Resumen de contenidos para Zero Motorcycles ZERO FX 2020
Página 1
ZERO FX ™ ZERO FXS ™ ZERO MOTORCYCLES 2020 MANUAL DEL USUARIO...
Página 3
Tabla de contenido Introducción ........... 1.1 Controles y componentes ......3.1 Introducción..............1.1 Controles y componentes........... 3.1 Un mensaje importante de Zero ....... 1.1 Controles de la motocicleta........3.2 Propuesta 65 de California ........1.1 Vista lateral izquierda ..........3.4 Informe sobre el perclorato en California ....
Página 4
Tabla de contenido Información acerca de la carga y la unidad de Freno de estacionamiento ........6.13 Suspensión ............. 6.14 alimentación........... 5.1 Ruedas y neumáticos ..........6.14 Unidad de alimentación y carga .........5.1 Inflado de los neumáticos ........6.15 Unidad de alimentación ..........5.1 Correa de transmisión..........
Página 5
¿Qué otras limitaciones o descargos de responsabilidad se aplican a esta garantía limitada? ............. 9.5 ¿Cuáles son sus obligaciones como cliente? ... 9.6 ¿Cómo procederá Zero Motorcycles al amparo de esta garantía limitada?......... 9.7 ¿Se acoge esta garantía limitada a la legislación estatal? ..........9.7 ¿Cómo se obtiene el servicio...
Página 7
Zero Motorcycles. finalice su vida útil. Consulte www.dtsc.ca.gov. Para recibir actualizaciones las 24 horas e información adicional sobre su motocicleta, visite la sección Recursos del propietario del sitio web de Zero Motorcycles: http://www.zeromotorcycles.com/owner-resources/...
Página 8
Introducción Acerca de este manual Información útil para una conducción segura Este manual cubre las siguientes motocicletas (entre las Este manual contiene la palabra ADVERTENCIA para indicar algo que puede lesionarle a usted o a otros. características y equipos estándar se incluye la unidad También contiene la palabra PRECAUCIÓN para indicar de alimentación Z-Force®...
Página 9
Para maximizar la vida o la utiliza a velocidades de autopista, el rendimiento de de su o sus unidades de alimentación, Zero Motorcycles la unidad de alimentación será inferior al haberla cargado ha establecido las siguientes directrices para una carga “en caliente”.
Página 10
Números de identificación Información del propietario Números de identificación Registre aquí información sobre su motocicleta. Cuando se ponga en contacto con su concesionario, es posible que deba indicar esta información. Información del distribuidor Información de la motocicleta Nombre Dirección Modelo Número(s) de serie de la unidad de alimentación Núm.
Página 11
Números de identificación Número de serie de la unidad de alimentación Número de identificación del vehículo (VIN) El VIN es un número de 17 cifras estampado en el tubo El número de serie de la unidad de alimentación se puede de dirección del bastidor (A).
Página 12
Información general Información sobre emisiones Autonomía del vehículo Información general La autonomía de un vehículo eléctrico se define como La motocicleta eléctrica Zero FX/FXS es un vehículo de la distancia que recorrerá el vehículo con una carga cero emisiones con capacidad para rodar en autopista completa de la unidad de alimentación.
Página 13
Información general Cómo maximizar la autonomía En el caso de las motocicletas Zero vendidas en países europeos, la autonomía se ha calculado según el La autonomía varía en las motos eléctricas de modo reglamento de la Unión Europea UE 134/2014 Anexo VII. similar a como lo hace en las motos de gasolina.
Página 14
Información general AUTONOMÍA VELOCIDAD BAJA VELOCIDAD ALTA MENOS PARADAS DETENER Y ARRANCAR PLANO CAMBIOS DE ELEVACIÓN PAVIMENTO SUAVE GRAVA SUAVE CONDUCCIÓN MODULADA CONDUCCIÓN AGRESIVA AERODINÁMICO COMPLETAMENTE ERGUIDO CARGA REDUCIDA MÁS PESADO ZOM0455...
Página 15
Información general AUTONOMÍA METEOROLOGÍA CÁLIDA METEOROLOGÍA FRÍA SIN VIENTO VIENTO DE CARA CARRETERAS CARRETERAS SECAS RESBALADIZAS NEUMÁTICOS POCO NEUMÁTICOS INFLADOS INFLADOS CADENA LUBRICADA (OPCIONAL) CADENA SECA (OPCIONAL) CORREA/CADENA AJUSTADA CORREA/CADENA SUELTA PACK EQUILIBRADO PACK DESEQUILIBRADO ZOM0476...
Página 16
Información general Transporte Se recomienda utilizar correas de trinquete para sujetar la motocicleta durante el transporte. Pase las correas de trinquete alrededor de un punto de contacto del bastidor. Se deben utilizar correas suaves para reducir la posibilidad de que se produzcan arañazos u otros daños. Utilice dos correas de trinquete en la parte delantera y dos en la trasera.
Página 17
Precauciones de seguridad general Precauciones de seguridad general • Antes de cada uso, el motorista debe comprobarlo todo Información sobre seguridad Precauciones de seguridad general en la columna «antes de cada trayecto» del programa • Se trata de una motocicleta de altas prestaciones de mantenimiento en la página 6.1, así...
Página 18
Precauciones de seguridad general Información importante sobre el funcionamiento extremadamente lento. En caso de no utilizar la motocicleta durante más de 30 días, ponga la llave A continuación se indican varios aspectos que debe tener en la posición de Encendido y de nuevo en la posición en cuenta sobre el funcionamiento: de Apagado para salir del modo de almacenamiento •...
Página 19
DE EMISIÓN DE VEHÍCULOS SEGURIDAD DE VEHÍCULOS DE MOTOR CANADIENSES EN VIGOR EN LA FECHA DE FABRICACIÓN./ CE ZERO MOTORCYCLES, INC. VÉHICULE EST CONFORME À TOUTES LES NORMES QUI LUI SONT APPLICABLES EN VERTU DU RÈGLEMENT FAMILIA DE MOTOR: GZRMCLIONZF7 ESTE VEHÍCULO ESTÁ...
Página 20
Ubicación de las etiquetas importantes Etiquetas de advertencia de alto voltaje Ubicadas cerca del motor...
Página 21
Controles y componentes Controles y componentes Controles y componentes ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE...
Página 22
Controles y componentes Controles de la motocicleta...
Página 23
Controles y componentes A. Retrovisores F. Maneta del freno delantero Esta motocicleta está equipada con retrovisores Para consultar una descripción y el modo de uso, convexos. Los retrovisores convexos tienen una consulte “Controles del manillar”, en la página 3.17. superficie curvada. Los retrovisores convexos ofrecen G.
Página 24
Controles y componentes Vista lateral izquierda...
Página 25
Controles y componentes A. Faro delantero E. Ajustador de tensión de la correa de transmisión • Para conocer el funcionamiento de los faros Para el procedimiento de ajuste de la correa de delanteros, consulte “Controles del manillar”, en la transmisión, consulte “Procedimiento de ajuste de la página 3.17.
Página 26
Controles y componentes Vista lateral derecha...
Página 27
Controles y componentes A. Correa de transmisión freno, el acelerador debe estar en la posición de cierre. Para consultar una descripción y el modo de uso, consulte “Correa de transmisión”, en la página 6.16. H. Depósito de líquido del freno trasero B.
Página 28
Controles y componentes Descripción del tablero SALIDA VIAJE 1 REGEN VIAJE 2 POTENCIA ZOM0619...
Página 29
Controles y componentes A. Botón de ajuste (ADJ) conductor utilizando el botón de modo de nivel de rendimiento, situado en el control derecho del Consulte “Configuración del tablero”, en la manillar. Consulte “Botón de modo de nivel de página 3.13. rendimiento”, en la página 3.20.
Página 30
Controles y componentes Luces del indicador de advertencia SALIDA VIAJE 1 REGEN VIAJE 2 POTENCIA ZOM0620 3.10...
Página 31
Controles y componentes Indicador de señal de giro a la Parpadea en verde cuando se selecciona el giro izquierdo izquierda con el interruptor del intermitente. Esta flecha sigue parpadeando hasta que se cancela el intermitente. Indicador de advertencia del sistema Indica que se ha detectado un fallo del sistema. Consulte “Indicador de advertencia del sistema”, en la página 7.2 para obtener más información.
Página 32
Controles y componentes Indicador de ABS (Sistema de El indicador se enciende cuando la llave se encuentra en frenado con antibloqueo) la posición ON. La luz se apagará cuando la motocicleta supere las 3 mph (5 km/h). A menos que se haya producido un fallo, el indicador permanecerá...
Página 33
Controles y componentes Configuración del tablero Pantallas A y B AUTONOMÍA VIAJE 1 ERROR VIAJE 1 Wh/km VIAJE 2 VIAJE 2AV Wh/mi TEMP VIDA MED ZOM0232 ZOM0593 Pantalla A Las pantallas en el tablero se pueden personalizar según sus preferencias personales utilizando los botones ADJ Para seleccionar la pantalla A con el tablero en su modo de funcionamiento normal, pulse momentáneamente el (Ajustar) y SEL (Seleccionar).
Página 34
Controles y componentes Pantalla B Ajuste del reloj Para seleccionar la pantalla B con el tablero en su modo de funcionamiento normal, pulse momentáneamente el botón SEL dos veces. Pulse el botón ADJ para alternar entre los siguientes campos: • Cuentakilómetros de viaje 2: muestra el kilometraje de viaje individual y se restablece manteniendo pulsado el botón ADJ durante 2 segundos.
Página 35
Controles y componentes Visualizador de unidades: Velocidad Visualizador de unidades: Temperatura VIAJE 1 TEMP ZOM0235 Para cambiar las unidades en las que se muestra Para cambiar las unidades en las que se muestra la velocidad: la temperatura: 1. Con el tablero en su modo de funcionamiento normal, 1.
Página 36
Controles y componentes Aplicación para smartphones Sincronización de Bluetooth ® Puede descargar una aplicación para smartphones que Para emparejar correctamente un smartphone con le permite realizar las siguientes tareas relacionadas con Bluetooth® con su motocicleta, deberá seguir estos pasos. la motocicleta: 1.
Página 37
Controles y componentes Controles del manillar 3.17...
Página 38
Controles y componentes A. Interruptor de luz de carretera/cruce D. Control del acelerador Al pulsar el interruptor, la luz delantera Gire el acelerador hacia la izquierda (A) para activar pasa de cruce a carretera. Permanecerá el motor y arranque la motocicleta hacia adelante. en la posición seleccionada hasta que Suelte el acelerador, que volverá...
Página 39
Controles y componentes E. Interruptor de parada del motor H. Interruptor del intermitente Al pulsar la parte superior del interruptor (A), se Cuando el interruptor del intermitente se corta la alimentación del controlador del motor. El pulsa en la posición izquierda o derecha, controlador del motor permanecerá...
Página 40
Controles y componentes Botón de modo de nivel de rendimiento La selección SPORT acelera la motocicleta a un ritmo significativamente más rápido, pero reduce el nivel de regeneración al soltar el acelerador. Esta posición se recomienda para los motoristas avanzados. La selección CUSTOM permite personalizar el rendimiento con la aplicación del smartphone (consulte “Aplicación para smartphones”, en la página 3.16).
Página 41
Controles y componentes Regulador de la maneta del freno delantero Funcionamiento del freno de estacionamiento (solo FXS) (en caso de haberlo) ZOM0546 ZOM0363 La posición de la maneta del freno delantero se puede Su motocicleta Zero puede estar equipada con un sistema de freno de estacionamiento.
Página 43
Funcionamiento general Funcionamiento general • Acelerador. Con el interruptor de la llave en la posición Puesta en marcha y funcionamiento Funcionamiento general de Apagado, apriete y suelte el acelerador para Esta sección describe diversos elementos que debe comprobar que funciona correctamente. examinar antes de poner la motocicleta en funcionamiento.
Página 44
Funcionamiento general Posiciones de la llave de contacto/bloqueo Bloqueo de la dirección Si utiliza el bloqueo de dirección cuando la motocicleta de dirección esté aparcada evitará usos no autorizados y robos. Para utilizar el bloqueo de dirección: 1. Gire el manillar completamente hacia la izquierda. 2.
Página 45
Funcionamiento general Sensor de vuelco de la motocicleta Posición de Apagado Esta posición se utiliza para apagar la motocicleta Su motocicleta cuenta con un sensor de inclinación que deshabilitando el sistema eléctrico. desactivará el modo de conducción de su motocicleta en el caso de que se active.
Página 46
Funcionamiento general Funcionamiento de la motocicleta ¡ADVERTENCIA! Si el ABS está desactivado o inoperable y se aprieta el freno delantero o trasero con la suficiente Esta sección describe cómo poner en marcha la motocicleta fuerza, las ruedas pueden bloquearse. Eso podría hacerle de forma segura.
Página 47
Para evitar que se reduzca la potencia de forma forzosa, puede optar por ralentizar Zero Motorcycles ha desarrollado el tren de fuerza eléctrico la marcha hasta que el indicador deje de parpadear. refrigerado por aire de forma pasiva más avanzado para su motocicleta Zero, que proporciona un nivel insuperable •...
Página 48
Funcionamiento general ABS (Sistema de frenado con antibloqueo) ¡ADVERTENCIA! El ABS impide que las ruedas se bloqueen, maximizando así la efectividad del sistema de frenado en caso de emergencia y al conducir sobre superficies resbaladizas. La ayuda que proporciona el SALIDA VIAJE 1 ABS en distancias de frenada potencialmente más cortas...
Página 49
1. Desconecte los cables de recarga externos. no hay ningún concesionario en su zona, llame al servicio 2. Espere a que se apague completamente la pantalla del de atención al cliente de Zero Motorcycles. Consulte tablero. “Asistencia al cliente”, en la página 9.10...
Página 50
Funcionamiento general ¡ADVERTENCIA! El ordenador ABS compara la velocidad relativa de las ruedas delanteras y traseras. Utilizar neumáticos distintos a los especificados por Zero Motorcycles puede afectar negativamente al funcionamiento del ABS y a la distancia de parada de su motocicleta. ¡ADVERTENCIA! Si se ilumina el indicador de aviso del ABS cuando esté...
Página 51
Funcionamiento general Ajuste de la suspensión delantera 2. Mida la distancia vertical desde la parte de abajo del tubo de la horquilla hasta la parte inferior de la junta del tubo. Un amortiguador sirve para dos cosas: para comprimir 3. Anote esta medición (esta medición se denomina M1). cuando el amortiguador se carga y para rebotar cuando el amortiguador recupera su longitud completa.
Página 52
Funcionamiento general 9. Anote esta medición (esta medición se denomina M2). Ejemplo: MEDICIÓN Operador VALOR 6,49 pulg (165 mm) 3,62 pulg (92 mm) Pandeo 2,87 pulg (73 mm) El pandeo total es de 2,87 pulg (73 mm). Consulte el siguiente gráfico para ver el pandeo correcto. Si el pandeo no es correcto, la precarga del muelle debe ajustarse.
Página 53
Funcionamiento general Ajuste de la precarga del muelle La precarga del muelle se ajusta girando la tuerca hexagonal anodizada de 19 mm (B) ubicada en la parte superior del muelle de la horquilla. Nota: Cuando ajuste la precarga, empiece siempre desde el ajuste mínimo y ajuste las patas de la horquilla por igual.
Página 54
Funcionamiento general Amortiguación de la compresión Comience con un ajuste medio y adapte la compresión desde este punto. Una compresión adecuada permite que El amortiguamiento de compresión se ajusta girando el neumático se agarre al terreno cuando se encuentra un tornillo situado en la parte inferior de cada pata de con varios baches seguidos.
Página 55
Funcionamiento general Ajustes proporcionados de fábrica de la suspensión delantera La siguiente información le permitirá recuperar los ajustes de fábrica de la suspensión delantera para que la motocicleta recupere los ajustes con los que se suministró en un principio. Modelo FX AJUSTE CONFIGURACIÓN Compresión de la horquilla...
Página 56
Funcionamiento general Ajuste del amortiguador trasero Medición de la precarga Obtener la precarga del muelle trasero correcta (pandeo) es fundamental para una correcta manipulación de la motocicleta. La precarga del muelle debe ajustarse según el peso del motorista. El muelle se precarga para un motorista de 180 lb (82 kg).
Página 57
Funcionamiento general Ejemplo: MEDICIÓN Operador VALOR 24,02 pulg (610 mm) 20,79 pulg (528 mm) Pandeo 3,22 pulg (82 mm) El pandeo total es de 1,97 pulg (50 mm). Consulte el siguiente gráfico para ver el pandeo correcto. Si el pandeo no es correcto, la precarga del muelle debe ajustarse.
Página 58
Funcionamiento general Ajuste de la precarga del muelle Ajuste del rebote El mando del ajustador de rebote (A) se encuentra en la parte 1. Limpie la suciedad o los restos de las ranuras del anillo inferior del amortiguador. En la perilla figura la letra “H” que de ajuste del amortiguador (A).
Página 59
Funcionamiento general Ajuste de la compresión El mando de ajuste de la compresión se encuentra en la parte superior del amortiguador. En la perilla figura la letra “H” que significa Duro (en inglés) (MAX, para la compresión más lenta) y “S” que significa Suave (en inglés) (MIN, para la compresión más rápida).
Página 60
Funcionamiento general Ajustes proporcionados de fábrica de la suspensión trasera La siguiente información le permitirá recuperar los ajustes de fábrica de la suspensión trasera para que la motocicleta recupere los ajustes con los que se suministró en un principio. Modelos FX y FXS AJUSTE CONFIGURACIÓN Compresión del amortiguador...
Página 61
Zero Motorcycles ha establecido un paralelo con los accesorios de carga rápida de Zero, lo conjunto de directrices para la carga y funcionamiento que permite reducir los tiempos de carga hasta un 75 %.
Página 62
Unidad de alimentación y carga Para conocer las directrices para el cuidado de la unidad El BMS está precintado dentro de la unidad de de alimentación cuando la motocicleta no esté en uso alimentación. Como motorista, no necesita pensar mucho durante un periodo de tiempo prolongado (30 días o en el BMS, este sistema hace su trabajo silenciosamente más) o si la motocicleta se almacena durante un plazo...
Página 63
Unidad de alimentación y carga Sistema de unidad de alimentación modular - Extracción e Instalación (si se incluye) Dependiendo de la especificación de la motocicleta en el momento en que se hizo el pedido originalmente de fábrica, algunas motocicletas Zero FX y FXS cuentan con un sistema de unidad de alimentación modular que permite que una unidad de alimentación pueda cambiarse rápidamente.
Página 64
Unidad de alimentación y carga Instalación de la/s unidad/es de alimentación Nota: Si decide usar una sola unidad de alimentación, esta deberá instalarse en la posición más cercana a la parte delantera de la motocicleta. 1. Deslice la unidad de alimentación en el bastidor. 2.
Página 65
Unidad de alimentación y carga Cargador de la unidad de alimentación unidad de alimentación. En este caso, es posible que la luz verde no se ilumine; sin embargo, la unidad de de a bordo alimentación podría estar completamente cargada. Cargue la unidad de alimentación de su motocicleta Para comprobar que la unidad de alimentación esté...
Página 66
Unidad de alimentación y carga PRECAUCIÓN: No se recomienda dejar la motocicleta carga, la unidad de alimentación deberá enfriarse y conectada al cargador cuando se almacene durante un comenzar a cargarse en 30 minutos o menos. periodo de tiempo prolongado, dado que impide que ésta La temperatura de carga máxima es una función de larga entre en el modo «hibernación»...
Página 67
Unidad de alimentación y carga 2. Conecte siempre el cargador a una toma conectada 4. Consulte la sección Especificaciones técnicas para a TIERRA. Cuando utilice un alargador, evite caídas conocer los periodos de carga específicos de cada de tensión excesivas usando un cable puesto a tierra modelo y el nivel de equipamiento de su motocicleta de 3 hilos y calibre 12 AWG con una longitud no Zero.
Página 68
Unidad de alimentación y carga Carga rápida (cargador complementario externo) La función «ampliable» de carga rápida permite conectar un máximo de cuatro cargadores complementarios (además del cargador integrado existente) a la motocicleta. El uso de cargadores complementarios puede reducir el tiempo de carga en un 75 %. Nota: El tiempo de carga de la motocicleta con la carga rápida variará...
Página 69
Unidad de alimentación y carga Uso del cargador rápido Para realizar la carga con un cargador rápido: Nota: Si conecta el cargador a bordo (ver “Carga de la unidad de alimentación”, en la página 5.6) antes de conectar el cargador rápido, comenzará a cargarse sin el ciclo de tecla Encendida y Apagada (en el paso 1 y el número 7) 1.
Página 70
Unidad de alimentación y carga 7. El LED de carga verde del tablero empezará a parpadear de forma regular para indicar el flujo de carga. Si la llave de contacto se colocó en la posición de Encendido, en este punto deberá colocarla en la posición de Apagado.
Página 71
Unidad de alimentación y carga • El cargador y el BMS se están equilibrando. Indicadores LED del cargador rápido • El BMS está recortando la carga porque una o más células han alcanzado la tensión máxima. C. Carga al 100 % El LED de carga del 100 % es un indicador de color verde.
Página 72
2 con el accesorio adaptador de carga J1772 componentes y/o reducir drásticamente la autonomía o la opcional de Zero Motorcycles (Zero NP: 10-03267). vida útil de la unidad de alimentación. Dichas estaciones de carga están disponibles, a menudo,...
Página 73
• Utilice solamente piezas aprobadas por Zero y accesorios Zero Motorcycles. • El usuario es responsable de conocer y cumplir todas las leyes locales, autonómicas, estatales y supranacionales relativas al funcionamiento de una moto eléctrica.
Página 74
Mantenimiento de la motocicleta Piezas/elementos de mantenimiento Mantenimiento programado Las piezas de repuesto, líquidos y lubricantes que deben A continuación sigue un programa de mantenimiento que utilizarse se enumeran en siguiente tabla. especifica con qué frecuencia debe llevar su motocicleta Zero a un servicio técnico y qué...
Página 75
Mantenimiento de la motocicleta ELEMENTO RUTINA CADA INICIAL INICIAL LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS SALIDA 600 mi 4000 mi 8000 mi 12 000 mi 16 000 mi 20 000 mi (1000 km) (7000 km) (13 000 km) (19 000 km) (25 000 km) (31 000 km) 1 mes 6 meses...
Página 76
Mantenimiento de la motocicleta ELEMENTO RUTINA CADA INICIAL INICIAL LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS SALIDA 600 mi 4000 mi 8000 mi 12 000 mi 16 000 mi 20 000 mi (1000 km) (7000 km) (13 000 km) (19 000 km) (25 000 km) (31 000 km) 1 mes 6 meses...
Página 77
Mantenimiento de la motocicleta ELEMENTO RUTINA CADA INICIAL INICIAL LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS SALIDA 600 mi 4000 mi 8000 mi 12 000 mi 16 000 mi 20 000 mi (1000 km) (7000 km) (13 000 km) (19 000 km) (25 000 km) (31 000 km) 1 mes 6 meses...
Página 78
Mantenimiento de la motocicleta Fijadores de componentes Compruebe y apriete periódicamente los siguientes fijadores de su moto. Tabla de pares de rotación UBICACIÓN ELEMENTO NOTAS Eje delantero 40 lb·ft (54 Nm) Utilice lubricante antiadherente LOCTITE® (o equivalente) Pernos de montaje de abrazaderas del 18 lb·ft (24 Nm) manillar Perno/tuerca del pivote principal...
Página 79
Mantenimiento de la motocicleta Lado izquierdo de la motocicleta Consulte tabla de pares de rotación en página 6.6.
Página 80
Mantenimiento de la motocicleta Lado derecho de la motocicleta Consulte tabla de pares de rotación en página 6.6.
Página 81
Unidad de alimentación Unidad de alimentación 3. Solamente los agentes del servicio técnico oficial están Unidad de alimentación cualificados para acceder al interior de la unidad de PRECAUCIÓN: No guarde nunca la motocicleta con una alimentación. carga inferior al 30 %. Dejar la unidad de alimentación 4.
Página 82
Mantenimiento general Frenos Depósito del líquido de frenos delantero Mantenimiento general Compruebe el nivel del Esta sección describe cómo mantener el sistema de líquido del freno delantero frenos de su motocicleta Zero FX/FXS. Cubre el ABS a través de la mirilla (A). (Sistema de frenos antibloqueo), ejemplos de pastillas Si el nivel del líquido está...
Página 83
Mantenimiento general Depósito de líquido del freno trasero Inspección de la pastilla de freno Las pastillas de freno deben inspeccionarse cuando se especifique en el plan de mantenimiento, consulte página 6.2. Inspeccione visualmente los frenos observando el material restante de las pastillas de freno a través de los lados de la mordaza del freno.
Página 84
Mantenimiento general Sustitución de la pastilla del freno Se recomienda asentar bien las pastillas de freno o discos de frenos nuevos para asegurar un buen funcionamiento y aumentar al máximo la vida de los frenos. Un buen asentamiento mejora la detección del pedal/palanca de freno y evita que chirríen los frenos.
Página 85
Mantenimiento general Freno de estacionamiento 3. Introduzca un destornillador en la ranura del extremo del cable (A) para impedir que gire. Si su motocicleta está equipada con un freno de 4. Apriete gradualmente la tuerca de ajuste (B) mientras estacionamiento, debe impedir que la rueda trasera gire gira la rueda hasta notar la resistencia del rotor del freno.
Página 86
Mantenimiento general Suspensión Ruedas y neumáticos Delantero Inspeccione ambas ruedas para comprobar lo siguiente: • Para obtener información sobre el mantenimiento, • Radios doblados, flojos o perdidos consulte el plan de mantenimiento en página 6.2. • Llantas dobladas o agrietadas. •...
Página 87
Mantenimiento general Inflado de los neumáticos ¡ADVERTENCIA! El inflado insuficiente es una causa común de falla de los neumáticos y puede provocar grietas severas en los neumáticos, separación de la banda de rodamiento, “reventón” o pérdida inesperada del control de la motocicleta, causando lesiones graves o la muerte. La presión de los neumáticos debe comprobarse y ajustarse a los niveles de inflado adecuados antes de cada viaje.
Página 88
Mantenimiento general Correa de transmisión Si se detecta cualquiera de las condiciones anteriores, la correa debe sustituirse. La correa de transmisión requiere poco mantenimiento y funciona sin ruido con una tensión mínima. Mantenga Comprobación de la tensión de la correa de la correa y los piñones limpios y sin grasa ni aceite.
Página 89
Mantenimiento general Probador de tensión de la correa de transmisión 1. Retire la llave del interruptor de encendido. El probador de tensión tiene un brazo de medición 2. Presione el probador de tensión firmemente hacia de plástico, que se encuentra en una ranura. A lo largo de el lado no dentado de la correa, a media distancia esta ranura se halla una escala de medición.
Página 90
Mantenimiento general Aplicación para smartphones Gates® Carbon Drive™ 1. Retire la llave del interruptor de encendido. La tensión de la correa de transmisión se 2. En la aplicación, haga clic en el icono de tensión puede comprobar con la aplicación para y realice la medición.
Página 91
Mantenimiento general Procedimiento de ajuste de la correa de transmisión Nota: Ajuste ambos lados (izquierdo y derecho) por igual. 1. Extraiga la llave de su interruptor. 2. Afloje la tuerca del eje trasero (C) del lado derecho de la motocicleta. 3.
Página 92
Mantenimiento general Cadena de transmisión (opcional) 3. Rocíe las cerdas de un cepillo con el limpiador de cadenas. Comience a restregar con cuidado la Limpieza de la cadena de transmisión cadena por encima del basculante con el cepillo. ¡ADVERTENCIA! Utilice siempre gafas de protección 4.
Página 93
Mantenimiento general Lubricación de la cadena de transmisión Comprobación de la cadena de transmisión ¡ADVERTENCIA! Utilice gafas de protección cuando 1. Extraiga la llave de su interruptor. lubrique la cadena para evitar lesiones oculares. 2. Con una regla, sostenga la cadena a mitad de camino, ¡ADVERTENCIA! Nunca gire la rueda con el motor.
Página 94
Mantenimiento general Ajuste de la cadena de transmisión Nota: Ajuste ambos lados por igual. 1. Extraiga la llave de su interruptor. 2. Afloje la tuerca del eje trasero (C) en el lado derecho de la motocicleta. 3. Afloje las contratuercas (A) de 13 mm (izquierda y derecha).
Página 95
Mantenimiento general Alineación del faro delantero La alineación del faro delantero debe comprobarse periódicamente. Debe alinearse siempre que se ajuste el pandeo de la suspensión, porque este afecta a la alineación del faro delantero. Antes de alinear el faro delantero, deben ajustarse correctamente el pandeo de la suspensión y la presión de los neumáticos.
Página 96
Mantenimiento general Para sustituir la bombilla: 5. Desconecte el conector de la bombilla del faro delantero (C). 1. Retire los dos pernos (A) que fijan la tapa encima del 6. Suelte la funda de sellado de la bombilla del faro conjunto del faro delantero a la motocicleta.
Página 97
Mantenimiento general Sustitución de la bombilla del intermitente 7. Desenganche el pasador del muelle de la bombilla del faro (E) empujando hacia abajo y hacia un lado. 1. Retire el tornillo del cristal del intermitente (A) y retire el cristal. 2.
Página 98
Mantenimiento general Sustitución de la bombilla de la luz trasera/de Sustitución de la bombilla de la luz de freno circulación Para sustituir la bombilla de la luz trasera/de freno: 1. Retire los dos pernos (A) que fijan la tapa encima del conjunto del faro delantero a la motocicleta.
Página 99
Mantenimiento general 5. Suelte el retén de la bombilla del faro delantero (C). 6. Retire el retén de la bombilla de la luz de circulación. 7. Instale la bombilla de repuesto en el retén. 8. La instalación es inversa al procedimiento de extracción. 6.27...
Página 100
Mantenimiento general Limpieza 1. Lave con cuidado su moto utilizando una esponja o un paño suave limpio, detergente suave y agua abundante. PRECAUCIÓN: Una limpieza incorrecta puede dañar los 2. Tenga cuidado al limpiar las piezas de plástico (panel componentes eléctricos, las cubiertas, los paneles y otras de mandos, guardabarros y paneles laterales), que piezas de plástico.
Página 101
Puede encontrar una línea completa de piezas, accesorios alimentación, debe guardar su moto en una zona y ropa en el sitio web de Zero Motorcycles. fresca. Si guarda su moto en una zona caliente, la vida útil de su unidad de alimentación se acortará.
Página 102
Mantenimiento general Fusibles Extracción del panel delantero derecho 1. Retire el sillín. Cuando haya una cantidad excesiva de corriente fluyendo a través de un circuito, el elemento fusible se derretirá y creará un circuito abierto o incompleto. Los fusibles son un dispositivo de protección que funcionan una sola vez, y deben sustituirse cada vez que se sobrecargue el circuito.
Página 103
Mantenimiento general Centro de fusibles de 12 voltios El centro de fusible de 12 voltios se encuentra en el cuadro, debajo del panel delantero derecho. Los valores de los fusibles de 12 voltios se indican a continuación: FUSIBLE CLASIFICACIÓN CIRCUITOS CONTROLADOS ABS 4, llave ABS 9, Válvula Faro delantero...
Página 104
Mantenimiento general Fusible ABS Para cambiar el fusible AB: El fusible ABS se encuentra en el cuadro debajo del panel 1. Retire el panel delantero derecho Consulte “Extracción delantero derecho. del panel delantero derecho”, en la página 6.30. 2. Tire suavemente de la lengüeta (A) hacia afuera del tope rojo para soltar el portafusibles y tire del portafusibles.
Página 105
Mantenimiento general Ubicación de los fusibles de alta tensión Los fusibles de alto voltaje se encuentran detrás de los paneles de inspección laterales. Para acceder a los fusibles de alta tensión (lado izquierdo): 1. Asegúrese de que la llave de contacto esté en la posición de apagado.
Página 106
3. Retire la tapa de protección flexible para acceder a los ABC4A Conversor CC/CC fusibles. JLLN100 Fusible de carga ACCY (en línea) ABC10A Fusible de carga (a bordo) Nota: Si necesita cambiar el fusible de carga (3), póngase en contacto con su distribuidor de Zero Motorcycles. 6.34...
Página 107
Mantenimiento general Fusible de baja potencia B+(ZF7.2) Para acceder al fusible: 1. Retire el perno (A) de la cubierta del fusible. 2. Retire la cubierta (B) para acceder al fusible. 3. Desatornille la tapa del fusible (C) y retire el fusible de la batería.
Página 109
¡ADVERTENCIA! La motocicleta utiliza alta tensión. al cliente de Zero Motorcycles. Los componentes del sistema pueden estar demasiado calientes durante el arranque y después del mismo, y cuando la motocicleta esté apagada. Tenga cuidado con la alta tensión y con la alta temperatura.
Página 110
Solución de problemas Indicador de advertencia del sistema Si no hay un distribuidor en su localidad, llame al servicio de atención al cliente de Zero Motorcycles. SALIDA VIAJE 1 REGEN VIAJE 2 POTENCIA ZOM0624 Consulte la tabla de la página siguiente para conocer las...
Página 111
Solución de problemas NÚMERO DE PARPADEOS ROJOS CAUSA SOLUCIÓN La anulación de seguridad está activada (cuando parpadea rápidamente y de forma constante) Fallo de aislamiento de BMS (cuando parpadea rápidamente de forma intermitente) El cargador no se carga (cuando se acompaña de un parpadeo rápido y constante del LED de carga o de todos los segmentos del tablero que parpadean)
Página 112
Solución de problemas NÚMERO DE PARPADEOS ROJOS CAUSA SOLUCIÓN Error de la red de área del controlador (CAN) Póngase en contacto con Zero o con su concesionario. Sistema de gestión de la batería (BMS) Póngase en contacto con Zero o con su concesionario. Desactivación del acelerador Variación del módulo demasiado alta Póngase en contacto con Zero o con su concesionario.
Página 113
Solución de problemas Códigos de error del tablero Si se registra un código de error, se puede recuperar de la pantalla A del tablero. Para recuperar el código de error, consulte Pantalla A en el “Pantallas A y B”, en la página 3.13.
Página 114
Solución de problemas CÓDIGO DESCRIPCIÓN DEL ERROR CÓDIGO DESCRIPCIÓN DEL ERROR Sin error Error posterior Acelerador alto Error del arranque Fase de advertencia de temperatura del motor 1 Advertencia de contacto abierto Fase de advertencia de temperatura del motor 2 Error del contacto soldado Fase de advertencia de temperatura del controlador 1 Error de precarga...
Página 115
Solución de problemas CÓDIGO DESCRIPCIÓN DEL ERROR Desactivar cargador del BMS conectado Desactivar cargador del MBB conectado Desactivar arranque del SEVCON Desactivar contacto abierto Error de la autoprueba del BMS Advertencia de la autoprueba del BMS Desactivar partición de la reserva Desactivar BMS interno Error de desactivación interna Error de fallo interno...
Página 116
Solución de problemas Solución de problemas generales SÍNTOMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOUCIÓN La motocicleta no se enciende La unidad de alimentación no está cargada. Cargue la unidad de alimentación. Vuelva a comprobar la La llave de contacto no está correctamente activada. posición de la llave de contacto;...
Página 117
Solución de problemas Sistema de gestión de la batería El sistema de gestión de la batería (BMS) está en el interior de la unidad de alimentación. En las motocicletas equipadas con unidades de alimentación modulares ZF3.6, una ventana (A) en el lateral de la unidad de alimentación ofrece una notificación visual sobre el estado de la unidad de alimentación.
Página 118
Solución de problemas Comprensión de los patrones de códigos de las luces parpadeantes del BMS (modo ralentí) En este modo, la llave de contacto está en posición de APAGADO, y la unidad de alimentación no se está cargando (el BMS solo está supervisando la batería). 1 ROJO 2 VERDE 3 VERDE...
Página 119
Solución de problemas Comprensión de los códigos de las luces parpadeantes del BMS (modo de carga) Este modo es con el cable de carga conectado a la CA, y la llave de contacto en posición de APAGADO. Durante el proceso de carga, en primer lugar todas las luces parpadearán. A continuación, las luces 1-4 parpadearán dependiendo del estado de carga de la unidad de alimentación.
Página 120
Solución de problemas Comprensión de los códigos de las luces parpadeantes del BMS (modo funcionamiento) En este modo, la llave de contacto está en la posición de ENCENDIDO. 1 ROJO 2 VERDE 3 VERDE 4 VERDE ENCENDIDO APAGADO SIGNIFICADO SOLUCIÓN √...
Página 121
Solución de problemas Unidad de alimentación vacía Unidad de alimentación demasiado caliente Cuando la unidad de alimentación está completamente La unidad de alimentación contiene sensores de temperatura vacía, el BMS desactiva el acelerador. No podrá utilizar internos. Si el BMS detecta temperaturas internas excesivas, la motocicleta hasta que recargue la unidad de emite un código de error parpadeante y deshabilita el alimentación.
Página 122
Solución de problemas Otras luces de error parpadeantes Si el BMS de su unidad de alimentación emite un código de error no descrito en Comprensión de los códigos de las luces parpadeantes del BMS, la unidad de alimentación ha detectado un problema grave del hardware interno y debe ser reparada o sustituida en un concesionario.
Página 123
Solución de problemas Consideraciones en temperaturas bajas y altas Se puede guardar la motocicleta en invierno en un garaje sin calefacción, siempre que: Meteorología fría 1. La temperatura más fría en el garaje no caiga por El uso de la motocicleta con temperaturas frías no tiene debajo de -4 °F (-20 °C).
Página 124
Solución de problemas Interbloqueos de seguridad Funcionamiento con temperaturas altas El funcionamiento de la motocicleta con calor no debería Si el BMS detecta un error interno grave, puede tomar una producir cambios de rendimiento perceptibles. No de las dos medidas siguientes para evitar que se dañe la obstante, el BMS no permitirá...
Página 125
Solución de problemas Interbloqueo de desactivación del acelerador Interbloqueo de desactivación del cargador El BMS se comunica con el módulo de control principal Cuando el cargador está conectado y enchufado a la CA, de la motocicleta. El BMS puede enviar una señal al el BMS se comunica con el cargador.
Página 127
El siguiente desglose del VIN le ayudará a comprender el significado de cada cifra o carácter en caso de que necesite hacer referencia al mismo al ponerse en contacto con Zero o al pedir piezas. 538 = Zero Motorcycles Inc. Tipo de motocicleta...
Página 128
Especificaciones (Europa) Zero FX Entrada 110 V CA o 220 V CA estándar Tipo de cargador 650 W integrado MOTOR Vida estimada de la unidad 123.000 millas (198.000 km) Tipo Motor sin escobillas Z-Force 75-5 de alimentación al 80 % pasivamente refrigerado por aire, imán (ciudad) de alta eficiencia...
Página 129
Especificaciones (Europa) Suspensión delantera Horquillas de cartucho invertidas Showa de 41 mm, con precarga de muelle regulable, compresión y amortiguación de rebote Suspensión trasera Amortiguador de depósito a caballo con precarga de muelle ajustable, con pistón de 40 mm, Showa, compresión y amortiguamiento de rebote MEDIDAS Distancia entre ejes...
Página 130
Especificaciones (Europa) Zero FXS Tipo de cargador 650 W integrado MOTOR Vida estimada de la unidad 135.000 millas (217.000 km) Tipo Motor Z-Force® 75-5 con refrigeración de alimentación al 80 % pasiva por aire, imán de alta eficiencia, (ciudad) sin escobillas AUTONOMÍA Configuración del imán Permanente interior de flujo radial...
Página 131
Especificaciones (Europa) Suspensión delantera Horquillas de cartucho invertidas Showa de 41 mm, con precarga de muelle regulable, compresión y amortiguación de rebote Suspensión trasera Amortiguador de depósito a caballo con precarga de muelle ajustable, con pistón de 40 mm, Showa, compresión y amortiguamiento de rebote MEDIDAS Distancia entre ejes...
Página 132
El siguiente desglose del VIN le ayudará a comprender el significado de cada cifra o carácter en caso de que necesite hacer referencia al mismo al ponerse en contacto con Zero o al pedir piezas. 538 = Zero Motorcycles Inc. Tipo de motocicleta X = Plataforma X Línea modelo...
Página 133
Especificaciones (Resto del mundo) Zero FX Entrada 110 V CA o 220 V CA estándar Tipo de cargador 650 W integrado MOTOR • ZF3.6: 61.000 millas (98.000 km) Vida estimada de la Tipo Motor sin escobillas Z-Force 75-5 unidad de alimentación al •...
Página 134
Especificaciones (Resto del mundo) TRANSMISIÓN MEDIDAS Transmisión Transmisión semiautomática Distancia entre ejes 56,6 in (1.438 mm) Transmisión final Correa Poly Chain® HTD® Carbon™, Altura del sillín 34,7 in (881 mm) 90T/18T Ángulo de incidencia 25,4 grados CHASIS/SUSPENSIÓN/FRENOS Ruta 4,1 in (104 mm) Recorrido de suspensión 8,60 in (218 mm) PESO...
Página 135
Especificaciones (Resto del mundo) Zero FXS Entrada 110 V CA o 220 V CA estándar MOTOR Tipo de cargador 650 W integrado Tipo Motor Z-Force® 75-5 con refrigeración pasiva por aire, imán de alta eficiencia, • ZF3.6: 67.000 millas (108.000 km) Vida estimada de la unidad sin escobillas de alimentación al 80 %...
Página 136
Especificaciones (Resto del mundo) TRANSMISIÓN MEDIDAS Transmisión Transmisión semiautomática Distancia entre ejes 56,0 in (1.422 mm) Transmisión final Correa Poly Chain® HTD® Carbon™, Altura del sillín 32,9 in (836 mm) 90T/18T Ángulo de incidencia 24,4 grados CHASIS/SUSPENSIÓN/FRENOS Ruta 2,8 pulg (71 mm) Recorrido de suspensión 7,00 pulg.
Página 137
2020 Zero FX / FXS cubiertas (“2020 Zero Motorcycles”). ensamblajes de los frenos, las ruedas y subcomponentes Se ofrece sin coste adicional durante el periodo de cobertura eléctricos, además de todos los accesorios aprobados por...
Página 138
Información sobre la garantía limitada ¿Cuál es el periodo de cobertura de esta A. ¿Cuál es el periodo de cobertura para las motocicletas que no sean para demostración? garantía limitada? La duración de esta garantía limitada para motocicletas La duración de la garantía limitada depende de si su 2020 que no sean de demostración, sin incluir los Power motocicleta Zero 2020 es o no un producto para Packs, es un periodo de dos (2) años a partir de la “fecha...
Página 139
Información sobre la garantía limitada ¿Qué no cubre esta garantía limitada? B. ¿Cuál es el periodo de cobertura para las motocicletas que sean de demostración? Dada la química de las baterías, la reducción prevista La duración de esta garantía limitada de las motocicletas de alcance y capacidad se prevé...
Página 140
• “Uso adecuado” también significa nunca almacenar y/o • Zero Motorcycles 2020 y las unidades de alimentación dejar la unidad de alimentación en un estado de carga utilizados para carreras u otros eventos competitivos.
Página 141
Información sobre la garantía limitada • Daños, fallos de funcionamiento o problemas de ¿Qué otras limitaciones o descargos de rendimiento causados por una instalación o uso de un responsabilidad se aplican a esta garantía cargador no vendido o aprobado por Zero. limitada? •...
Página 142
Información sobre la garantía limitada • El propietario registrado original o el cesionario BENEFICIOS, GASTOS MENORES POR registrado posterior como se documenta en el TRANSPORTE DE SUSTITUTOS O ALOJAMIENTO, formulario de registro de la garantía de la motocicleta GASTOS ASOCIADOS CON LA DEVOLUCIÓN DEL Zero es responsable de transmitir el manual del PRODUCTO CUBIERTO A UNA INSTALACIÓN O propietario y todas las advertencias de seguridad,...
Página 143
Aviso referente a las “Lemon Laws” del Estado de la motocicleta a otra persona. Algunos estados tienen leyes que le permiten obtener ¿Cómo procederá Zero Motorcycles al amparo una motocicleta de sustitución o un reembolso del precio de compra en determinadas circunstancias. Esas leyes de esta garantía limitada?
Página 144
A través de una comunicación escrita o telefónica, indique la naturaleza específica y circunstancias que han provocado el problema e incluya el número VIN y la lectura del cuentakilómetros. Zero Motorcycles Inc. 380 El Pueblo Road Scotts Valley, CA 95066 EE.UU.
Página 145
¿Cómo transfiero la propiedad y la garantía limitada? Si vende su motocicleta Zero 2020, visite el sitio web de Zero Motorcycles y acceda a la sección de recursos para propietarios para rellenar el formulario de transferencia de propiedad y garantía. Este proceso debe realizarse para...
Página 146
Información del cliente www.zeromotorcycles.com/owner-resources/ Tenga la siguiente información a mano cuando se ponga en contacto con Zero Motorcycles Inc., ya que es muy importante para poder responder a sus preguntas o resolver sus preocupaciones de un modo efectivo y eficaz.
Página 147
Para ponerse en contacto con NHTSA, puede llamar al concesionario autorizado de Zero Motorcycles, puede número gratuito de seguridad para vehículos: ponerse en contacto directamente con Zero Motorcycles Inc. 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); visite llamando al +1-888-786-9376, +31(0)725112014 o a través http://www.safercar.gov;...
Página 149
Registro de mantenimiento Historial de servicio Registro de mantenimiento Registro de mantenimiento 8000 millas (13 000 km) o 12 meses Cada vez que lleve su moto Zero al taller, asegúrese de Lectura del cuentakilómetros: Fecha: que se hayan registrado las tareas realizadas. Notas: En el espacio «Notas»...
Página 150
Registro de mantenimiento 20 000 millas (31 000 km) o 30 meses 32 000 millas (49 000 km) Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Notas: Notas: Realizado por: Realizado por: 24 000 millas (37 000 km) o 36 meses 36 000 millas (55 000 km) Lectura del cuentakilómetros: Fecha:...
Página 151
Registro de mantenimiento 44 000 millas (67 000 km) 56 000 millas (85 000 km) Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Notas: Notas: Realizado por: Realizado por: 48 000 millas (73 000 km) 60 000 millas (91 000 km) Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Lectura del cuentakilómetros:...
Página 152
Registro de mantenimiento 68 000 millas (103 000 km) 80 000 millas (121 000 km) Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Notas: Notas: Realizado por: Realizado por: 72 000 millas (109 000 km) 84 000 millas (127 000 km) Lectura del cuentakilómetros: Fecha: Lectura del cuentakilómetros:...
Página 153
Index Aplicación para smartphones Gates® Carbon Drive™ ............6.18 Accesorios ..............6.29 Comprobación de la tensión de la Ajuste de suspensión ............4.9 correa de transmisión........6.16 6.17 Ajuste de la horquilla delantera......4.7 4.12 Ajuste del amortiguador trasero ......4.14 Ajustes de suspensión Drive Chain ..............6.20 delantera (de fábrica) ..........4.13 Adjustment Procedure..........6.22 Trasera (de fábrica) ..........4.18...
Página 154
Información de contacto Número de serie NHTSA..............9.11 Motor .................1.5 Zero Motorcycles ............ 9.10 Unidad de alimentación ..........1.5 Información importante sobre el funcionamiento ..2.2 Número de serie del motor ..........1.5 Información para una conducción segura ..... 1.2...
Página 155
Index Panel de mandos..........3.8 3.10 Technical Specifications Piezas/elementos de mantenimiento......6.2 Zero FX - Europe ............8.2 Plan de mantenimiento..........6.2 Zero FX - Rest of the World ........8.7 Precauciones de seguridad general ......2.1 Transporte ..............1.10 Pre-Ride Inspection ............4.1 Troubleshooting Public Charging Stations ..........5.12 Battery Management System (BMS)......7.9 Run Mode..............7.12 Registro de información del propietario......1.4...
Página 157
Información para equipos de primeros auxilios: localización de los componentes de alta tensión Información para equipos de primeros auxilios: localización de los componentes de alta tensión ADVERTENCIA NUNCA corte los componentes de alta tensión ni el cableado. El corte puede causar lesiones graves o la muerte. NO CORTE LAS ÁREAS Los cables y los componentes de alta tensión pueden permanecer...