De afstand van het mondstuk tot het werkstuk moet worden aangepast
aan het type werkstuk en het type extra mondstuk dat wordt gebruikt. De
meest geschikte temperatuur moet worden bepaald door te testen, dus
begin te werken in het lage temperatuurbereik.
Vormgeven van kunststofbuizen / ijsvrij maken
• Plaats het reflectormondstuk op het uitlaatpijpje. Om vernauwing te
voorkomen, vult u de pijp met zand en sluit u hem aan beide zijden
af.
• Verwarm de pijp gelijkmatig door hem te bewegen ten opzichte van
het warmtepistool.
• Verwarm bevroren delen van waterleidingen altijd van de rand naar
het midden. Verwarm kunststof leidingen en verbindingen tussen
pijpstukken bijzonder zorgvuldig om beschadiging te voorkomen.
Voorzichtig! De gasleidingen mogen in geen geval verwarmd worden!
Verf strippen
• Zet de looier aan en stel de juiste werktemperatuur in.
• Richt een straal hete lucht op het oppervlak dat met verf moet
worden bedekt. Na korte tijd zal de verf beginnen te blazen. Laat de
verf niet verbranden, want dan is hij moeilijk te verwijderen.
• Bij het verwijderen van verf met een verfkrabber of spatel, gebruik
een geleidelijke op-en-neer beweging. Als de spatel op een plek
komt waar de verf niet kan worden verwijderd, zet het hittepistool
dan voorzichtig dichterbij om de verf gemakkelijker te kunnen
verwijderen. Maak het blad van de spatel van tijd tot tijd schoon.
• Verwijder de verf voordat hij hard is geworden, anders blijft hij aan
het spatelblad kleven.
• Als het werk klaar is, moet de resterende verf snel met een
staalborstel van de spatel worden verwijderd voordat deze stolt.
Let op: Gebruik geen plastic spatels om verhitte verf te verwijderen met
een verfafbijtmiddel.
Kort na gebruik is het mondstuk van de toorts heet. Vermijd direct contact
en draag geschikte beschermende handschoenen of wacht tot het is
afgekoeld.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Parameter
Voedingsspanning
Voedingsfrequentie
Nominaal vermogen
Temperatuur
Rennen.
Run II
Luchtstroom
Rennen.
Run II
Beschermingsklasse
Waterdichtheidsklasse
Massa
Jaar van productie
MILIEUBESCHERMING
Elektrisch aangedreven producten mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid, maar moeten naar de daarvoor bestemde
inzamelpunten worden gebracht. Raadpleeg uw productdealer of
de plaatselijke autoriteiten voor informatie over de verwijdering.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat stoffen
die niet schadelijk zijn voor het milieu. Apparatuur die niet wordt
gerecycled, vormt een potentieel gevaar voor het milieu en de
volksgezondheid.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa met
hoofdkantoor in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (hierna: "Grupa Topex") deelt mee dat
alle auteursrechten op de inhoud van dit handboek (hierna: "Handboek"), inclusief onder
andere. De tekst, foto's, schema's, tekeningen, alsmede de samenstelling ervan, behoren
uitsluitend toe aan Grupa Topex en zijn onderworpen aan wettelijke bescherming
krachtens de wet van 4 februari 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
(d.w.z. Staatsblad 2006 nr. 90, punt 631, zoals gewijzigd). Het kopiëren, verwerken,
publiceren en wijzigen voor commerciële doeleinden van het gehele Handboek, alsmede
de afzonderlijke onderdelen daarvan, zonder de schriftelijke toestemming van Grupa
Topex, is ten strengste verboden en kan leiden tot civiel- en strafrechtelijke
aansprakelijkheid.
EU-Verklaring van Overeenstemming
Fabrikant: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna Street 2/4 02-285
Warszawa
Product: Tanner
Model: 59G523
Handelsnaam: GRAPHITE
Serienummer: 00001 ÷ 99999
Deze verklaring van overeenstemming wordt afgegeven onder de
uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Het hierboven beschreven product voldoet aan de volgende documenten:
Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU
Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU
RoHS-richtlijn 2011/65/EU, gewijzigd bij Richtlijn 2015/863/EU
En voldoet aan de eisen van de normen:
EN
62233:2008;
EN 55014-1:2017/A11:2020; EN 55014-2:2015; EN IEC 61000-3-
2:2019; EN 61000-3-3:2013/A1:2019;
EN 62321-1:2013; EN 62321-2:2014; EN 62321-3-1:2014; EN 62321-
4:2014; EN 62321-5:2014;
EN 62321-6:2015; EN 62321-7-1:2015; EN 62321-7-2:2017; EN 62321-
8:2017
Deze verklaring heeft alleen betrekking op de machine zoals zij in de
handel wordt gebracht en niet op onderdelen
toegevoegd door de eindgebruiker of later door hem/haar uitgevoerd.
Naam en adres van de in de EU woonachtige of gevestigde persoon die
gemachtigd is het technisch dossier op te stellen:
Ondertekend namens:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
2/4 Pograniczna Straat
02-285 Warschau
Paweł Kowalski
Kwaliteitsfunctionaris van TOPEX GROUP Onderneming
Warschau, 2022-01-24
Waarde
230V AC
NOTE : LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER
50 Hz
L'ÉQUIPEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE
2000W
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
350°C
550°C
RÈGLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ
300l/min
Cet équipement peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et des
500l/min
personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites,
II
ainsi que par des personnes non familiarisées avec l'équipement, si une
IPX0
supervision ou des instructions sont fournies sur la manière d'utiliser
1 kg
l'équipement en toute sécurité, de façon à ce que les risques encourus
soient compris. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Les
enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l'entretien de l'équipement
sans surveillance.
Une utilisation imprudente du tanneur peut donc provoquer un incendie :
• il faut faire attention quand on utilise le pistolet thermique dans des
• Ne dirigez pas le flux d'air chaud au même endroit pendant une
• ne pas utiliser le pistolet thermique en présence d'une atmosphère
• soyez conscient que la chaleur peut être transférée à des matériaux
• après avoir utilisé l'appareil de bronzage, laissez-le refroidir avant
• ne laissez pas le pistolet thermique allumé sans surveillance.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
• Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez le pistolet
• Ni l'ouverture d'entrée d'air ni l'ouverture de la buse de sortie du
• Ne touchez pas la buse de bronzage, pendant son utilisation ou
• Le manche du tanneur doit être maintenu propre, aucune trace
• Lorsque vous travaillez à l'extérieur, n'utilisez pas le tanneur lorsqu'il
• Ne mettez pas le tanneur de côté lorsqu'il est allumé.
• Ne dirigez pas le flux d'air du tanneur trop longtemps au même
34
60335-2-45:2002/A2:2012;
MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR)
Pistolet thermique
59G523
endroits où il y a des matériaux inflammables,
longue période,
explosive,
combustibles situés en dehors du champ de vision,
de le ranger,
thermique.
tanneur ne doivent être obstruées.
juste après que le bronzage se soit arrêté.
d'huile ou de graisse ne doit y être déposée.
pleut ou lorsque l'air est très humide.
endroit.
EN
60335-1:2012/A2:2019;
FR
EN