Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 48

Enlaces rápidos

Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Sicherheits- und
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Version date: 13.08.21
tritontools.com
2400W Dual Mode
Precision Plunge Router
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
TRA002

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Triton TRA002

  • Página 1 2400W Dual Mode Precision Plunge Router TRA002 Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrucciones de veiligheidsvoorschriften uso y de seguridad Instructions d’utilisation Instruções de et consignes de sécurité Operação e Segurança Sicherheits- und Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung i bezpieczeństwa Istruzioni per l’uso Инструкции...
  • Página 4 Fig.I Fig.II Fig.III Fig.IV Fig.V Fig.VI Fig.IIV Fig.VIII Fig.IX Fig.X Fig.XI Fig.XII...
  • Página 5 Fig.XIII Fig.XIV Fig.XV...
  • Página 6 Fig.XVI 89.8mm Fig.XVII Fig.XVIII Fig.XIX...
  • Página 7 Fig.XX Fig.XXI Fig.XXII Fig.XXIII Fig.XXIV...
  • Página 8 Original Instructions Technical Abbreviations Key Introduction Thank you for purchasing this Triton product. This manual contains information necessary for Volts safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you ~, a.c.
  • Página 9 Weight: 6.84kg 1) Work area safety As part of our ongoing product development, specifications of Triton products may alter without notice. a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of Sound &...
  • Página 10 f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges u) Do not allow parts to come into contact with combustible materials are less likely to bind and are easier to control. v) The shank size of the router cutter/bit must be matched to the exact same size collet fitted g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
  • Página 11 Dust extraction Fig. XXI Note: The Triton Router is equipped with a Dust Extraction Port (32) and a Dust Extraction Hose Tube A. Router Bit * (33) for chip extraction above the cut. (See ‘Specification’ for port size compatibility with your dust B.
  • Página 12 Note: The router is not supplied with guide bushes; however, bush sets are available as optional Plunge Lock Lever (16) to its lower position. This will hold the router head in this position. accessories from your Triton retailer. • There are three methods of cut depth adjustment, depending on the accuracy and control Note: Ensure the Guide Bush Mounting Plate (36) is installed (see above).
  • Página 13 • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised Triton service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool Template &...
  • Página 14 No function when ON/OFF Rocker Switch (11) is operated No power Check power supply Defective ON/OFF Rocker Switch Replace the ON/OFF Rocker Switch at an authorised Triton service centre Inaccurate cutting profile Depth Stop (4) not correctly adjusted Ensure the Depth Stop corresponds to the maximum amount of cut...
  • Página 15 Retain your receipt as proof of purchase Guarantee Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part To register your guarantee visit our web site at proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS from the date tritontools.com* and enter your details.
  • Página 16 Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een Volt aantal unieke eigenschappen.
  • Página 17 Gewicht: 6,84 kg 1) Veiligheid werkruimte In het kader van onze voortgaande productontwikkeling kunnen de specificaties van Triton- a) Houd de werkruimte zuiver en goed verlicht. Rommelige en donkere ruimtes geven dikwijls producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. aanleiding tot ongelukken.
  • Página 18 4) Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap e) Rol verlengsnoeren op een kabelhaspel volledig uit om mogelijke oververhitting te voorkomen a) Forceer elektrisch gereedschap nooit. Gebruik elektrisch gereedschap dat geschikt is voor het werk dat u wilt uitvoeren. Geschikt elektrisch gereedschap werkt beter en veiliger op een f) Gebruik geschikte detectors om te controleren of kabels en leidingen onder het werkoppervlak verborgen zitten.
  • Página 19 11. Aan/uit kantelschakelaar natuurlijk en composiet hout. Ook gebruikt met geleidebussen en sjablonen om vormen te snijden, 12. Koolstofborstel toegangsdoppen patronen te volgen, alsook voor een stationaire installatie in de Triton-freestafel voor het Triton- 13. Stroomsnoer werkcentrum, en andere geschikt tafelsystemen.
  • Página 20 Installeren van de geleidebussen (Fig. XIV): buis op haar plaats houdt. • Een adapter is vereist voor een gebruik in combinatie met het Triton-stofafvoersysteem (DCA300). Opmerking: De freesmachine wordt niet geleverd met geleidebussen; bussen sets zijn echter te verkrijgen als optionele accessoires bij uw Triton-handelaar.
  • Página 21 7. Draai de revolver stops totdat de revolver met de gewenste invaldiepte is uitgelijnd met de Mal-geleidebussen (Fig. XXI) dieptestop • Verschillende geleide bussen zijn verkrijgbaar voor mal frezen. • Accessoire sets zijn verkrijgbaar bij uw Triton handelaar • Zie “ Installatie van geleidingsmontageplaat en geleidebussen”...
  • Página 22 • Inspecteer het netsnoer van het gereedschap op eventuele schade of slijtage, voorafgaand met de freesmachine een patroon in het werkstuk aan te brengen, en worden gebruikt voor het aan elk gebruik. Reparaties mogen enkel uitgevoerd worden door een geautoriseerd Triton- creëren van consistente en herhaalbare vormen.
  • Página 23 Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs rt pr Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op tritontools.com* en voert u uw defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 3 jaar na de datum van de gegevens in.
  • Página 24 Introduction techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre Volts nouvel équipement.
  • Página 25 Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produisent des étincelles susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes. produits Triton peuvent changer sans notification préalable. c) Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l’utilisation d’un appareil électrique.
  • Página 26 4) Utilisation et entretien d’appareils électriques d) Assurez-vous que toutes les rallonges électriques utilisées avec l’appareil soient électriquement sûres, et qu’elles possèdent l’ampérage indiqué pour l’appareil. a) Ne pas surcharger l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu e) Déroulez complètement les rallonges de l’enrouleur pour éviter toute surchauffe.
  • Página 27 11. Interrupteur à bascule ON/OFF La défonceuse peut être utilisée en installation stationnaire sur le module table pour défonceuse du 12. Caches d’accès aux balais de charbon Workcentre Triton, et tout autre système compatible. 13. Câble d’alimentation 14. Variateur de vitesse L’outil est conçu pour être utilisé...
  • Página 28 5. Repositionnez la semelle sur l’embase en veillant à bien l’aligner avec la rainure pour poignée remontoir (table) (29), puis fixez celle-ci à l’aide des vis de la semelle sans trop serrer. • Un adaptateur peut être requis pour utiliser la défonceuse avec le collecteur de sciure Triton (DCA300).
  • Página 29 (25) jusqu’à ce qu’il enclenche le mode plongeant (Fig. I). de manière sûre, sur une table de défonceuse disposant de carters et protections adaptées (ex. : de marque Triton). 2. Relâchez le levier de verrouillage du mode plongeant (16) et poussez le corps de la défonceuse jusqu’à...
  • Página 30 00004, 5651 GJ Yeovil, Somerset Eindhoven 1. Pour installer votre défonceuse sur une table (autre que Triton) ou sur une table que vous avez BA22 8HZ, United Kingdom (Royaume-Uni) Pays-Bas fabriquée vous-même, les 4 x vis de la semelle (39) (Fig. XIII) doivent être retirées de la semelle.
  • Página 31 Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un défaut de fabrication ou de matériau dans les 3 ANS à compter de la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet tritontools.com* et saisissez vos coordonnées.
  • Página 32 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Dieses Produkt verfügt Symbole und Abkürzungen über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen...
  • Página 33 6,84 kg 1) Arbeitsplatzsicherheit Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Triton-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Geräusch- und Vibrationsinformationen: b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in...
  • Página 34 h) Vernachlässigen Sie bei häufiger Arbeit mit Elektrowerkzeugen trotz der Vertrautheit d) Stellen Sie bei Verwendung eines Verlängerungskabels sicher, dass sein Amperewert für mit den Geräten nicht die Sicherheitsprinzipien. Fahrlässiges Handeln kann in das Elektrowerkzeug zulässig ist und sich in einem elektrisch sicheren Zustand befindet. Sekundenbruchteilen zu schwersten Verletzungen führen.
  • Página 35 Geräteübersicht Abb. XXI 1. Gleitplatte A. Fräserbit * 2. Sockel B. Führungshülse * 3. Revolveranschläge C. Schablone 4. Tiefenanschlag D. Werkstück 5. Spannzange Ausgleichsstück 6. Seitliche Lüftungsschlitze 7. Flügelschraube zur Tiefenanschlagarretierung * Nicht bei allen Modellen Teil der Ausstattung 8. Handgriff 9.
  • Página 36 Führungsbuchsen-Montageplatte (36) entfernen (Abb. XIII): 1. Drehen Sie die Tauchfräse um, um sie auf den flachen Motorentlüftungsöffnungen (15) Hinweis: Die Triton-Oberfräse verfügt über einen Staubabsaugstutzen (32) und -absaugschlauch abzulegen, so dass die Gleitplatte (1) nach oben zeigt. (33) zur Spanabfuhr über dem Frässchnitt. (Informationen zur Kompatibilität der Anschlussgröße mit Ihrem Staubabsaugsystem finden Sie in den „Technischen Daten“.)
  • Página 37 Hinweis: Betreiben Sie die Oberfräse nicht umgedreht, es sei denn, sie ist fest an einem Frästisch 1. Freie Tauchtiefeneinstellungen können mit Hilfe des gedrückten Tiefenhub-Wahlschalters (26) (z.B. von Triton) mit ausreichend funktionstüchtigen Schutzvorrichtungen montiert. vorgenommen werden. Drücken Sie den Tiefenhub-Wahlschalter im Drehgriff (25) nach innen bis dieser eingerastet ist (Abb.
  • Página 38 • Kontrollieren Sie das Netzkabel des Geräts vor jedem Gebrauch auf Schäden und Verschleiß. werden für konsistente, wiederholbare Formen verwendet Reparaturen müssen durch eine zugelassene Triton-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt auch für • Bei Verwendung einer Schablone und einer Führungshülse unterscheidet sich der Schnitt am mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel.
  • Página 39 Bewahren Sie bitte Ihren Beleg als Kaufnachweis auf Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder...
  • Página 40 Traduzione delle istruzioni originali Abbreviazioni tecniche Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto Triton. Questo manuale contiene le informazioni Tensione necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace di questo prodotto. Questo prodotto ha caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con prodotti simili, è necessario leggere ~, a.c.
  • Página 41 6,84 kg 1) Sicurezza dell’area di lavoro a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone in disordine e buie favoriscono gli Come parte del nostro continuo sviluppo, le specifiche dei prodotti Triton possono modificare incidenti. senza preavviso. b) Non utilizzare utensili elettrici in zone con atmosfere esplosive, come ad esempio in presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri.
  • Página 42 4) Utilizzo e cura di un elettroutensile f) Servirsi di rilevatori adeguati per capire se sotto alla superficie di lavoro vi sono linee elettriche, o tubazioni. Ove necessario, rivolgersi alle aziende di competenza per ricevere ulteriori a) Non forzare l’elettroutensile. Utilizzate il dispositivo elettrico corretto per l’utilizzo che se informazioni in merito.
  • Página 43 Utilizzato anche con boccole guida e modelli per tagliare 10. Copri-interruttore retrattile forme, seguendo modelli, nonché con installazione fissa nel tavolo per fresatrice Triton per il centro 11. Interruttore a bilanciere on/off di lavoro Triton e altri sistemi di tavoli adatti.
  • Página 44 Estrazione della polvere 3. Individuare le viti di fissaggio della piastra di montaggio della boccola guida x 2 (41) e Nota: La fresatrice Triton è dotata di una porta di estrazione delle polveri (32) e un tubo per rimuoverle l’estrazione delle polveri (33) per eliminare le polveri e i trucioli dalla parte superiore della zona 4.
  • Página 45 Nota: Non usare la fresatrice al contrario a meno che non sia saldamente montata su un apposito Immersione libera banco dotato delle protezioni adeguate (marca Triton). 1. La regolazione della profondità di affondamento a mano libera può essere effettuata con il tasto di selezione della modalità...
  • Página 46 Nota: Anche se questo prodotto è stato progettato per il funzionamento efficiente e pratico sulla maggior parte dei banchi per fresatrice verticale, è particolarmente adatto all’uso con i banchi Triton • Assicurarsi del fatto che l’utensile sia completamente asciutto prima di utilizzarlo TWX7RT001.
  • Página 47 3 ANNI dalla data tritontools.com* e inserire i propri dettagli. di acquisto originale, Triton riparerà o sostituirà, a sua discrezione, la parte difettosa gratuitamente. Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla normale usura o a danni a seguito di incidenti, abuso o uso improprio dell’utensile.
  • Página 48 Traducción del manual original Abreviaturas de términos técnicos Introducción Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información Voltio/s necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual...
  • Página 49 (herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos alimentada por batería (herramienta inalámbrica). Triton pueden cambiar sin previo aviso. Información sobre ruido y vibración: 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
  • Página 50 b) No use esta herramienta eléctrica cuando el interruptor de encendido/apagado esté g) Asegúrese de haber retirado los objetos extraños como clavos y tornillos de la pieza de averiado. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor de trabajo antes de iniciar la operación.
  • Página 51 Nota: La extensión de la base (46) y la guía (47) no están incluidos en ninguno de los modelos. para cortar formas, seguir patrones, puede instalarse de forma estacionaria sobre una mesa de fresado Triton o también puede utilizarse con el Workcentre Triton, y otros sistemas compatibles. Extensión de la base: 1.
  • Página 52 Nota: La fresadora se suministra con una placa de montaje para casquillos guía (36) compatible con del interruptor de encendido/apagado (11) (Fig. IX). todos los casquillos guía Triton utilizados para fresar con plantillas. • Para apagar la luz LED, presione el interruptor de encendido y apagado LED.
  • Página 53 (1) contra la pieza de trabajo. Triton TWX7RT001, el diámetro máximo de la fresa deberá ser de 50 mm. Esto está limitado por las 4. Para fresar bordes, mantenga la pieza de trabajo a la izquierda de la fresadora, en relación a la especificaciones del TWX7RT001.
  • Página 54 • Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de que no esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Triton autorizado. Este consejo también se aplica a los cables de extensión utilizados con esta herramienta.
  • Página 55 Conserve su recibo como prueba de compra. Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener esta Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en garantía, deberá registrar el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la tritontools.com* e introduzca sus datos personales.
  • Página 56 Tradução das instruções originais Abreviações Técnicas Introdução Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Leia estas instruções, pois contêm as informações Volts necessárias para a operação segura e eficiente desta ferramenta. Este produto possui uma série de características exclusivas e, mesmo que você tenha familiaridade com produtos similares, a leitura...
  • Página 57 (com cabo elétrico) ou uma bateria (sem cabo elétrico). Peso: 6,84 kg Como parte do desenvolvimento de nossos produtos, as especificações da Triton podem ser 1) Segurança na área de trabalho alteradas sem aviso. a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas ou escuras facilitam os acidentes.
  • Página 58 4) Uso e cuidados com a ferramenta elétrica g) Assegure-se de que todos os objetos embutidos da peça de trabalho, como pregos e parafusos, foram removidos antes de começar a operação. a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta correta para sua aplicação. A ferramenta h) Manuseie as brocas da tupia com cuidado, pois podem estar extremamente afiadas.
  • Página 59 B. Buchas-uia * C. Modelo Nota: A tupia Triton é equipada com um bocal de coleta de pó (32) e com um tubo de mangueira D. Peça de trabalho de extração de pó (33) para extração das serragens por cima do corte. (Consulte ‘Especificação’ para saber a compatibilidade dos tamanhos de bocal com seu sistema de extração.)
  • Página 60 ON/OFF (11) (Fig. IX). Nota: a é fornecida com uma Placa de montagem da bucha-guia (36), que é compatível com todas as buchas-guia da Triton, usadas no corte com modelos. • Para desligar o LED, pressione novamente o Interruptor ON/OFF do LED.
  • Página 61 3. Abaixe a broca da tupia na peça de trabalho enquanto desloca a tupia lentamente, mantendo a AVISO: Quando usada com o Módulo de mesa de tupia do Centro de trabalho Triton, plata de base (1) firme contra a peça de trabalho.
  • Página 62 • Inspecione o cabo de energia da ferramenta, antes de cada utilização, em busca de desgaste ou danos. Reparos devem ser realizados por um Centro de Serviços Autorizado da Triton. Isto também se aplica aos cabos de alimentação elétrica da ferramenta.
  • Página 63 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça defeituosa sem custo.
  • Página 64 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt Wolt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia...
  • Página 65 W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów dane techniczne poszczególnych a) Zadbaj o prawidłową higienę i prawidłowe oświetlenie obszaru pracy. Zanieczyszczenie lub produktów Triton mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. brak wystarczającego oświetlenia obszaru pracy mogą doprowadzić do wypadków. b) Nie należy używać elektronarzędzi w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, np. w Parametry emisji dźwięku i wibracji...
  • Página 66 c) Przed dokonaniem regulacji, wymiany akcesoriów lub przechowywaniem elektronarzędzia k) ZAWSZE Stosuj oba uchwyty frezarki i przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że możesz odłącz wtyczkę od źródła zasilania i / lub akumulator od urządzenia. Te prewencyjne środki dobrze i prawidłowo chwycić urządzenie bezpieczeństwa zmniejszają...
  • Página 67 D. Materiał obróbki Przyłącze do odsysania pyłu Przesunięcie Uwaga: Frezarka Triton wyposażona jest w przyłącze do odsysania pyłu (32) i adapter do odsysania pyłu (33) w celu usuwania wiórów znad obszaru cięcia. (patrz ‘Dane techniczne’ dla kompatybilności * Brak w każdym zestawie rozmiaru portu z systemem odsysania.)
  • Página 68 Instalacja tulei prowadzących (rys. XIV): • W zależności od wymaganej dokładności i kontroli dostępne są trzy metody regulacji głębokości Uwaga: Frezarka Triton nie posiada w komplecie tulei prowadzących; jednakże zestawy tulei są cięcia: dostępne jako opcjonalne akcesoria u sprzedawcy Triton.
  • Página 69 Uwaga: Aby uniknąć szarpania frezu, należy skierować cięcie w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara dla cięć zewnętrznych (rys. XV / B - C), zaś dla cięć wewnętrznych pracować zgodnie OSTRZEŻENIE: Przy użycia Workcentre Modułu do frezarki marki Triton WX7RT001, maksymalna z ruchem wskazówek zegara (rys. XV / D).
  • Página 70 • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone. • Sprawdź przewód zasilania urządzenia pod kątem uszkodzeń i zużycia za każdym razem przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Naprawy powinny być przeprowadzanie przez autoryzowane centrum serwisowe Triton. Zalecenie to dotyczy również przewodów zasilania wykorzystywanych przy urządzeniu Czyszczenie OSTRZEŻENIE: Zawsze podczas czyszczenia urządzenia stosuj środki ochrony osobistej, takie jak...
  • Página 71 Należy zachować paragon jako dowód zakupu Gwarancja Precyzyjne Elektronarzędzia Triton gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową tritontools.com* i podaj zakupu, firma Triton naprawi bądź...
  • Página 72 Перевод исходных инструкций Сокращения технических Введение терминов Благодарим за выбор изделия Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными В Напряжение (В) особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, важно...
  • Página 73 инструкциями, иллюстрациями и техническими характеристиками, Ввиду того, что продукция постоянно совершенствуется, технические относящимися к данному электроинструменту. Пренебрежение характеристики изделий Triton могут изменяться без уведомления. приведенными ниже инструкциями чревато поражением электрическим током, пожаром и/или серьезными травмами. Информация по шуму и вибрации...
  • Página 74 Электробезопасность 3) Личная безопасность a) Будьте внимательны, следите за тем, что делаете и • Пила имеет двойную изоляцию. Следовательно, проводник заземления руководствуйтесь здравым смыслом при работе с не требуется. электроинструментом. Запрещается пользоваться • Всегда следите за тем, чтобы вилка инструмента соответствовала электроинструментом, если...
  • Página 75 m) Перед тем как выполнить первый рабочий проход, включите 5. Цанга инструмент и дайте ему поработать некоторое время. Вибрации могут 6. Боковые воздушники свидетельствовать о неправильной установке режущего инструмента. 7. Ручка фиксации упора n) Обращайте внимание на направление вращения режущего 8.
  • Página 76 направляющими втулками и шаблонами для вырезания фасонных профилей или обработки по заданным траекториям. Кроме того, Примечание. Фрезер Triton оснащен соединением (32) для отвода пыли инструмент можно установить на стол для фрезера Triton для и трубкой шланга для отвода пыли (33) для удаления стружки из зоны...
  • Página 77 Установка направляющих втулок (рис. XIV): Примечание. Фрезер поставляется без направляющих втулок. Наборы 13 000 Более 65 мм (2-1/2") втулок доступны как дополнительное оборудование у дилера Triton. Примечание. Проследите за тем, чтобы была смонтирована установочная 10 400 Более 65 мм (2-1/2") / только при...
  • Página 78 Примечание. Во избежание дребезга режущего инструмента, направление резания должно быть против часовой стрелки при обработке наружных • Комплекты оснастки можно приобрести у местного дилера Triton. поверхностей (рис. XV / B и C), и по часовой – при обработке внутренних • Смотрите раздел «Монтаж установочной пластины направляющей...
  • Página 79 Eindhovent Нидерланды Оснастка Хранение • Местные дилеры Triton предлагают полный ассортимент оснастки, в том числе фрезы, цанги и направляющие втулки. • Храните инструмент аккуратным образом в чемоданчике, в котором он • Запчасти, включая запасные щетки, можно заказывать на сайте поставляется.
  • Página 80 Не срабатывает перекидной выключатель (11). Отсутствует питание. Проверьте источник питания. Неисправен перекидной выключатель. Сдайте инструмент в официальный сервисный центр Triton на замену выключателя. Неточный профиль обработки. Неправильно настроен упор (4). Убедитесь, что положение упора соответствует максимальной величине припуска, на которую...
  • Página 81 EN E P T E...
  • Página 82 NOTES...
  • Página 83 NOTES...

Este manual también es adecuado para:

Tra002bareTra002txlkitTra002txxlkit