lassen ohne Bedienung 5S.
CONTACHILOMETRI PARZIA-
CONTACHILOMETRI PARZIA-
Funkcje przyrządów i sterowania
TAGE SKILOMETERZÄHLER
LE (TRIP) (2)
LE (TRIP) (2)
(TRIP) (2)
Il display mostra i dati relativi al
Il display mostra i dati relativi al
Auf dem Display werden die
TRIP calcolato dall'ultimo reset.
TRIP calcolato dall'ultimo reset.
Daten des TRIP angezeigt, die
Questi dati vengono cancellati
Questi dati vengono cancellati
PRZEBIEG CAŁKOWITY (ODO) (1)
seit dem letzten Zurücksetzen
premendo a lungo il tasto fun-
premendo a lungo il tasto fun-
berechnet wurden. Diese Daten
zione per 5 sec.
Wyświetlane dane wskazują łączną odległość przebytą przez pojazd. Dane te nie mogą być zresetowane. Długie naciśnięcie przycisku
zione per 5 sec.
werden durch langes Drücken
wyboru funkcji przez 5 sekund wprowadza zmianę jednoski (km/mile). Brak operacji przez 5 sekund powoduje autoamtyczne wyjście
VISUALIZZAZIONE
VISUALIZZAZIONE
OROLO-
OROLO-
der Funktionstaste für 5 Sekun-
z funkcji.
GIO (3)
GIO (3)
den gelöscht.
Il bottone di funzione della lun-
Il bottone di funzione della lun-
PRZEBIEG OKRESOWY (TRIP) (2)
ga pressione per 5 secondi en-
ga pressione per 5 secondi en-
UHRANZEIGE (3)
tra nelle regolazioni, ogni stam-
tra nelle regolazioni, ogni stam-
Funktionstaste für 5 Sekunden
Wyświetlacz pokazuje dane związane z okresowym przebiegiem obliczone od ostatniego resetu. Dane te są kasowane przez długie
pa il bottone di funzione più
pa il bottone di funzione più
lang drücken, jeweils die Funk-
naciśnięcie przycisku wyboru funkcji przez 5 sekund.
un'ora, nessun'operazione dopo
un'ora, nessun'operazione dopo
tionstaste
plus
eine
Stunde
5 secondi che entrano nella re-
5 secondi che entrano nella re-
drücken, kein Betrieb nach 5
ZEGAR (3)
golazione di minuto, ogni stam-
golazione di minuto, ogni stam-
Sekunden Eingabe der Minu-
pa il bottone di funzione più 1
Długie wciśnięcie przycisku wyboru funkcji przez 5 sekund - wprowadzanie ustawień godzinowych. Każde następne wciśnięcie przycisku
pa il bottone di funzione più 1
teneinstellung, jeweils die Funk-
minuto, non esce operazione
minuto, non esce operazione
tionstaste plus 1 Minute drücken,
wyboru funkcji - plus jedna godzina, po 5 sukundach braku operacji - wprowadzanie ustawień minutowych. Każde następne wciśnięcie
dopo 5 secondi
dopo 5 secondi
keinen Betrieb nach 5 Sekunden
przycisku wyboru funkcji - plus 1 minuta. Wyjście automatyczne po 5 sekundach brak operacji.
beenden.
1
14
14
DUNE125 | DUNE X125
DUNE125 | DUNE X125
lassen ohne Bedienung 5S.
lassen ohne Bedienung 5S.
(2)
The display shows the data
related to the TRIP calculated
TAGE SKILOMETERZÄHLER
TAGE SKILOMETERZÄHLER
from last reset. This data is clea-
(TRIP) (2)
(TRIP) (2)
red by long pressing the func-
Auf dem Display werden die
Auf dem Display werden die
tion button for 5 sec.
Daten des TRIP angezeigt, die
Daten des TRIP angezeigt, die
seit dem letzten Zurücksetzen
seit dem letzten Zurücksetzen
CLOCK DISPLAY (3)
berechnet wurden. Diese Daten
berechnet wurden. Diese Daten
Long press function button for
werden durch langes Drücken
werden durch langes Drücken
5 sec enter settings, each press
der Funktionstaste für 5 Sekun-
der Funktionstaste für 5 Sekun-
the function button plus one
den gelöscht.
den gelöscht.
hour, no operation after 5 sec
entering minute setting , each
UHRANZEIGE (3)
UHRANZEIGE (3)
press the function button plus 1
Funktionstaste für 5 Sekunden
Funktionstaste für 5 Sekunden
minute , quit no operation after
lang drücken, jeweils die Funk-
lang drücken, jeweils die Funk-
5 sec
tionstaste
tionstaste
plus
plus
eine
eine
drücken, kein Betrieb nach 5
drücken, kein Betrieb nach 5
Sekunden Eingabe der Minu-
Sekunden Eingabe der Minu-
teneinstellung, jeweils die Funk-
teneinstellung, jeweils die Funk-
tionstaste plus 1 Minute drücken,
tionstaste plus 1 Minute drücken,
keinen Betrieb nach 5 Sekunden
keinen Betrieb nach 5 Sekunden
beenden.
beenden.
1
2
CUENTAKILÓMETROS
(2)
(2)
The display shows the data
The display shows the data
CIALES (TRIP) (2)
related to the TRIP calculated
related to the TRIP calculated
La pantalla muestra los datos
from last reset. This data is clea-
from last reset. This data is clea-
relativos al TRIP que calculé
red by long pressing the func-
red by long pressing the func-
desde el último reinicio. Estos
tion button for 5 sec.
tion button for 5 sec.
datos se borran pulsando du-
rante mucho tiempo la tecla de
CLOCK DISPLAY (3)
CLOCK DISPLAY (3)
función durante 5 segundos.
Long press function button for
Long press function button for
5 sec enter settings, each press
5 sec enter settings, each press
PANTALLA DEL RELOJ (3)
the function button plus one
the function button plus one
Botón de función de pulsación
hour, no operation after 5 sec
hour, no operation after 5 sec
prolongada durante 5 segundos
entering minute setting , each
entering minute setting , each
para introducir los ajustes, cada
press the function button plus 1
press the function button plus 1
uno de los cuales pulsa el bo-
minute , quit no operation after
minute , quit no operation after
tón de función más una hora,
5 sec
5 sec
ninguna operación después de
Stunde
Stunde
5 segundos para introducir los
ajustes de los minutos, cada
uno de los cuales pulsa el bo-
tón de función más 1 minuto.
2
2
PAR-
après aucune opération 5S.
CUENTAKILÓMETROS
CUENTAKILÓMETROS
CIALES (TRIP) (2)
CIALES (TRIP) (2)
KILOMÉTRAGE PARTIEL (TRIP)
La pantalla muestra los datos
La pantalla muestra los datos
relativos al TRIP que calculé
relativos al TRIP que calculé
(2)
desde el último reinicio. Estos
desde el último reinicio. Estos
L'afficheur visualise les données
datos se borran pulsando du-
datos se borran pulsando du-
relatives au TRIP calculé à partir
rante mucho tiempo la tecla de
rante mucho tiempo la tecla de
de la dernière remise à zéro.
función durante 5 segundos.
función durante 5 segundos.
Ces données sont effacées en
appuyant longuement sur la
PANTALLA DEL RELOJ (3)
PANTALLA DEL RELOJ (3)
touche de fonction pendant 5
Botón de función de pulsación
Botón de función de pulsación
secondes.
prolongada durante 5 segundos
prolongada durante 5 segundos
para introducir los ajustes, cada
para introducir los ajustes, cada
AFFICHAGE DE L'HORLOGE
uno de los cuales pulsa el bo-
uno de los cuales pulsa el bo-
(3)
tón de función más una hora,
tón de función más una hora,
Appuyer longuement sur la
ninguna operación después de
ninguna operación después de
touche de fonction pendant 5
5 segundos para introducir los
5 segundos para introducir los
secondes pour entrer les régla-
ajustes de los minutos, cada
ajustes de los minutos, cada
ges, chaque pression sur la tou-
uno de los cuales pulsa el bo-
uno de los cuales pulsa el bo-
che de fonction plus une heure,
tón de función más 1 minuto.
tón de función más 1 minuto.
aucune opération après 5 se-
condes pour entrer le réglage
des minutes, chaque pression
sur la touche de fonction plus
1 minute, quitter aucune opéra-
tion après 5 secondes
3
PAR-
PAR-
ning af t
après
apr
GEDEEL
KILO
KIL
TELLER
(2)
(2)
Het disp
L'affic
L'affi
met bet
relativ
rela
rekend o
de la
de
reset. D
Ces d
Ces
gewist d
appu
app
durende
touch
tou
te houd
secon
sec
KLOKW
AFFIC
AFF
Lange d
(3)
(3)
geduren
Appu
App
lingen in
touch
tou
op de fu
secon
sec
geen be
ges, c
ges
de minu
che d
che
druk op
aucun
auc
minuut,
conde
con
sec.
des
des
sur la
sur
1 min
1 m
tion a
tion
7