Resumen de contenidos para ergoline Prestige Bluevision SPECTRA
Página 1
P r e s t i g e B l u e v i s i o n S P E C T R A I n s t r u c c i o n e s d e m a n e j o...
Página 3
Instrucciones de manejo Traducción de las instrucciones de uso originales Prestige Blue vision SPECTRA 1028556-00 es 02...
Página 4
Pie de imprenta Pie de imprenta Fabricante: JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Servicio al cliente / JK-International GmbH, Servicio técnico Division JK-Global Service (pedido de piezas de Köhlershohner Straße 60 recambio para...
Página 5
Índice Índice Indicaciones de seguridad y advertencias ......6 Indicaciones generales ............6 1.1.1 Definiciones ................6 1.1.2 Significado de los símbolos ............. 7 Uso conforme a lo previsto ............8 Uso incorrecto previsible............8 Informaciones de seguridad sobre el bronceado ....9 1.4.1 Usos no permitidos ..............
Página 6
Índice 3.4.1 Navegación ................39 Selección del tipo de aplicación (SELECTABLE TANNING PROGRAMS) ......... 41 Inicio ..................42 Acoplar con dispositivos Bluetooth® ........43 Escuchar música ..............45 Control por voz ELECTRONIC VOICE ASSISTANT (E.V.A.) (opcional) ..............46 Limpieza y mantenimiento ..........48 Indicaciones de seguridad para la limpieza y el mantenimiento ...............
Página 7
Potencia, valores de conexión y nivel de ruido ..... 82 Dimensiones ................83 Cantidad/tipo de lámparas ............ 84 5.3.1 Prestige Bluevision SPECTRA ..........84 Piezas de recambio y accesorios .......... 86 Anexo ................87 Controles temporizadores JK ..........87 Rango del código de equivalencia ......... 87 6.2.1...
Página 8
Indicaciones de seguridad y advertencias Indicaciones de seguridad y advertencias Con el fin de garantizar un uso seguro del equipo, es necesario leer con atención y respetar las siguientes indicaciones de seguridad y ad- vertencias. Las indicaciones de seguridad aquí contenidas se repetirán, si es ne- cesario, en los capítulos correspondientes.
Página 9
Indicaciones de seguridad y advertencias 1.1.2 Significado de los símbolos En las presentes instrucciones de manejo, se utilizan los siguientes ti- pos de indicaciones de seguridad: ¡PELIGRO! Forma y fuente de peligro Esta indicación de seguridad significa que existe peli- gro inminente para la integridad física y la vida.
Página 10
Indicaciones de seguridad y advertencias Uso conforme a lo previsto Este equipo es apropiado para el bronceado cosmético de un adulto con una piel apta para el bronceado. Encontrará más información al respecto en las páginas 12 y 31. El equipo está previsto únicamente para el uso comercial y no para el uso doméstico.
Página 11
Indicaciones de seguridad y advertencias Informaciones de seguridad so- bre el bronceado 1.4.1 Usos no permitidos ¡PELIGRO! Radiación UV ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermeda- des de la piel! – Respetar las siguientes indicaciones. Las personas siguientes no deben utilizar el equipo: Menores de 18 años ...
Página 12
Indicaciones de seguridad y advertencias Las siguientes personas sólo deben utilizar el equipo después de ha- ber consultado con su médico: Personas con enfermedades crónicas, sobre todo con enfermeda- des de la piel Personas con enfermedades del sistema inmunológico / enferme- ...
Página 13
Indicaciones de seguridad y advertencias ¡El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado o si presenta fallos el tem- porizador! Procedimiento indicado antes, durante y después de tomar un baño de sol: Durante la sesión de bronceado, no se permite la presencia de ...
Página 14
Indicaciones de seguridad y advertencias 1.4.3 Descripción de los tipos de piel ¡PELIGRO! ¡Quemaduras en la piel y daños a largo plazo! Las personas con el tipo de piel I no deben utilizar el equipo de bronceado. Las personas con tipos de piel II, III y IV deben tener en cuenta: –...
Página 15
Los minutos máximos de bronceado al año no deben superar los 833 minutos. Prestige Bluevision SPECTRA: Lámparas UV de baja presión ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 160W EP104 R 1511231-.. Lámparas de baja presión ERGOLINE BLUE 80-200 160W EP201 R 1512082-.. Lámparas de baja presión ...
Página 16
Indicaciones de seguridad y advertencias Indicaciones generales de segu- ridad y advertencias 1.5.1 Obligaciones del operador Como operador, usted es responsable de proporcionar precisas y cla- ras instrucciones de manejo, limpieza y mantenimiento, así como de garantizar el funcionamiento debido y conforme a lo previsto del equipo y su manejo apropiado, mediante la formación e instrucción del personal.
Página 17
Indicaciones de seguridad y advertencias 1.5.4 Transporte, montaje e instalación La entrega del equipo será efectuada por una empresa especializada y su montaje e instalación, por el servicio técnico al cliente del fabri- cante, o bien por un servicio técnico autorizado. Como operador, es usted responsable del cumplimiento de los requi- sitos aerotécnicos y eléctricos a cargo del comprador en el lugar de instalación (ver página 15).
Página 18
Indicaciones de seguridad y advertencias En el manual de planificación encontrará los datos sobre la planifica- ción del aire de entrada y salida (www.ergoline.de, disponible en in- glés y alemán). Si lo desea, puede solicitar estos datos a su represen- tante comercial o al servicio al cliente (ver página 2).
Página 19
Indicaciones de seguridad y advertencias No se debe hacer funcionar el equipo en exteriores. A altitudes superiores a 2000 msnm, es preciso realizar una modifica- ción para garantizar un funcionamiento sin fallos. Por principio, el equipo no es apto para el funcionamiento en instala- ciones móviles (barcos, autobuses, trenes).
Página 20
Indicaciones de seguridad y advertencias 1.5.6 Manejo y mantenimiento La corrección en el manejo, el mantenimiento y la conservación es re- quisito para no poner en riesgo la salud y seguridad del usuario du- rante el uso del equipamiento y garantizar la capacidad funcional del equipo, destinada al funcionamiento sin fallos.
Página 21
Indicaciones de seguridad y advertencias 1.5.9 Eliminación Normativa medioambiental: Eliminación de lámparas y baterías Las lámparas contienen medios lumínicos y otros desechos con con- tenido de mercurio. Por su parte, las baterías contienen compuestos metálicos pesados. Dentro de la Unión Europea, rige la aplicación nacional de la directiva 2018/851/CEE relativa a los residuos.
Página 22
Indicaciones de seguridad y advertencias 1.5.10 Directivas Véase declaración de conformidad de la CE suministrada. 1.5.11 Exportación Advertimos que los equipos están previstos exclusivamente para el mercado europeo y que no se permite su exportación a otros países como p. ej. EE.UU. o Canadá, así como tampoco su utilización en ellos.
Página 23
Indicaciones de seguridad y advertencias 1.5.12 AUX (Música) La utilización privada de un reproductor de MP3 o un smartphone du- rante la aplicación no constituye una reproducción pública en el sen- tido de la Ley de Protección de la Propiedad Intelectual, de modo que no existe obligación de registro ni de pago frente a la sociedad res- ponsable por parte del operario del salón.
Página 24
Indicaciones de seguridad y advertencias Rótulos y pegatinas en el equipo En el equipo hay colocados rótulos que señalan áreas de peligro o in- formaciones importantes sobre componentes. Abajo se representan algunos rótulos a modo de ejemplo. Cuide que los rótulos indicadores siempre permanezcan reconocibles y legibles.
Página 25
Indicaciones de seguridad y advertencias 1: Pegatina de indicación de advertencia UE (1012638-..) A esta pegatina le corresponde la hoja de idioma 1504231-.. (véase accesorios de documentación técnica). 2: Pegatina «No se exporta a EE.UU./Canadá» (84829-..) La pegatina se encuentra en el borde inferior de la parte delantera de la cubeta.
Página 26
Indicaciones de seguridad y advertencias 5: Pegatina AQUA FRESH (800839-..) La pegatina se encuentra en el parte inferior de la cubeta. 6: Pegatina de indicación de mantenimiento (800701-..) La pegatina se encuentra al pie en la cara interior de la parte superior. 7: Pegatina de indicación de advertencia de ventilación (843319-..) La pegatina se encuentra en el centro del panel trasero.
Página 27
Indicaciones de seguridad y advertencias Las pegatinas 9, 10 y 13 se encuentran bajo la cubeta. 9: Pegatina del acondicionador de aire (1002243-..) La pegatina se encuentra en el acondicionador de aire. 10: Pegatina de conexiones de controles (1511737-..) La pegatina se encuentra en el 'portador de piezas control'. 11: Pegatina de desconexión de seguridad (1512131-..) La pegatina se encuentra en el extremo de la cabeza, en la cara inte- rior de la parte superior.
Página 28
Indicaciones de seguridad y advertencias 12: Pegatina LED azul grupo de riesgo 2 ( 1020652-..) La pegatina se encuentra al pie en la cara interior de la parte superior. 13: Pegatina UVC 14: Pegatina para componentes sensibles a la electricidad estática (85662-..) La pegatina se encuentra en diversas partes del aparato.
Página 29
Indicaciones de seguridad y advertencias Garantía La empresa JK-International GmbH asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de un concesionario de JK-International GmbH un equipo de bronceado para el uso privado o comercial, con- forme a las regulaciones siguientes para defectos del equipo de bron- ceado.
Página 30
Descripción Descripción Conjunto de suministro Equipo de bronceado LED SHOULDER TAN con sistema de sonido Kit de servicio: incluye llave Allen y ventosa Acondicionador de aire Línea de conexión Gafas protectoras Mastercard NFC (operario del salón) ...
Página 31
Descripción del equipo 1. Toberas de aire ajustables refrigeración de rostro/ AROMA SYSTEM 2. Bronceador de rostro (panel LED UV SPECTRA de ERGOLINE + lámparas de baja presión) 3. LED SHOULDER TAN con sistema de sonido 4. Tecla de parada de emergencia 5.
Página 32
UV y una estructura mecánica con una super- ficie utilizable determinada. En el Prestige Bluevision SPECTRA el espectro de UV se genera de las lámparas de baja presión y LED UV y se complementa con los ACTI- VATING LIGHT LED especiales.
Página 33
Manejo Manejo Indicaciones de seguridad para el usuario ¡PELIGRO! Radiación UV ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermeda- des de la piel! – Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencias recogidas en el capítulo 1. ¡Peligro de lesiones auditivas! El uso de audífonos o auriculares a un nivel de volu- men alto puede causar daños permanentes en el oído.
Página 34
Manejo ¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos? Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la piel. La probabilidad es particularmente alta en el caso de antibióti- cos, sulfonamidas, psicofármacos, tranquilizantes, antidiabéticos y diuréticos. Ello también ocurre con algunos productos de bronceado, que contienen psoralenos o cumarina.
Página 35
Manejo Sinopsis de manejo 02/2022 1028556-00 Instrucciones de manejo – 33/94...
Página 36
Manejo 3.3.1 PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS 1. Tipo de aplicación: SENSITIVE 2. Tipo de aplicación: MEDIUM 3. Tipo de aplicación: INTENSIVE 4. Setup (ajustes de confort) 5. ACTIVATING LIGHT LED 6. Control por voz E.V.A. (opcional) 7. Bluetooth® Connect (acoplamiento para sistema de audio) NOTA: En caso de la opción de vídeo activada: Para detener o finalizar el vídeo, toque brevemente el...
Página 37
Manejo 3.3.2 Navegación Los ajustes más importantes se pueden realizar ya antes de arrancar el equipo con el PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS (número de pedido 1020180-..). Antes del bronceado, el usuario puede seleccionar el tipo de aplica- ción. Más información sobre los tipos de aplicación: véase el capítulo 3.5 en la página 41.
Página 38
Manejo 3.3.3 ACTIVATING LIGHT LED (On/Off) ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones o enfermedades oculares! Los LED azules (ACTIVATING LIGHT) del grupo de riesgo 2 (clasificación conforme a la norma ISO EN 62471, seguridad fotobiológica de lámparas y de los aparatos que utilizan lámparas) pueden emitir radia- ciones ópticas peligrosas y dañar los ojos.
Página 39
Manejo Funciones PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS – Perfil de usuario Selección de pictograma / Descripción/Indicación de la pantalla Información Secuencia de teclas Flecha atrás: al tocar la flecha desde Volver a la pantalla estándar cada función se vuelve atrás a la in- terfaz anterior;...
Página 40
Manejo Selección de pictograma / Descripción/Indicación de la pantalla Información Secuencia de teclas VOICE GUIDE (ON / OFF) Desplazando la barra se puede activar o desactivar la función. La ventilación se puede ajustar Ventilador (de rostro y corporal) por separado para el rostro y el cuerpo.
Página 41
Manejo INTERIOR DISPLAY en standby NOTA: Si antes del bronceado no se seleccionó ningún tipo de aplicación, el usuario también puede seleccionar su programa de bronceado deseado en la pantalla in- terior. Para una información más detallada acerca de los tipos de bron- ceado: véase capítulo 3.5 en la página 41.
Página 42
Manejo Selección de pictograma/ Descripción/Indicación de la pantalla Información Secuencia de teclas AQUA FRESH AQUA FRESH para la cabeza y el cuerpo AQUA FRESH para el cuerpo AQUA FRESH para la cabeza AQUA FRESH OFF AROMA AROMA ON / OFF Selección de fuentes de audio Bluetooth®...
Página 43
INTENSIVE: potencia del 100 % de las lámparas UV, ERGOLINE BLUE lámparas de baja presión y de los bronceadores de rostro MEDIUM: potencia del 85 % de las lámparas UV, ERGOLINE BLUE lámparas de baja presión y de los bronceadores de rostro nivel 2 SENSITIVE: potencia del 65 % de las lámparas UV, ERGOLINE...
Página 44
Manejo NOTA: Los ACTIVATING LIGHT LED comienzan a funcionar al 100 % de potencia en todos los programas. El bronceador de rostro y los ACTIVATING LIGHT LED pueden regularse en intensidad o apagarse completa- mente en cualquier momento durante el bronceado. Cuando no se seleccione el tipo de aplicación, el dis- positivo iniciará...
Página 45
El manejo se lleva a cabo cómodamente a través de la INTERIOR DISPLAY durante el bronceado. AVISO: Ergoline no puede garantizar una absoluta compa- tibilidad con todos los dispositivos Bluetooth®. Antes de acoplar un dispositivo con este sistema, lea el manual de instrucciones para más informa-...
Página 46
Indicación en el smartphone. – Seleccione la denominación del bronceador en Bluetooth® Connect, p. ej. ERGOLINE 01. Conexión de Bluetooth® correcta en la INTERIOR DISPLAY – Indicación de estado (1) si los equipos se han conectado correctamente.
Página 47
Manejo Escuchar música ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones auditivas! Escuchar música a un nivel de volumen alto puede causar daños permanentes en el oído. – No ajustar el volumen demasiado alto. ¡ATENCIÓN! Posibles daños por sobrecalentamiento en el repro- ductor de MP3 o el smartphone. –...
Página 48
Manejo Control por voz ELECTRONIC VOICE ASSISTANT (E.V.A.) (opcional) Control por voz ELECTRONIC VOICE ASSISTANT posibilita el manejo del solárium mediante comandos de voz. A través de la pantalla ex- terna se puede activar el ELECTRONIC VOICE ASSISTANT con un clic. El vídeo tutorial explica el manejo.
Página 49
Manejo Comandos de voz disponibles actualmente: Encender LED Apagar LED LED máximo LED mínimo Más LED Menos LED Climatización Encender Apagar climatización climatización Temperatura Temperatura Temperatura Más Menos al máximo al mínimo temperatura temperatura AROMA Encender Apagar AROMA AROMA AQUA FRESH Encender AQUA FRESH AQUA FRESH...
Página 50
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Indicaciones de seguridad para la limpieza y el mantenimiento ¡PELIGRO! ¡Tensión eléctrica en todo el equipo! Peligro para las personas por electrocución y peligro de quemarse. – Desconecte todas las líneas bajo tensión eléctrica al inicio de los trabajos.
Página 51
Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones o enfermedades oculares! Los LED azules (ACTIVATING LIGHT LEDs) del grupo de riesgo 2 (clasificación conforme a la norma ISO EN 62471, seguridad fotobiológica de lámparas y de los aparatos que utilizan lámparas) pueden emitir radia- ciones ópticas peligrosas y dañar los ojos.
Página 52
Limpieza y mantenimiento Fallos Los códigos de fallo se indican en la pantalla para facilitar la localiza- ción de la causa del fallo: Cuando se presenta un fallo, el código de fallo se indica en la pan- talla.. Si se producen varios fallos se muestran los mensajes de fallo al- ...
Página 53
Limpieza y mantenimiento 4.3.1 Limpieza de las superficies Superficies de cristal acrílico ¡ATENCIÓN! ¡No frotar en seco! ¡Peligro de causar arañazos! En caso de inobservancia, se excluye toda reclama- ción de garantía. – Para limpiar de forma rápida e higiénicamente perfecta las superficies de cristal acrílico, use lim- piadores especialmente desarrollados.
Página 54
Limpieza y mantenimiento Esquema de limpieza Véase Componente Intervalo Actividad página Toberas de aire ajustables de la Limpiar y desinfectar refrigeración /AROMA Cristal de reposo Limpiar y desinfectar Depósito de condensado Vaciar INTERIOR DISPLAY (TOUCH) Limpiar y desinfectar PROFESSIONAL SETUP Limpiar y desinfectar MANAGER PLUS (TOUCH) 8, 9, 17 Superficies...
Página 55
Limpieza y mantenimiento Componente Intervalo Actividad Véase página Manta filtrante Limpiar Filtros Desmontar y limpiar los filtros Esterillas filtrantes Limpiar Apertura de aspiración de aire Desmontar y limpiar los filtros Esterillas filtrantes Desmontar y limpiar los filtros Toberas de aire de la refrigera- Desmontar y limpiar los filtros ción de cuerpo en los pies NOTA:...
Página 56
Limpieza y mantenimiento 4.5.1 Cristal de vidrio acrílico ¡ATENCIÓN! ¡Formación de grietas en la superficie debido a cos- méticos! Los cosméticos o los protectores solares producen daños a largo plazo (p. ej. la formación de grietas en la superficie). – Preste atención de eliminar los cosméticos y pro- tectores solares antes del bronceado.
Página 57
Limpieza y mantenimiento Esquema de mantenimiento ¡ATENCIÓN! ¡Use únicamente piezas de recambio originales del mismo modelo! ¡En caso de usar otras piezas, el equipo deja de cumplir con la declaración de confor- midad y no podrá ser puesto en funcionamiento! El uso comprobado de piezas de recambio no origina- les exime de toda responsabilidad por los daños ge- nerados por las mismas.
Página 58
Limpieza y mantenimiento Componente Intervalo Actividad Véase página AQUA SYSTEM Sustituir Depósito de AROMA Sustituir Lámparas compactas, bronceador Sustituir de hombros Lámpara de baja presión; Sustituir bronceador de rostro SPECTRA Lámparas de baja presión, Sustituir parte inferior Lámparas de baja presión, Sustituir parte lateral Lámparas de baja presión,...
Página 59
Limpieza y mantenimiento Mantenimiento por parte de personal autorizado, instruido y cualifi- cado ¡ATENCIÓN! Existe riesgo para las personas si no se lleva a cabo las actividades de mantenimiento. No realizar los trabajos de mantenimiento puede crear daños materiales o lesiones personales. –...
Página 60
Limpieza y mantenimiento Desmontaje para las tareas de mantenimiento y limpieza 4.7.1 Kit de servicio 1. Llave Allen 2. Ventosa para cristal de vidrio acrílico y cristal de la parte superior 3. Protección contra arañazos para el área de entrada (acolchado para el cristal de la parte superior) El kit de servicio está...
Página 61
Limpieza y mantenimiento – Al abrir el cristal de la parte superior, usar el acolchado como pro- tección contra arañazos. 4.7.2 Desmontar el cristal de reposo – Elevar hasta el tope el cristal de reposo. El cristal de reposo se mantiene automáticamente. –...
Página 62
Limpieza y mantenimiento El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. Durante el montaje, téngase en cuenta: – Al colocar el cristal intermedio, procurar que la escotadura se en- cuentre en el pie. – Levantar primero un poco el cristal de reposo y después cerrar. 4.7.3 Desmontar el cristal de la parte superior...
Página 63
Limpieza y mantenimiento El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. Durante el montaje, téngase en cuenta: – Sostener el cristal de la parte superior con una mano para que no se caiga. – Volver a cerrar los bloqueos: primero por el centro, después por el exterior.
Página 64
Limpieza y mantenimiento 4.7.5 Abrir la cubeta – Presionar ligeramente hacia abajo la cubeta. – Soltar el bloqueo de la cabecera. – Levantar la cubeta. – Cerrar la cubeta. La cubeta debe encajar audiblemente. 62/94...
Página 65
Limpieza y mantenimiento Indicaciones para la sustitución de lámparas ¡PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras por lámparas y superficies calientes! Al sustituir las lámparas existe el peligro de quemarse dedos y manos. – Deje enfriar el equipo suficientemente antes de realizar los trabajos de mantenimiento. AVISO: ¡Si se rompe el cristal de los reflectores/lámparas pueden producirse pequeñas fugas de mercurio!
Página 66
Limpieza y mantenimiento 4.8.1 NFC: Cambio de la lámpara Cada juego nuevo de lámparas debe activarse con la correspondiente tarjeta de lámparas NFC. Cada tarjeta de lámparas NFC se puede utili- zar una única vez, después pierde la validez. Primero debe montarse el juego de lámparas y, a continuación, se ac- tivan las lámparas con la tarjeta NFC.
Página 67
Limpieza y mantenimiento 4.8.2 Lámparas de baja presión ¡PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras por lámparas y superficies calientes! Al sustituir las lámparas existe el peligro de quemarse dedos y manos. – Deje enfriar el equipo suficientemente antes de realizar los trabajos de mantenimiento. Sustituir de inmediato las lámparas de baja presión defectuosas.
Página 68
Limpieza y mantenimiento 4.8.3 Dispositivos de arranque Reemplazar de inmediato los dispositivos de arranque defectuo- sos. Un dispositivo de arranque defectuoso se identifica por los extremos ennegrecidos de la lámpara (UV) de baja presión, o bien porque la lámpara (UV) de baja presión no se enciende más. Si se hace funcionar una lámpara (UV) de baja presión con un disposi- tivo de arranque defectuoso, su vida útil se reducirá...
Página 69
Sustitución de lámparas: véase página 65. – Tener en cuenta el orden de las lámparas de baja presión ERGOLINE BLUE y lámparas de baja presión. a1: Lámparas de baja presión ERGOLINE BLUE a2: Lámparas de baja presión El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso.
Página 70
Retirar el cristal de la parte lateral: véase página 61. – Tener en cuenta el orden de las lámparas de baja presión ERGOLINE BLUE y lámparas de baja presión. a1: Lámparas de baja presión ERGOLINE BLUE a2: Lámparas de baja presión –...
Página 71
pondiente dispositivo de arranque – Tener en cuenta el orden de las lámparas de baja presión ERGOLINE BLUE y lámparas de baja presión. a1: Lámparas de baja presión ERGOLINE BLUE a2: Lámparas de baja presión – Desatornillar el tornillo y colocar con cuidado el cubre lámparas sobre el cristal de la parte superior.
Página 72
Limpieza y mantenimiento – Retirar las lámparas. Sustituir las lámparas: Cambio de lámparas: véase página 65. Sustitución del dispositivo de arranque: véase página 66. El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. Durante el montaje, téngase en cuenta: –...
Página 73
Limpieza y mantenimiento 4.12 Limpiar o sustituir las lámparas de baja presión del bronceador de hombros ¡PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras por lámparas y superficies calientes! Al sustituir las lámparas y los cristales existe el peli- gro de quemarse dedos y manos. –...
Página 74
Limpieza y mantenimiento – Soltar y retirar la cubierta con la ventosa. – Retirar la llave Allen de la apertura de servicio técnico. – Cerrar la cubeta. La cubeta debe encajar audiblemente. – Limpiar o sustituir las lámparas de baja presión. –...
Página 75
Limpieza y mantenimiento – Encajar la parte inferior de la cubierta de forma que haga un clic perceptible. 4.13 Limpiar los filtros en la parte in- ferior – Abrir la cubeta: Véase página 62. – Retirar los filtros. – Limpiar los filtros en seco o en húmedo. Limpieza en seco: Aspirador (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza en húmedo: Agua y detergente, también lavavajillas 02/2022...
Página 76
Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el equipo por humedad! Al volver a montarlos, los filtros limpios deben estar secos. – Volver a colocar los filtros limpios y secos. – Cerrar la cubeta. La cubeta debe encajar audiblemente. 4.14 Limpiar las esterillas filtrantes en la parte superior –...
Página 77
Limpieza y mantenimiento 4.15 Limpiar las esterillas filtrantes en el bronceador de hombros – Levantar la cubeta. – Retirar las esterillas filtrantes. – Limpiar las esterillas filtrantes en seco o en húmedo o reempla- zarlas por esterillas nuevas. Limpieza en seco: Aspirador (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza en húmedo: Agua y detergente –...
Página 78
Limpieza y mantenimiento 4.16 Acondicionador de aire: Vaciar el depósito de condensado y limpiar el filtro ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el equipo por filtros sucios y ale- tas refrigeradoras sucias! Controlar regularmente las rejillas filtrantes, los filtros y las aletas refrigeradoras del acondicionador de aire y, de ser necesario, limpiarlos.
Página 79
Limpieza y mantenimiento – Quitar la cubierta. – Retirar los filtros del soporte. – Limpiar los filtros en seco o en húmedo. Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza en húmedo: agua y detergente – ¡No lavar en la máquina lavavajillas! –...
Página 80
Limpieza y mantenimiento – Limpiar las aletas refrigeradoras sucias del acondicionador de aire con un peine de laminillas. ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el equipo por humedad! Al volver a montarlos, los filtros limpios deben estar secos. – Volver a colocar los filtros limpios y secos. –...
Página 81
Limpieza y mantenimiento 4.17 Mantenimiento del sistema AQUA / AROMA SYSTEM Con la función AQUA SYSTEM se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE en el interior del aparato, para refrigerar el cuerpo (véase 'INFORMACIÓN DE PRODUCTO AQUA SYSTEM', n° de pedido 1011201-..).
Página 82
Limpieza y mantenimiento – Sacar el depósito de AROMA. – Desenroscar la tapa del depósito nuevo. – Rotular la fecha actual en el depósito. – Colocar el depósito nuevo en el soporte. – Cerrar la cubeta. La cubeta debe encajar audiblemente. 4.17.2 Sustituir la garrafa de AQUA SYSTEM –...
Página 83
Limpieza y mantenimiento – Enroscar la tapa con manguera en la garrafa nueva. – Introducir la manguera hasta que tome contacto con el fondo de la garrafa. – Volver a colocar la garrafa en el equipo. – Cerrar la cubeta. La cubeta debe encajar audiblemente. Desairear NOTA: Para evacuar el aire necesita tener acceso al...
Página 84
Datos técnicos Datos técnicos Potencia, valores de conexión y nivel de ruido Prestige Bluevision SPECTRA Potencia nominal con Climatronic: 14400 W Frecuencia nominal: 50 Hz Tensión nominal: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Protección por fusibles nominal: 3 x 35 A (de acción 3 x 50 A (de acción...
Página 85
Datos técnicos Dimensiones Prestige Bluevision SPECTRA: B+ = 1555 mm H = 1510 mm 1550 mm H1 = 1980 mm B- = 1500 mm H2 = 1106 mm B1 = 1220 mm H4 = 450 mm B2 = 205 mm...
Página 86
Prestige Bluevision SPECTRA Equipamiento de lámparas (clase UV tipo 2) Número Denominación Longitud Potencia Excitación Nº de pedido Panel LED UV SPECTRA de ERGOLINE atenuable 1512186-.. Lámparas compactas UVB 1511239-.. ERGOLINE TREND COMPACT 7W ERGOLINE UV-LED Board (izquierda) 1510227-.. ERGOLINE UV-LED Board (derecha) 1510228-..
Página 87
ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 EP 104 160W R Lámparas de baja presión 1,80 m 160 W 80-200 W 1512082-.. ERGOLINE BLUE 80-200 160W EP201 R Lámparas UV de baja presión 1,80 m 160 W 80-200 W 1511231-.. ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 EP 104 160W R Lámparas de baja presión...
Página 88
AROMA, 100 ml 701357-.. RELAX Esterillas filtrantes 843150-.. Esterillas filtrantes 1511264-.. Gafas protectoras 1027211-.. Tarjeta de lámpara NFC del juego 1511265-.. de lámparas UV TREND ADVANCED EP104 Tarjeta de lámpara NFC del juego 1512107-.. de lámparas ERGOLINE BLUE EP201 86/94...
Página 89
Anexo Anexo Controles temporizadores JK En los equipos de la serie PRESTIGE puede utilizarse el siguiente sistema de control temporizador: HK MICROTIMER 8250 Número de pedido: 500001653 Rango del código de equivalencia Ejemplo para calcular el rango del código de equivalencia (1), véase la pegatina de la cantidad/tipo de lámparas: Si el código de equivalencia de la lámpara provista en el equipo du- rante el ensayo de homologación es...
Página 90
Anexo 6.2.1 Descripción del código de equivalen- cia para lámparas fluorescentes El código de equivalencia para las lámparas fluorescentes destinadas al bronceado, como se describe detalladamente en IEC 61228 y se identifica de forma legible e indeleble en la lámpara, se describe a continuación.
Página 91
Índex Índex Abrir la cubeta ..................62 Acceso remoto ..................54 Accesorios ..................30, 86 Adolescentes ..................8, 31 Aerotecnia ....................15 Ajustes al iniciar ..................42 Alergias....................31 Almacenamiento ..................18 Altura de funcionamiento ..............16 AUX (Música) ..................21 Bluetooth®...
Página 93
Índex Lámparas ....................8 Excitación..................84 Niveles de potencia ................84 Potencia nominal................84 Lámparas de baja presión Limpiar/Sustituir ................71 Lentes de contacto ................31 Limpiar o cambiar las lámparas en la parte inferior ......67 Limpiar o sustituir las lámparas Parte lateral..................
Página 94
Índex Piezas de recambio ................55 Números de pedido ................86 Potencia ....................82 PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS ..........34 Protección anticopia ................21 Protección ocular ................... 31 Puesta en servicio .................. 17 Puesta fuera de servicio................. 18 92/94...
Página 95
Índex Rango del código de equivalencia ............87 Reciclado ....................19 Red ......................54 Restricciones ..................10 Retirar el cristal de la parte lateral ............61 Seguridad ....................15 Sensibilidad a la luz ................31 Sensibilidad de la piel ................12 Servicio al cliente ..................
Página 98
J K - I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen/GERMANY 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...