde bij achterbank •...
Página 43
Aansluitadapter aanhangwagen aansluiten 10. De aansluitadapter aanhangwagen (afb. 1/11) aan de onderkant op de voorzijde van de apparaatdrager (afb. 1/9) plaatsen. 11. De 16-voudige stekkeraansluiting van de 10-aderige kabelset op de daarvoor bestemde plaats van de aansluitadapter aanhangwagen plaatsen en blokkeren. 12.
Página 44
22. Het kabeleinde met de zeilring naar het accu-uitschakelelement (afb. 1/7) leggen. 23. De afdekking van het accu-uitschakelelement losmaken en zeilring aan de bout (afb. 1/6) schroeven (geadviseerd koppel: 4-6 Nm). 24. 11-aderige kabelset via de rechter wielkast tot voor de achterbank leggen, hier van rechts naar links oversteken en langs de kabelbundels en -kanalen aan de bestuurderskant naar het boordnet-stuurapparaat in de voetruimte van de bestuurder leggen.
Página 45
Leiding oranje/bruin uit kamer 16 in kamer 1 bijgeleverde zwarte behuizing. Leiding oranje/groen uit kamer 15 in kamer 3 bijgeleverde zwarte behuizing. Leiding zwart/geel uit kamer 17 in kamer 2 bijgeleverde witte behuizing. 38. Uit de kabelbundel de afzonderlijke leidingen oranje/bruin, oranje/groen en zwart/geel in de vrijgeworden kamers 15, 16 en 17 van de bruine stekker volgens kleur aanbrengen.
52. Bij wagens met accu voorin moeten nog de volgende kabels in de betreffende zekeringkamer worden geplaatst. Kabel rood/zwart in kamer 44. Kabel rood/blauw in kamer 45. 53. Als de zekeringplaatsen 44 - 45 van de wagen niet van klem 30 zijn voorzien, moet de meegeleverde kabeladapter worden gebruikt.
Página 48
Original tillbehör Monteringsanvisning Elmonteringssats Genuine Accessoires Accessoires d’Orgine Artikelnummer 8P0 055 204 H AUDI AG USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Ändringar av leveransomfattningen Printed in Germany förbehålles Fordonstyp: Audi A3, 13-polig MY2007 >> Audi A3 Sportback, 13-polig MY2007 >>...
Viktiga anvisningar Läs monteringsanvisningen innan du påbörjar arbetet. Elmonteringssatsen får endast installeras av kvalificerad fackman. Beakta bilens aktuella reparationsinstruktioner när du utför monteringsarbeten bilen. Se upp - lossa batterikablarna! Skador på fordonselektroniken, elektroniskt sparade data kan förloras. Läs ut felminnet innan du påbörjar arbetet. Anmärkning Vid monteringen ska du speciellt ge akt på...
Página 50
Översikt över installationen Fig. 1: Översikt över installationen Säkringshållare Batterifrånkopplingselement (används när batteriet är placerat baktill) Styrdon för ledningsknippe Godsanslutningspunkt Komfortstyrmodul (bakom apparathållaren) Släpvagnskontaktdosa Apparathållare Kabelgenomföring 10 Säkringshållare Anslutning batterifrånkopplingselement 11 Anslutningsdon för släpvagn (används när batteriet är placerat baktill) 12 Kl15-relät WESTFALIA-Automotive GmbH 305 262 391 103 - 003 - 28/12 Audi A3...
Página 51
Installera elsatsen 1. Lossa minuskabeln från batteriet. 2. Avlägsna vid behov följande kåpor och klädslar: I bagageutrymmet • lucka in bagageutrymmets golv tröskelklädsel klädseln på bagageutrymmets högra sida ev. bassystemet på höger sida baksätets sits • Höger sidoklädsel vid baksätet •...
Página 52
Anslut anslutningsdon för släpvagn 10. Tryck in anslutningsdon för släpvagn (fig. 1/11) nertill på apparathållaren (fig. 1/9) framsida. 11. Skjut in det 16-poliga uttagshuset från kabelsatsen med 10 ledare i den därför avsedda sockeln på anslutningsdonet för släpvagn och se till att det fastnar. 12.
Página 53
23. Lossa batterifrånkopplingselementets kåpa och skruva fast ringkabelskon på tappen (fig. 1/6) (rekommenderat åtdragningsmoment: 4-6 Nm). 24. Dra fram kabelsatsen med 11 ledare över höger hjulhus till baksätet, korsa här från höger till vänster sida och dra den fortsatt längs ledningsknippen / ledningskanaler på förarsidan till styrdon för ledningsknippe vid förarens fotutrymme.
Página 54
38. Sätt in enkelledningarna orange/brun, orange/grön, svart/gul från ledningssträngen i de nu lediga kamrarna 15, 16 och 17 på den bruna kontakten enligt färgmarkeringarna. 39. Förbind de svarta kontakthållarna med varandra igen genom att skjuta samman dem, säkra dem i den bruna täckkåpan och stick in kontakten igen i styrdonet ombord (stickplats C) och spärra.
Página 55
54. Stäng den violetta förreglingen på säkringshållaren. 55. Montera bifogade 15A säkringar på säkringsplatserna 44 och 45. Kontrollera funktionen 56. Anslut batteriets minuskabel på nytt. 57. Anpassa bilens kodningar med den guidade felsökningen vid styrdon för parkeringshjälp/assist parkeringshjälp, styrdon för ledningsknippe och diagnosstyrdon, genom att koda "Pr.nr 1D2 på...
Página 56
Anslutning av kablar i kontaktdosa Kontakt Strömkrets Kabelfärg Blinkers, vänster svart/vit Dimbakljus grå/blå Gods (strömkrets 1-8) brun Blinkers, höger svart/grön Bakljus, höger grå/röd Bromsljus svart/röd Bakljus, vänster grå/svart Backljus svart/blå Ständigt plus röd Laddningskabel Gods (strömkrets 10) brun/vit Släpvagnsövervakning Gods (strömkrets 9) brun WESTFALIA-Automotive GmbH 305 262 391 103 - 003 - 28/12 Audi A3...
Página 57
Instrucciones de Juego de montaje Genuine Accessoires montaje eléctrico Accessoires d’Orgine Número de pieza 8P0 055 204 H AUDI AG USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Se reservan las modificaciones del Printed in Germany volumen de suministro...
Página 58
Notas importantes Leer las instrucciones de montaje antes de comenzar los trabajos. El juego de montaje eléctrico solamente puede ser montado por personal especializado. Para los trabajos de montaje en el vehículo observe el Manual de Reparaciones actual del vehículo. ¡Precaución - desembornar la batería! Daños en la electrónica del vehículo, se pueden perder los datos guardados electrónicamente.
Página 59
Resumen de montaje Fig. 1: Resumen de montaje Portafusibles Elemento de desconexión de la batería (sólo con la batería detrás) Unidad de control de la red de a bordo del vehículo Punto de masa Unidad de control de confort (detrás del soporte de aparatos) Caja de enchufe del remolque Soporte de aparatos...
Página 60
Montar el juego eléctrico 1. Desembornar el borne negativo de la batería. 2. Retirar, dado el caso, las siguientes cubiertas y revestimientos: en el maletero • Cubierta del piso del maletero Cubierta del borde de carga Revestimiento del lado derecho del maletero dado el caso, sistema de graves en el lado derecho Banco de asiento trasero / superficie de asiento •...
Página 61
Conectar el aparato de conexión del remolque 10. Enchufar el aparato de conexión del remolque (fig. 1/11) por abajo en la cara delantera del soporte de aparatos (fig. 1/9). 11. Enchufar y enclavar la caja de enchufe de 16 polos del juego de cables de 10 conductores en el lugar de enchufe previsto del aparato de conexión del remolque.
Página 62
22. Tender el extremo del cable con la argolla anular hacia el elemento de desconexión de la batería (fig. 1/7). 23. Soltar la cubierta del elemento de desconexión de la batería y atornillar la argolla anular al perno (fig. 1/6) (par de apriete recomendado: 4-6 Nm). 24.
Página 63
37. 37 – 40 MY10>>: Solamente magnífico (3T) + golf VI: En la unidad de control a bordo del sistema eléctrico, abra el enchufe marrón (la ranura C) y abre el sostenedor del contacto resbalando. Abra los alambres y el parte movible siguientes en el perno 3, cubierta negra del buje situada en el sistema de alambre: •...
52. En vehículos con la batería delante se han de colocar todavía los siguientes cables en la respectiva cámara de fusibles. Cable rojo / negro en la cámara 44. Cable rojo / azul en la cámara 45. 53. En el caso de los lugares de fusibles 44+45 del vehículo no estén preequipados con el borne 30, se deberá...
Página 65
Servicio ________________________________________________________________________ Instrucciones de montaje Adaptación de la electrónica de los frenos J104 Audi A3 (8P) 2009 Válido únicamente para los siguientes países: Australia (AUS) Nueva Zelanda (NZ) México (MEX) Costa Rica (CR) Panamá (PA) Edición 01.2012 _____________________________________________________________ Servicio Posventa. Información técnica Audi A3 WESTFALIA-Automotive GmbH 305 262 391 103 - 003 - 28/12...
Sequence of operations Adaptación de la estabilización de remolque - J104 La adaptación de la estabilización de remolque - J104 se debe llevar a cabo en un taller especializado. La adaptación no requiere ningún aparato de prueba especial ni documentación específica del vehículo.
Página 67
Ocupación de la caja de enchufe Contacto Circuito eléctrico Color del cable Luz intermitente, izquierda negro / blanco Piloto antiniebla gris / azul Masa (circuito eléctrico 1-8) marrón Luz intermitente, derecha negro / verde Unidad de luces traseras, derecha gris / rojo Luz de freno negro / rojo Unidad de luces traseras, izquierda...
Página 68
Originální příslušenství Montážní návod Elektrická Genuine Accessoires instalační řada Accessoires d’Orgine Číslo dílu 8P0 055 204 H AUDI AG Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi Změny rozsahu dodávky vyhrazeny Printed in Germany Typ vozidla: Audi A3, 13pólová...
Důležitá upozornění Před zahájením práce si přečtěte montážní návod. Elektrickou instalační řadu smí zamontovat pouze kvalifikovaný odborný personál. U montážních prací na vozidle se řiďte aktuální opravářskou příručkou vozidla. Opatrně - odpojte svorky akumulátoru! Poškození elektroniky motorového vozidla, elektronicky uložená data se mohou ztratit. Před zahájením práce přečtěte paměť...
Página 70
Přehled montáže Obr. 1: Přehled montáže Nosič pojistek Prvek k odpojení akumulátoru (jen u akumulátoru vzadu) Řídicí přístroj palubní sítě Zemnicí bod Komfortní řídicí přístroj (za nosičem přístroje) Zásuvka přívěsu Nosič přístroje Kabelová průchodka 10 Držák pojistek Přípojka prvku k odpojení akumulátoru 11 Přístroj k připojení...
Página 71
Zamontování elektrické instalační řady 1. Odpojte (-) svorku akumulátoru. 2. Případně odstraňte následující kryty a obložení. V zavazadlovém prostoru • Kryt podlahy zavazadlového prostoru Kryt ložných hran Obložení pravé strany zavazadlového prostoru případně basového systému na pravé straně Zadní sedačka / sedací plocha •...
Página 72
Zapojení přístroje k připojení přívěsu 10. Přístroj k připojení přívěsu (obr. 1/11) zastrčte dole na přední straně nosiče přístroje (obr. 1/9). 11. 16pólovou svorkovnici 10žilového vodičového svazku zastrčte do daného zásuvného místa přístroje k připojení přívěsu a zasmekněte. 12. 12pólovou svorkovnici 13žilového vodičového svazku zastrčte do daného zásuvného místa přístroje k připojení...
Página 73
22. Konec vodiče se závěsným okem veďte k prvku pro odpojení akumulátoru (obr. 1/7). 23. Kryt prvku pro odpojení akumulátoru uvolněte a našroubujte závěsné oko na čep (obr. 1/6) (doporučený točivý moment: 4-6 Nm). 24. 11žilový vodičový svazek veďte přes pravý podběh kola až před zadní sedačkou, zde zprava doleva křižujte a podél vodičových svazů/vodičových kanálů...
Página 74
37. 37 – 40 MY10>>: U ovládacího přístroje palubní sítě odjistěte hnědý konektor (místo připojení C) a posunutím uvolněte držáky kontaktu. Odjistěte následující vodiče a připojte je do 3pólového černého pouzdra kabeláže: Oranžovo/hnědý vodič z dutinky 16 do dutinky 1 přiloženého černého pouzdra. Oranžovo/zelený...
Página 75
52. U vozidel s akumulátorem vpředu se musí ještě vložit následující vodiče do příslušné komůrky pojistek. Červeno-černý vodič do komůrky 44. Červeno-modrý vodič do komůrky 45. 53. V případě, že místa pojistek 44 - 45 ve vozidle nejsou se svorkou 30 předvybavena, musí se vložit přiložený...
Página 76
Obsazení zásuvky Kontakt Proudový okruh Barva vodiče Levá svítilna blikače černo-bílá Koncové světlo do mlhy šedo-modrá Kostra (proudový okruh 1-8) hnědo Pravá svítilna blikače černo-zelená Pravé zpětné světlo šedo-červená Brzdové světlo černo-červená Levé zpětné světlo šedo-černá Zpětný světlomet černo-modrý Stálý (+) pól červená...