Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
R
R
R
R
RL-SPS33 Under Sink Sump Package
L
L
L
-
-
S
S
P
P
S
S
3
3 3
3 U
U
n
n
This unit is designed to pump wastewater from laundry trays, washing
machines, sinks, or dehumidifiers. It is not designed to pump raw sew-
age, fluids other than water, or fluids with solids. Inlet screen will
remove many solids over 1/8 inches in diameter, but large amounts of
solids can clog screen and result in pump failure. Maximum fluid tem-
perature is 125 °F (51.67 °C). The basin cover has a 1-1/2 inch FNPT fitting.
The unit is designed to fit under most sinks, so in many cases it is not
necessary to recess the unit into the floor.
This product is covered by a Limited Warranty for a period of 2 years
from the date of original purchase by the consumer. For complete war-
ranty information, refer to www.redlionproducts.com, or call Technical
Support for a printed copy.
Specifications
Model
Item Number HP Volts Amps
RL-SPS33
14942736
SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with
the correct selection and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure to comply with
national and local electrical and plumbing codes and within Red Lion recommendations may result in elec-
trical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
Know the product's application, limitations, and potential hazards. Read and follow instructions carefully to
avoid injury and property damage. Do not disassemble or repair unit unless described in this manual.
Refer to product data plate(s) for additional precautions, operating instructions, and specifications.
Failure to follow installation or operation procedures and all applicable codes may result in the following
hazards:
Risk of death, personal injury, or property damage due to explosion,
fire, or electric shock.
• Do not use to pump flammable, combustible, or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc.
• Do not use in explosive atmospheres or hazardous locations as classified by the NEC, ANSI/NFPA70.
• Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet or damp surface or in water
until the unit is unplugged or electrically disconnected.
• When a pump is in its application, do not touch the motor, pipes, or water until the unit is unplugged or electri-
cally disconnected.
d
d
e
e
r
r
S
S
ink
Sump
1/3
115
Package
Float
Discharge Vent
Switch
4.4
Vertical
1-1/2" FNPT
EN
EN
English
English
English
English
Cord
Basin Size
Length
1-1/2"
8 ft
6 gallons
FNPT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para red lion RL-SPS33

  • Página 1 Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Red Lion recommendations may result in elec- trical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
  • Página 2 SAFETY INSTRUCTIONS Specifications High voltages capable of causing severe injury or death by electrical shock are present in this unit. • To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. More than one disconnect switch may be required to de-energize the equipment before servicing.
  • Página 3 INSTALLATION Typical Installation INSTALLATION Typical Installation NOTE: All items outside of the basin must be supplied by the customer. 11.56 in. 13.38 in. A-N301 15.125 in. Basin Cover/ Seal Detail Pump Body 8 ft power cord Basin Inlet: 1-1/2 FNPT Basin Vent Piping 8 Automatic Sump Pump...
  • Página 4 INSTALLATION Physical Installation Physical Installation Risk of severe injury or death by electrical shock. • Always disconnect the electrical power before touching the pump or discharge. Risk of damage to pump or other equipment. • Do not install the check valve in a vertical position, as solids may settle in the valve and prevent the valve from opening on start-up.
  • Página 5 OPERATION TESTING Electrical Connections 10. Confirm that the pump is functioning as intended. Refer to “Operation Testing” on page 11. Place cover over basin. Electrical Connections High voltages capable of causing severe injury or death by electrical shock are present in this unit. •...
  • Página 6 MAINTENANCE Periodic Service 5. Make sure the pump and its float switch are functioning as intended. • Confirm that no potential obstructions exist that could inhibit switch operation. NOTE: It is normal for a stream of water to spray from the air relief bleed hole in the pump's plumb- ing.
  • Página 7 MAINTENANCE Pump Maintenance 8. Clean all debris (gravel, sand, floating debris, etc.) from the basin using a mild detergent and water. 9. Check the pump system components (basin, pump, etc.) for any build-up (sludge, sediment, minerals, etc.) that would inhibit functionality of the components, and clean as required. If significant, replace affected components.
  • Página 8 For technical assistance, parts, or repair, please contact: 888.885.9254 | redlionproducts.com 998091 Rev. 003 02/23 Copyright © 2023, Franklin Electric, Co., Inc. All rights reserved.
  • Página 9 équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Red Lion pourrait mener à une électrocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l’équipement.
  • Página 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Spécifications Cet appareil contient des tensions élevées susceptibles d’entraîner par choc électrique des blessures graves ou la mort. • Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celui- ci.
  • Página 11 INSTALLATION Installation typique Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements. • Ne pas utiliser la pompe pour pomper de l’eau de mer, des boissons, de l’acide, des solutions chimiques ou tout autre liquide qui favoriserait la corrosion, ce qui pourrait endommager la pompe. •...
  • Página 12 INSTALLATION Installation physique Les articles supplémentaires typiques à acheter sont : • Tuyauterie d’entrée, siphon et raccord • Tuyauterie de décharge et raccord • Tuyau et raccord d’évent REMARQUE : Le couvercle du bassin est doté d’un raccord à filetage femelle NPT de 3,8 cm (1½ po). Installation physique Risque de blessure grave ou de mort par électrocution.
  • Página 13 INSTALLATION Connexions électriques • Le tuyau de refoulement doit avoir un diamètre supérieur à la taille de refoulement de la pompe. • Assurez-vous que la tuyauterie de décharge est scellée avec du ruban PTFE et que la hauteur de levage de la pompe n’est pas dépassée. •...
  • Página 14 TEST DE FONCTIONNEMENT Connexions électriques TEST DE FONCTIONNEMENT Risque de blessure corporelle ou de dommage à la pompe ou d’autres équipements. • Il convient de faire fonctionner la pompe en mode manuel et continu seulement en cas d’urgence ou lorsqu’un volume d’eau important doit être pompé.
  • Página 15 ENTRETIEN Service périodique ENTRETIEN Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression. • Avant d’effectuer des travaux sur la pompe ou l’interrupteur, vous devez toujours débrancher le cor-don d’ali- mentation de la pompe, en plus de retirer le fusible ou de couper le disjoncteur. •...
  • Página 16 ENTRETIEN Entretien de la pompe Entretien de la pompe REMARQUE : Reportez-vous au manuel d’utilisation de la pompe. 1. Débranchez l’alimentation de la pompe. 2. Débranchez la pompe de la tuyauterie de refoulement. 3. Retirez la pompe de la cuvette. 4.
  • Página 17 El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las reco- mendaciones de Red Lion puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo.
  • Página 18 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Especificaciones Esta unidad tiene voltajes elevados que son capaces de provocar lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. Es posi- ble que sea necesario más de un interruptor de desconexión para cortar la energía del equipo antes de realizarle un mantenimiento.
  • Página 19 INSTALACIÓN Instalación típica Riesgo de daños al variador u otros equipos. • No use esta bomba para bombear agua de mar, bebidas, ácidos, soluciones químicas u otros líquidos que provoquen corrosión, ya que eso puede dañar la bomba. • No haga funcionar vacía la bomba. Para una refrigeración óptima y prolongar la vida útil del motor, el nivel de líquido que se bombee debería estar comúnmente por encima de la parte superior de la carcasa de la bomba.
  • Página 20 INSTALACIÓN Instalación física Los artículos adicionales habituales que hay que comprar son: • Tubería de entrada, sifón y unión • Tubería de descarga y unión • Tubería de ventilación y unión NOTA: La cubierta de la cuenca tiene un accesorio FNPT de 1-1/2 pulgadas (3.8 cm). Instalación física Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica.
  • Página 21 INSTALACIÓN Conexiones eléctricas • La tubería de descarga debe ser lo más corta posible y contener la menor cantidad de codos posible. • La tubería debe tener el mismo diámetro que el tamaño de descarga. • Cerciórese de que la tubería de descarga esté sellada con cinta de PTFE y que no se supere la altura de elevación de la bomba.
  • Página 22 PRUEBA DE OPERACIÓN Conexiones eléctricas PRUEBA DE OPERACIÓN Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños al equipo. • La operación manual y continua de la bomba se debe utilizar solo en caso de emergencia o cuando haya que bombear un gran volumen de agua. La bomba se debe monitorear permanentemente durante la operación y se debe desconectar de la alimentación antes de que funcione en vacío.
  • Página 23 MANTENIMIENTO Servicio periódico MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. • Siempre desenchufe el cable eléctrico de la bomba y desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento de la bomba o del interruptor. •...
  • Página 24 MANTENIMIENTO Mantenimiento de la bomba Mantenimiento de la bomba NOTA: Consulte el manual del propietario de la bomba. 1. Desconecte la alimentación de la bomba. 2. Desconecte la bomba de la tubería de descarga. 3. Retire la bomba de la cuenca. 4.

Este manual también es adecuado para:

14942736