• Nałożyć dyszę reflektorową na dyszę wylotową. Celem uniknięcia
przewężenia rury należy wypełnić ją piaskiem i obustronnie
zamknąć.
• Rurę należy ogrzewać równomiernie przesuwając ją względem
opalarki.
• Zamarznięte miejsca rur wodociągowych rozgrzewać zawsze od
krawędzi do środka. Rury z tworzywa sztucznego jak i złącza
pomiędzy kawałkami rur ogrzewać szczególnie ostrożnie, aby
uniknąć uszkodzeń.
Uwaga! W żadnym wypadku nie wolno podgrzewać rur gazowych!
Usuwanie farby
• Włączyć opalarkę i ustawić właściwą temperaturę pracy.
• Skierować strumień gorącego powietrza na powierzchnię pokrytą
farbą. Po krótkim czasie farba zacznie tworzyć pęcherze. Nie wolno
dopuścić do spalenia farby, gdyż utrudni to jej usunięcie.
• Usuwając farbę skrobakiem lub szpachelką należy czynność tą
wykonywać ruchami z góry na dół, stopniowo. Jeżeli szpachelka
natrafi na miejsce, w którym farba nie daje się usunąć, należy
ostrożnie zbliżyć opalarkę celem ułatwienia dalszego usuwania
farby. Od czasu do czasu należy czyścić ostrze szpachelki.
• Należy usuwać farbę przed jej stwardnieniem, gdyż w przeciwnym
razie przylgnie ona do ostrza szpachelki.
• Po zakończeniu pracy resztki farby należy szybko usunąć ze
szpachelki za pomocą szczotki drucianej przed jej zakrzepnięciem.
Uwaga! Do usuwania nagrzanej farby za pomocą opalarki nie wolno
stosować szpachelek wykonanych z tworzywa sztucznego.
Tuż po zakończeniu pracy dysza opalarki jest gorąca. Należy unikać
bezpośredniego kontaktu i stosować odpowiednie rękawice ochronne lub
odczekać, aż ostygnie.
PARAMETRY TECHNICZNE
Parametr
Napięcie zasilania
Częstotliwość zasilania
Moc znamionowa
Temperatura
Bieg I
Bieg II
Przepływ powietrza
Bieg I
Bieg II
Klasa ochronności
Klasa wodoszczelności
Masa
Rok produkcji
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w
odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli
sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla
środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyklingowi
stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex") informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja"), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja zgodności UE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Wyrób: Opalarka
Model: 59G523
Nazwa handlowa: GRAPHITE
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa Niskonapięciowa 2014/35/UE
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN
62233:2008;
EN 55014-1:2017/A11:2020; EN 55014-2:2015; EN IEC 61000-3-
2:2019; EN 61000-3-3:2013/A1:2019;
EN 62321-1:2013; EN 62321-2:2014; EN 62321-3-1:2014; EN 62321-
4:2014; EN 62321-5:2014;
EN 62321-6:2015; EN 62321-7-1:2015; EN 62321-7-2:2017; EN 62321-
8:2017
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została
Wartość
wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
230V AC
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez
50 Hz
niego późniejszych działań.
2000W
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE
350°C
upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
550°C
Podpisano w imieniu:
300l/min
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
500l/min
Ul. Pograniczna 2/4
II
02-285 Warszawa
IPX0
1 kg
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2022-01-24
NOTE: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE
EQUIPMENT AND KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
SPECIFIC SAFETY RULES
This equipment may be used by children of at least 8 years old and
persons with reduced physical, mental or sensory capabilities, and
persons unfamiliar with the equipment, if supervision or instruction is
provided on how to use the equipment safely so that the hazards involved
are understood. Children should not play with the equipment. Children
should not carry out unsupervised cleaning and maintenance of the
equipment.
Careless use of the tanner can cause a fire, therefore:
• care should be taken when using the heat gun in areas where
• Do not direct the hot air flow at the same place for a long time,
• do not use the heat gun in the presence of an explosive atmosphere,
• be aware that heat can be transferred to combustible materials
• after using the tanner, leave it to cool down before storing,
• do not leave the heat gun switched on unattended.
ADDITIONAL SAFETY RULES
• Wear safety goggles when using the heat gun.
3
60335-2-45:2002/A2:2012;
TRANSLATION (USER) MANUAL
Heat gun
59G523
flammable materials are present,
outside the field of vision,
EN
60335-1:2012/A2:2019;
EN
EN