14. HEAVY LOADS/
EXPERT USE ONLY
Heavy Loads, Expert Use Only - Max Loads
For expert users specifically trained in this use, the
CLUTCH can be used for loads up to 272 kg. These
operations must only be performed by rescuers specifically
trained in these uses. For heavy loads, shock-loading must
absolutely be avoided. In these cases, users should take
caution and always maintain a firm grip on the braking
side of the rope.
Heavy Loads, Expert Use Only - Descent/Lower
The CLUTCH can be used to descend and lower loads up
to 272 kg. When lowering heavy loads maintain a speed of
less than 0.5 m/s. An extra carabiner may also be used to
increase friction on the free end of the rope. When lowering
heavy loads from an overhead anchor it is recommended
to use a secondary friction carabiner.
Heavy Loads, Expert Use Only - Belaying
The CLUTCH can be used to belay loads up to 272 kg.
When belaying heavy loads it is recommended to minimize
slack in the system.
15. NFPA 2500 (2022 ED)
WARNING
• Serious injury or death may result from the improper use
of this equipment.
• This equipment has been designed and manufactured for
use by experienced professionals only.
• Do not attempt to use this equipment without prior
training.
• Thoroughly read and understand all labels and instruc-
tions before use.
• Use, inspect and repair only in accordance with manufac-
turer's instructions.
• Do not alter or modify the equipment in any way.
User Information
User Information shall be provided to the user of the
product. NFPA Standard 1983, incorporated into the 2022
edition of NFPA 2500 recommends separating the User In-
formation from the equipment and retaining the information
in a permanent record. The standard also recommends
making a copy of the User Information to keep with the
equipment and that the information should be referred to
before and after each use.
Additional information regarding life safety equipment can
be found in NFPA 1500 and NFPA 1858 and NFPA 1983,
incorporated in the 2022 edition of NFPA 2500.
16. RESCUE SYSTEM
BELAYING
The CLUTCH has been third party tested and certified to
meet the impact force and system extension requirements
of NFPA 1983, incorporated in the 2022 edition of
NFPA 2500, and dynamic tests of EN 341:2011/2A, EN
12841:2006/C & EN 15151-1:2012 Type 8.
Tensioned Belay of a Lowering System
Firmly grip the braking side of the rope and bring it back
toward the anchor, parallel to the load end. Use the Control
Handle to match the speed of the main line. If there is a
sudden change in speed or tension on the rope running
through the CLUTCH, the belayer must immediately let go
of the Control Handle (disengage) while maintaining a firm
grip on the braking side of the rope to ensure the braking
mechanism activates and arrests the load in the shortest
distance possible.
WARNING: you must let go of the control handle while
maintaining a firm grip on the braking side of the rope
to activate the belay!
Slack Belay
To facilitate feeding the rope, focus more on pushing the
rope into the device rather than pulling it out.
Belay of a Raising System
Simply pull the rope hand over hand through the device,
keeping a firm grip on the braking side at all times.
17. HAULING
To build simple or compound mechanical advantage
systems, add an appropriate rope grab and traveling pulley
to the working rope, and if desired, a second change of
direction pulley to the Becket of the CLUTCH.
26
CLUTCH USER MANUAL
18. EN 15151-1 TYPE 8
Belaying Lead Climber
EN 15151-1: 2012 type 8
Belay device with variable friction function for belaying in
climbing and similar activities. Use only ropes in the diam-
eter range indicated as compatible. Specified rope diam-
eters have a tolerance of up to 0.2 mm. The diameter of a
rope and its characteristics can vary depending on usage.
Certification tests are carried out with an 80 kg mass. Keep
minimum slack in the system. Never let go of the tail.
EN 15151-1:2012/8 Lead Climbing Belaying and Abseiling
with a panic locking element
EN 15151-1 compliant use of the CLUTCH is intended for
mountaineering, climbing and related activities.
WARNING: the braking effect will be dependent on
the rope diameter, slickness of the rope, whether the
rope is wet, and other factors. Conditions of high
humidity, wet and icy conditions may also affect the
performance of the rope.
Belaying
WARNING: DANGER OF DEATH. Always maintain a
firm grip on the braking side of the rope.
Use only a dynamic single rope per EN 892 Ø 10.5-11mm.
Take particular care during the first meters of climbing;
there is a danger that the minimum clearance distance
under the user may not be sufficient. Avoid any slack in the
rope. Anchoring may be below the user and able to sustain
falls only in the case of climbing progression during EN
15151-1 use of the device with dynamic ropes. Connection
to the anchoring point must be arranged in such a way so
as not to impede descent.
Hold the braking side of the rope in one hand and the
climber side in the other. To facilitate ease of rope feed
through the device, focus more on pushing the braking side
into the device than pulling the climber side out. To stop a
fall, firmly grip the braking side of the rope.
Abseiling
Use only a dynamic single rope per EN 892 Ø 10.5-11
mm or semi-static rope per EN 1891/A Ø 10.5-11 mm.
Take up all slack, then firmly grip the braking side of the
rope. Lower the lead climber, using the Control Handle to
manage the rate of descent.
19. ASCENDING
Attach the CLUTCH to the harness with the Control Handle
in the Stand By position. For greater efficiency, take up
slack as you stand up using the Rope Grab. Never allow
slack between the Rope Grab and the CLUTCH.
20. ADDITIONAL
INFORMATION
Nomenclature of Symbols
(1) Audible / Sound. (2) Load. (3) Anchor / Harness
Connection. (4) Lead Climber. (5) Imminent Risk of Injury
of Death. (6) Important information on the functioning or
performance of your product. (7) Maximum Velocity (8)
Visual Check (9) Imminent Risk of Accident or Injury. (10)
Anti-Panic Brake.
21. EQUIPMENT RECORD
See section 20.
22. PERIODIC CHECKS
AND INSPECTIONS
See section 21.
ES
1. TRAZABILIDAD Y
MARCAS
(A) Marca CE y número del organismo que controla
la producción de este equipo de protección personal.
(B) Marca e información del organismo de certificación
NFPA. (C) Marcas de cumplimiento de normas. (D) Lea
atentamente las instrucciones de uso. (E) Identificación
del modelo (F). Número individual. (G) Intervalo de
inspección (mínimo cada 12 meses). (H) Aviso especial
o precaución. (I) Bloqueo antipánico (J) Hacia el anclaje
como descensor principal/hacia la carga como descensor
de carga. (K) Extremo libre de la cuerda (L) Posiciones del
mango/palanca de maniobra. (M) Nombre del fabricante e
información de contacto.
2. CAMPO DE
APLICACIÓN
Estas instrucciones explican el uso correcto de su
dispositivo. Solo se describen ciertas técnicas y usos.
Los símbolos de advertencia le informan sobre algunos
peligros potenciales relacionados con el uso de su equipo,
pero es imposible describirlos todos. Visite www.cmcpro.
com para ver actualizaciones e información adicional.
Usted es responsable de observar cada advertencia y
usar su equipo
correctamente. Todo uso incorrecto de este dispositivo
creará
riesgos adicionales. Contacte a CMC si tiene alguna
duda o
dificultad para comprender estas instrucciones.
Campo de aplicación
Dispositivo multipropósito. No se trata de un dispositivo de
una sola función. Este dispositivo es equipo de protección
personal (EPP) utilizado para la protección contra caídas
durante el trabajo y el rescate. Este producto cumple con
los requisitos de la Reglamentación (EU) 2016/425 sobre
equipos de protección personal solo cuando se utiliza
como dispositivo de ajuste y retención de cuerdas de tipo
C (EN12841) y como dispositivo de freno con bloqueo
de asistencia manual (EN 15151-1). Cuando se utiliza
como elemento de descenso sobre una línea de trabajo
en los sistemas de acceso con cuerda (EN 12841/C),
el dispositivo previene limitando las caídas desde una
altura. Cuando se utiliza como dispositivo de frenado con
bloqueo de asistencia manual en actividades de montaña,
alpinismo y/o actividades relacionadas (EN 15151-1 Tipo
8), el dispositivo protege contra caídas desde una altura,
por ejemplo, cuando se utiliza como elemento de belay/re-
spaldo o durante el amarre. La declaración de conformidad
de la UE está disponible en www.cmcpro.com.
Dispositivo de ajuste de cuerdas según EN 12841:2006
Tipo C
Dispositivo de descenso para rescate según EN 341:2011
Tipo 2A
Dispositivo de amarre y descenso según EN 15151-1:2012
Tipo 8
Dispositivo de descenso para rescate según ANSI
Z359.4-2013
Polea, dispositivo de descenso, dispositivo de belay/
amarre según NFPA 2500
Responsabilidad
ADVERTENCIA: Las actividades que requieren el uso de
este dispositivo son inherentemente peligrosas. Usted
es responsable de sus propias acciones, decisiones y
seguridad.
Antes de usar este dispositivo, usted debe:
• Leer y comprender todas las instrucciones y advertencias
para el usuario.
• Obtener capacitación específica sobre su uso adecuado.
• Familiarizarse con sus capacidades y limitaciones.
• Comprender y aceptar los riesgos involucrados.
• Tener un plan de rescate implementado para contingen-
cias que puedan surgir durante el uso del dispositivo.
• Los usuarios deben tener aptitud médica para las activ-
idades en alturas. Los usuarios deben poder controlar su
propia seguridad y posibles situaciones de emergencia.
ADVERTENCIA: La ausencia de movimiento durante una
suspensión prolongada en un arnés puede resultar en
lesiones graves o la muerte.
Una capacitación específica sobre las actividades defini-
das en el campo de aplicación es esencial antes del uso.
Este dispositivo solo debe usarse por personas compe-
tentes y responsables, o personas bajo el control directo y
visual de una persona competente y responsable. Obtener
conocimientos adecuados sobre técnicas y métodos
apropiados de protección es su propia responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y respons-
abilidades por todos los daños, lesiones y/o muerte que
puedan ocurrir durante o después del uso incorrecto de
este dispositivo. Si no puede o no se encuentra en una
posición para asumir esta responsabilidad o este riesgo,
no use este dispositivo.
Este dispositivo no debe cargarse más allá de su clasifi-
cación de resistencia, ni debe usarse con ningún fin que
no sea aquel para el cual fue diseñado.
El equipo no necesita ser un artículo de uso personal