PORTUGUĘS
Mova a alavanca direita (cauda) para a esquerda e o nariz do helicóptero
9
gira (guina) circularmente para a esquerda em torno do eixo do rotor
principal. Mova a alavanca direita (cauda) para a direita e o nariz do helicóp-
tero gira (guina) circularmente para a direita em torno do eixo do rotor princi-
pal. Utilize o trimmer da cauda até conseguir uma posição neutra estável do
helicóptero a pairar, sem mover a alavanca direita (cauda).
A alavanca „para a frente/para trás" comanda a inclinação do helicóptero
10
para a frente e para trás. Se você empurrar a alavanca para a frente, o
nariz do helicóptero baixa para a frente e o helicóptero começa a voar para a
frente. Se você empurrar para trás a alavanca de comando „para a frente/para
trás", o helicóptero move-se para trás e começa a voar para trás.
Depois de ter-se familiarizado com as funções de comando principais, você
está apto para o primeiro voo.
Escolha da área de voo
Quando você estiver apto para o primeiro voo, deveria escolher uma
11
sala fechada, sem a presença de pessoas nem de obstáculos, e o
maior possível. Devido ao tamanho do helicóptero e à boa usabilidade
do comando, pilotos experientes conseguem voar o helicóptero em sa-
las fechadas relativamente pequenas. Para os seus primeiros voos,
aconselhamos-lhe necessariamente as dimensões mínimas de 5 por 5
metros de superfície e 2,40 metros de altura. Depois de ter equilibrado o
seu helicóptero e de ter-se familiarizado com o comando e as capacida-
des desse mesmo, pode começar a tentar pô-lo a voar em áreas mais
pequenas e menos livres.
Este brinquedo deve ser utilizado unicamente em ambientes domésticos
(casa e jardim).
Controlo automático da altitude
Assim que largar o joystick esquerdo durante o voo, o helicóptero mantém
12
automaticamente a altitude de voo atual. O joystick direito permite voar
para frente / para trás e em círculos com a mesma altitude sem usar o joystick
esquerdo.
Auto-Start & Fly to ≈1 m
Prima o botão "Auto-Start & Fly" to ca. 1 m" (descolagem automática e
13
voo até 1 m) no comando para ligar os motores e voar automaticamente
até uma altitude de cerca de 1 m. Durante o processo de descolagem, pode
influenciar a trajetória do voo movendo o joystick direito. Assim que é atingida
uma altitude de aprox. 1 m, o helicóptero mantém-a automaticamente.
Auto Landing
Pressionando o botão "Auto Landing" (aterragem automática), pode acio-
14
nar a função de aterragem automática a qualquer momento. Nessa fun-
ção, a velocidade de rotação reduz lentamente Durante o processo de aterra-
gem, pode influenciar a posição da aterragem a qualquer momento movendo
o joystick direito. Assim que o helicóptero estiver pousado, os motores desli-
gam-se.
Equilibração do helicóptero
Equilibração automática
15
1. Coloque o helicóptero sobre uma superfície horizontal.
2. Estabeleça a interligação entre o helicóptero e o comando, confor-
me descrito em "Interligação entre a miniatura e o comando".
3. Empurre simultaneamente a alavanca de aceleração e a alavanca
para a frente/para trás para o canto inferior direito. O LED no helicóp-
tero pisca brevemente e em seguida fica permanentemente aceso. O
sinal acústico soa 1x.
4. O ajuste neutro está concluído..
Quando o helicóptero ao pairar, girar para a esquerda ou para a direita
16
sem que mova o manípulo de rotação, proceda da seguinte forma: Se o
helicóptero girar por ele só em torno do eixo para a esquerda, rápida ou
lentamente, pressione o botão de compensação da rotação progressiva-
mente para a direita. Se o helicóptero girar para a direita, pressione o
botão de compensação da rotação progressivamente para a esquerda.
Soluções de problemas
Problema: O comando não funciona.
Causa:
O interruptor ON/OFF está em „OFF".
Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON".
Causa:
A pilha está mal colocada.
Solução: Verifique se as pilhas estão bem colocadas.
Causa:
As pilhas não têm energia suficiente.
Solução: Colocar pilhas novas
Problema: Não é possível comandar o helicóptero com o comando.
Causa:
O interruptor dos comandos está em „OFF".
Solução: Primeiro colocar o interruptor do comando em „ON".
Causa:
Eventualmente, a interligação entre o comando e o receptor do
helicóptero não está correcta.
Solução: Efetue a ligação conforme descrito em
Problema: As pás do rotor não se movem.
Causa:
O botão de ligação da corrente da miniatura e/ou do comando está
desligado (OFF).
Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON".
Causa:
A pilha está demasiado fraca ou vazia.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha").
Problema: O helicóptero não sobe.
Causa
As pás do rotor movem-se muito lentamente.
Solução: Puxar a alavanca de acelerar para cima.
Causa:
A potência da pilha não é suficiente.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha").
Problema: O helicóptero perde velocidade durante o voo sem motivo apa-
rente e baixa.
Causa:
A pilha está demasiado fraca.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha").
Problema: O helicóptero pousa rápido demais.
Causa:
Perda de controlo através da alavanca de acelerar.
Solução: Puxar a alavanca de gás para baixo lentamente.
Causa:
A alavanca de acelerar foi puxada para baixo rápido demais.
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
Bästa kund
Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellhelikopter, som är tillverkad
enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveck-
la och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående
varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning,
material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvi-
kelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna
bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produk-
ten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte
följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och
låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om
reservdelar återfinns på
carrera-rc.com
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga och de skall behandlas
varsamt. Se informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter under-
kastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar
som syftar till att förbättra produkten förbehålles). Om det mot förmodan
skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nedan kallat „tillverkaren") garanterar
slutkunden (nedan „kunden") på basis av nedanstående bestämmelser att
den till kunden levererade Carrera RC-modellhelikoptern (nedan kallad „pro-
dukten") är fri från material- eller bearbetningsfel inom en period på två år efter
inköpsdatum (garantitid). Fel av detta slag åtgärdas av tillverkaren på dennes
bekostnad genom reparation eller leverans av nya eller renoverade delar,
enligt tillverkarens bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex. batteri,
rotorblad, kaross, kugghjul eller liknande), skador p.g.a. felaktig behandling/
användning eller vid främmande ingrepp.Övriga krav från kund, i synnerhet
avs. skadeståndsersättning, gentemot tillverkaren är uteslutna.
Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (efterleverans, hävande
av avtalet, minskning, skadeståndsersättning) gentemot resp. säljaren, vilka
är giltiga om produkten inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte
av denna garanti.
22
SVENSKA
4
.
under rubriken Service.
#