Página 1
ThinPrep ™ Integrated Imager Manual del usuario...
Página 2
ThinPrep™ Integrated Imager Manual del usuario Hologic, Inc. Hologic BV Patrocinador australiano: 250 Campus Drive Da Vincilaan 5 Hologic (Australia y Marlborough, MA 01752 EE. UU. 1930 Zaventem Nueva Zelanda Pty Ltd) Tel.: 1-800-442-9892 Bélgica Suite 302, Level 3 1-508-263-2900...
Página 3
El ThinPrep™ Integrated Imager es un sistema de revisión y obtención de imágenes automático basado en PC para su uso con portaobjetos de muestras para citología cervical de ThinPrep. El ThinPrep Integrated Imager pretende ayudar al citotécnico o al anatomopatólogo a destacar áreas de un portaobjetos para la posterior revisión manual.
Página 4
Historial de revisiones Revisión Fecha Descripción AW-22851-301 Rev. 001 7-2021 Se ha aportado claridad a las instrucciones. Se han agregado instrucciones sobre cómo notificar incidentes graves. Se han realizado cambios administrativos. Se han eliminado las condiciones de almacenamiento de las muestras en la solución PreservCyt.
Página 5
Esta página se ha dejado en blanco a propósito.
Página 7
ThinPrep™ Integrated Imager Instrucciones de uso Español AW-22850-301 Rev. 001 5-2021 página 1 de 32...
Página 8
The Bethesda System for Reporting Cervical Cytology . Para uso profesional. El ThinPrep Integrated Imager es un sistema de revisión y obtención de imágenes automatizado que se utiliza con portaobjetos ThinPrep para pruebas de Papanicolaou. Combina la tecnología de obtención de imágenes para identificar campos microscópicos de interés diagnóstico, con el movimiento...
Página 9
(modalidad por lotes). El resumen de seguridad y rendimiento de este dispositivo se encuentra en el sitio web de Hologic en hologic.com/package-inserts y en la base de datos EUDAMED en ec.europa.eu/tools/eudamed.
Página 10
(revisión manual), y de nuevo tras un intervalo de 48 días con la ayuda del ThinPrep Imaging System (revisión en el Imager). Un panel formado por tres (3) citopatólogos independientes revisó y valoró un subgrupo de portaobjetos del estudio para tener un diagnóstico consensuado.
Página 11
System. La población de estudio representaba diversas regiones geográficas y poblaciones de mujeres a las que se realizaban análisis cervicales con el ThinPrep Imaging System en usos clínicos normales. Estos centros incluían mujeres a las que se realizaban análisis rutinarios (población de análisis) y pacientes con anomalías cervicales previas recientes (población de...
Página 12
Imager y de revisión manual para HSIL+ para todos los centros combinados no fue estadísticamente significativa con un intervalo de confianza del 95 % del -1,1 % al +12,6 %. La diferencia observada entre sensibilidades para HSIL+ varió entre ThinPrep™ Integrated Imager Instrucciones de uso Español AW-22850-301 Rev.
Página 13
ThinPrep para pruebas de Papanicolaou preparados en el sistema ThinPrep™ 2000 y el procesador ThinPrep™ 5000 con el ThinPrep Integrated Imager es similar a la revisión de portaobjetos ThinPrep con el ThinPrep Imaging System en todas las categorías usadas para diagnósticos citológicos (diagnóstico descriptivo e idoneidad de las muestras) según la definición...
Página 14
Integrated Imager, y de nuevo tras un intervalo de dos semanas con la ayuda del ThinPrep Imaging System. Se usó el diagnóstico de valoración en el momento de la inscripción como estándar de referencia para evaluar los resultados del estudio.
Página 15
Los resultados del estudio se muestran en la Tabla 5. En todas las categorías anormales, la sensibilidad del Integrated Imager fue más alta que la del ThinPrep Imaging System en todos los umbrales enumerados en la Tabla 5. Hubo una ligera disminución en la especificidad del Integrated Imager en comparación con el ThinPrep Imaging System.
Página 16
(sistema ThinPrep 2000 y procesador ThinPrep 5000). En todos los casos anormales, la sensibilidad del Integrated Imager fue más alta que la del ThinPrep Imaging System en todos los umbrales. Hubo una ligera disminución en la especificidad del Integrated Imager en comparación con el ThinPrep Imaging System.
Página 17
Tabla 7: ThinPrep Imaging System (TIS) frente a ThinPrep Integrated Imager (I2), resumen del diagnóstico descriptivo (solo portaobjetos procesados por el procesador ThinPrep 5000) Sensibilidad Especificidad Diferencia Diferencia Umbral [n.º de lecturas] [n.º de lecturas] [n.º de lecturas] [n.º de lecturas] [n.º...
Página 18
Tabla 11: Tabla de contingencia de “ASC-H verdadero” (para todos los centros combinados) ASC-H valorados en total TIS frente a I2 UNSAT NILM ASCUS LSIL ASC-H AGUS HSIL Cáncer UNSAT NILM ASCUS LSIL ASC-H AGUS HSIL Cáncer ThinPrep™ Integrated Imager Instrucciones de uso Español AW-22850-301 Rev. 001 5-2021 página 12 de 32...
Página 19
En la Tabla 15 se muestran las frecuencias marginales de diagnósticos descriptivos para cambios celulares benignos de todos los centros combinados. Cada portaobjetos se analizó tres veces, primero por un citotécnico y luego por un patólogo. ThinPrep™ Integrated Imager Instrucciones de uso Español AW-22850-301 Rev.
Página 20
La sensibilidad y especificidad del Integrated Imager para la revisión de portaobjetos ThinPrep 2000 y ThinPrep 5000 son similares a la sensibilidad y especificidad del ThinPrep Imaging System. El rendimiento analítico se evaluó mediante la revisión del contenido de los 22 campos de visión (FOV) que presenta el Integrated Imager.
Página 23
Nota: El tiempo registrado para los portaobjetos revisados por TIS no tiene en cuenta el tiempo de escaneo. El tiempo de escaneo añade aproximadamente 90 segundos por portaobjetos cuando se utiliza la modalidad secuencial del Integrated Imager. ThinPrep™ Integrated Imager Instrucciones de uso Español AW-22850-301 Rev.
Página 24
Se realizó un estudio adicional denominado “Cytotechnologist Screening Time Study ThinPrep™ Integrated Imager” (Estudio de los tiempos de detección de citotécnicos con ThinPrep™ Integrated Imager) para caracterizar los volúmenes de detección de los citotécnicos (CT) al implementar la obtención de imágenes de asistencia como parte del proceso de revisión de portaobjetos.
Página 25
Cuando se utiliza la modalidad secuencial, el Integrated Imager escanea el portaobjetos en aproximadamente 90 segundos. Este tiempo se debe tener en cuenta al determinar el valor utilizado para los cálculos de la carga de trabajo. ThinPrep™ Integrated Imager Instrucciones de uso Español AW-22850-301 Rev.
Página 26
[(n.º portaobjetos FMR) (1) + (n.º portaobjetos FOV) (0,65) + (n.º portaobjetos FOV + FMR) (1,65)] = 100 portaobjetos Nota: El límite de carga de trabajo del ThinPrep™ Integrated Imager en una jornada laboral de 8 horas incluye todas las actividades necesarias para procesar los casos, no solo el tiempo dedicado al uso del microscopio: ▪...
Página 27
24 horas en un día de trabajo de al menos 8 horas. Cuando realice una revisión manual, consulte los requisitos CLIA para calcular los límites de trabajo. La revisión manual incluye los siguientes tipos de portaobjetos: o Portaobjetos revisados en ThinPrep Imaging System utilizando la función de exploración automática. o Portaobjetos revisados sin ThinPrep Imaging System.
Página 28
Tabla 24: Tabla de consulta de finalización del trabajo de detección, Integrated Imager, modalidad secuencial ThinPrep™ Integrated Imager Instrucciones de uso Español AW-22850-301 Rev. 001 5-2021 página 22 de 32...
Página 29
Tabla 24: Tabla de consulta de finalización del trabajo de detección, Integrated Imager, modalidad secuencial, cont. ThinPrep™ Integrated Imager Instrucciones de uso Español AW-22850-301 Rev. 001 5-2021 página 23 de 32...
Página 30
Tabla 24: Tabla de consulta de finalización del trabajo de detección, Integrated Imager, modalidad secuencial, cont. ThinPrep™ Integrated Imager Instrucciones de uso Español AW-22850-301 Rev. 001 5-2021 página 24 de 32...
Página 31
Tabla 24: Tabla de consulta de finalización del trabajo de detección, Integrated Imager, modalidad secuencial, cont. ThinPrep™ Integrated Imager Instrucciones de uso Español AW-22850-301 Rev. 001 5-2021 página 25 de 32...
Página 32
Tabla 25: Tabla de consulta de finalización del trabajo de detección, Integrated Imager, modalidad por lotes ThinPrep™ Integrated Imager Instrucciones de uso Español AW-22850-301 Rev. 001 5-2021 página 26 de 32...
Página 33
Tabla 25: Tabla de consulta de finalización del trabajo de detección, Integrated Imager, modalidad por lotes, cont. ThinPrep™ Integrated Imager Instrucciones de uso Español AW-22850-301 Rev. 001 5-2021 página 27 de 32...
Página 34
Tabla 25: Tabla de consulta de finalización del trabajo de detección, Integrated Imager, modalidad por lotes, cont. ThinPrep™ Integrated Imager Instrucciones de uso Español AW-22850-301 Rev. 001 5-2021 página 28 de 32...
Página 35
Tabla 25: Tabla de consulta de finalización del trabajo de detección, Integrated Imager, modalidad por lotes, cont. ThinPrep™ Integrated Imager Instrucciones de uso Español AW-22850-301 Rev. 001 5-2021 página 29 de 32...
Página 36
Tabla 25: Tabla de consulta de finalización del trabajo de detección, Integrated Imager, modalidad por lotes, cont. ThinPrep™ Integrated Imager Instrucciones de uso Español AW-22850-301 Rev. 001 5-2021 página 30 de 32...
Página 37
95 % de -1,6 % a -0,6 %. • Teniendo en cuenta la similitud tecnológica del ThinPrep Imaging System y los resultados del estudio clínico comparativo, se concluye que el ThinPrep Integrated Imager es similar al ThinPrep Imaging System y se puede utilizar como reemplazo para la revisión manual de los portaobjetos...
Página 38
1. Nayar R, Wilbur DC. (eds). The Bethesda System for Reporting Cervical Cytology: Definitions, Criteria, and Explanatory Notes. 3rd ed. Cham, Switzerland: Springer: 2015 2. Hologic, Inc. ThinPrep™ Imaging System Operation Summary and Clinical Information. Part number MAN-03938-001. Revisión Fecha Descripción...
Página 40
APARTADO F: Encendido del Integrated Imager APARTADO G: Ajustes del sistema 2.10 APARTADO H: Preferencias del usuario 2.10 APARTADO I: Almacenamiento y manipulación tras la instalación 2.10 APARTADO J: Apagado del sistema 2.10 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 41
APARTADO D: Obtención de imágenes del portaobjetos APARTADO E: Revisión de portaobjetos 4.13 APARTADO F: Revisión de portaobjetos no utilizados con el ThinPrep™ Imaging 4.24 Capítulo 5 MANTENIMIENTO APARTADO A: Limpieza general APARTADO B: Alineación Koehler Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 42
APARTADO D: Imposible leer el ID del portaobjetos APARTADO E: Discrepancia del ID del portaobjetos durante la revisión APARTADO F: Error de manipulación Capítulo 7 INFORMACIÓN DE SERVICIO Capítulo 8 INFORMACIÓN PARA PEDIDOS Índice Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 43
ABLA DE CONTENIDO Esta página se ha dejado en blanco a propósito. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 45
El ThinPrep™ Integrated Imager es un microscopio automático de revisión de muestras citológicas. Se ha diseñado específicamente para obtener imágenes y revisar si se solicitan portaobjetos ThinPrep para pruebas de Papanicolaou. También se puede usar como un microscopio convencional cuando no se usa junto con el ThinPrep Imaging.
Página 46
El ThinPrep Integrated Imager es un dispositivo semiautomático que utiliza la tecnología de obtención de imágenes mediante ordenador para facilitar la detección de cáncer cervical primario en portaobjetos ThinPrep para pruebas de Papanicolaou con el objeto de detectar células atípicas, neoplasia cervical y sus lesiones precursoras (LSIL [lesiones intraepiteliales escamosas de bajo grado], HSIL [lesiones intraepiteliales escamosas de alto grado]) y carcinoma, así...
Página 47
El CT tiene la opción de controlar manualmente la posición de la plataforma del portaobjetos, lo que proporciona plena libertad para trasladar cualquier parte de la mancha celular al campo de visión para su examen. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 48
3a. Revisar completa y revisar de nuevo (solo anormal) el portaobjetos Preparado para retirar Retirar el portaobjetos y 4. Retirar el portaobjetos colocar en la cubeta Figura 1-2 Flujo de trabajo del Integrated Imager Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 49
áreas marcadas electrónicamente y con información sobre la sesión de revisión. Un citopatólogo revisa los portaobjetos con zonas anormales Portaobjetos normal para su interpretación y diagnóstico. Figura 1-3 Proceso de obtención de imágenes con ThinPrep Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 50
Un citotécnico o patólogo deberá volver a analizar manualmente todos los portaobjetos a los que se les ha realizado un análisis automatizado primario con el Integrated Imager. • El ThinPrep Integrated Imager solo está indicado para uso con los ThinPrep para pruebas de Papanicolaou. •...
Página 51
El médico recoge las muestras para las pruebas de Papanicolaou en portaobjetos para citología de ThinPrep™, y las sumerge y enjuaga en un vial de muestra con solución PreservCyt™. A continuación, la muestra se tapa, se etiqueta y se envía a un laboratorio equipado con un procesador ThinPrep.
Página 52
Los lubricantes pueden adherirse a la membrana del filtro y causar una mala transferencia de las células al portaobjetos. Tinción: no sustituya las soluciones ThinPrep Stain por otras. Siga los protocolos de tinción exactamente como están escritos. Consulte el Manual del usuario de ThinPrep Stain.
Página 53
Objetivo 40X (tira azul) 10. Interruptor de encendido del microscopio Sensor de posición del (en la parte posterior izquierda objetivo de 10X Portaobjetivos rotatorio del microscopio con panel lateral negro) Figura 1-4 Componentes del Integrated Imager Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 54
457 mm 18 pulg. Configuración de microscopio con el Configuración de microscopio con el panel lateral gris panel lateral negro Figura 1-5 Dimensiones del Integrated Imager (se muestran dos configuraciones de microscopio) 1.10 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 55
NTRODUCCIÓN Portaobjetos ThinPrep para su uso con Imaging System El procesador ThinPrep utiliza los portaobjetos ThinPrep para preparar portaobjetos de las pacientes. El portaobjetos utiliza marcas de referencia, o puntos fijos de referencia, que son características impresas de forma permanente en el portaobjetos utilizadas para registrar la posición del portaobjetos en la plataforma.
Página 56
PELV o SELV (voltaje extra bajo de seguridad). Al PC solo deben conectarse dispositivos aprobados en seguridad por parte de una agencia homologada. Nota: El fabricante del ordenador proporciona la documentación del PC. Consulte las especificaciones técnicas. No desechar. 1.12 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 57
En caso de que se produzca cualquier fallo, el usuario recibe un mensaje en la interfaz de usuario. Si el sistema no funciona o los errores persisten, póngase en contacto con el Servicio técnico de Hologic (consulte el Capítulo 7, Información de servicio).
Página 58
Si se produce algún incidente grave relacionado con este dispositivo o cualquier componente utilizado con este dispositivo, notifíquelo al servicio técnico de Hologic y a la autoridad local competente correspondiente al usuario o a la paciente. Advertencias, precauciones y notas Nota Los términos ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y...
Página 59
Precaución: Consulte las instrucciones de uso. Fusible (no accesible para el usuario) Residuos de equipos eléctricos y electrónicos No desechar como residuo municipal normal. Póngase en contacto con Hologic para la eliminación. Dispositivo médico de diagnóstico in vitro Número de catálogo Número de serie Fabricante Fecha de fabricación...
Página 60
Ajuste de la intensidad de la lámpara Suministro eléctrico en espera (ordenador) Icono de puerto USB (ordenador) Icono de puerto Ethernet (ordenador) Pantalla del monitor (ordenador) Consulte las instrucciones de uso. hologic.com/IFU Fabricado en EE. UU. 1.16 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 61
50 años a partir de la fecha de fabricación. El producto se debe reciclar inmediatamente después de que venza su período de uso de protección medioambiental. Figura 1-7 Símbolos utilizados en el instrumento Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 1.17...
Página 62
Parte frontal y posterior del ordenador (Nota: El número y la ubicación exacta de los puertos puede ser diferente, en función del modelo de PC utilizado.) Figura 1-8 Ubicación de las etiquetas 1.18 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 63
Vidrio roto. Desechar en contenedor para objetos cortantes. Eliminación del dispositivo Póngase en contacto con el servicio de Hologic (consulte el Capítulo 7, Información de servicio). No debe eliminarse como un residuo municipal normal. Hologic, Inc.
Página 64
NTRODUCCIÓN Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 1.20 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 66
Servicio técnico de Hologic. (Consulte el Capítulo 7, Información de servicio). Mantenga el instrumento en las cajas de embalaje hasta que el personal de servicio de Hologic realice la instalación. Almacene el instrumento en un entorno adecuado hasta la instalación (lugar fresco, seco y sin vibraciones).
Página 67
En el caso de configurar el sistema con el ordenador separado del microscopio, asegúrese de que se sitúe en un lugar sin polvo y con fácil acceso al interruptor de encendido. Figura 2-1 Una configuración característica del Integrated Imager Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 68
Cable de alimentación CA del ordenador 1 (cable USB) 2 (cable USB) 3 (cable USB) VGA (para pantalla táctil) Firewire (para la cámara interna) 4 (cable USB) Figura 2-2 Interconexiones del Integrated Imager Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 69
PRECAUCIÓN: si levanta el instrumento por la plataforma motorizada o la cubierta superior, se dañará el microscopio y puede inutilizarlo. Figura 2-3 Desplazamiento del Integrated Imager (se muestran dos configuraciones de marco del microscopio) Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 70
NSTALACIÓN APARTADO CONEXIÓN DE LOS COMPONENTES DEL INTEGRATED IMAGER Antes de encender y utilizar el instrumento, se deben montar todos los componentes del Integrated Imager. El personal de servicio de Hologic montará el instrumento: • Controlador • Ordenador • Microscopio •...
Página 71
X e Y. La tensión y la altura del mando de tensión de la plataforma de los ejes X e Y pueden ajustarse según las preferencias del usuario. Consulte la Figura 2-5. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 72
Desplace el control de revisión por la ranura hasta que encuentre la posición más cómoda para su mano. Si se desea, el control de revisión también se puede ajustar mediante rotación. Cuando haya terminado, apriete el tornillo con cabeza hexagonal con el destornillador. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 73
En el marco del microscopio con el panel gris, el interruptor de encendido del Integrated Imager está situado en el lateral derecho de la carcasa, justo detrás de los binoculares. Pulse el interruptor en la posición de encendido. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 74
Figura 2-7 Pantalla de inicio del Integrated Imager El instrumento está listo para usar cuando se muestra la pantalla principal de la aplicación (Figura 2-8). Figura 2-8 Pantalla principal de la aplicación Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 75
El Integrated Imager puede guardarse en el lugar donde se instaló. Cuando no se esté usando, deberá apagarse. Cubra el instrumento con el guardapolvo del microscopio proporcionado. APARTADO APAGADO DEL SISTEMA Apagado normal Botón Apagar Figura 2-9 Apagado 2.10 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 76
Apagado normal. Retire cualquier portaobjetos que pueda estar en la plataforma. Desactive por completo la corriente desenchufando el cable de alimentación eléctrica del controlador y del ordenador de la toma de corriente. Cubra el instrumento con el guardapolvo proporcionado. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 2.11...
Página 77
NSTALACIÓN Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 2.12 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 79
APARTADO APARTADO DESCRIPCIÓN GENERAL El ThinPrep™ Integrated Imager obtiene imágenes de portaobjetos preparados ThinPrep para pruebas de Papanicolaou de muestras citológicas. El citotécnico revisa los portaobjetos. El instrumento también se puede utilizar como un microscopio convencional para ver los portaobjetos no asociados con el proceso de ThinPrep Imaging.
Página 80
En este capítulo se presentan los módulos de la interfaz de usuario del Integrated Imager y se describe el uso de cada uno de ellos. Se recomienda que, antes de poner en funcionamiento el instrumento, los usuarios se familiaricen con los contenidos de este capítulo Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 81
INICIO ........... . 3.48 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 82
Hologic. • Conexión: para acceder al sistema para las funciones de obtención de imágenes ThinPrep y de revisión del portaobjetos debe introducir un ID de usuario. Consulte “CONEXIÓN” en la página 3.32. • Apagar: se utiliza para apagar el Integrated Imager. Consulte “APAGADO DEL SISTEMA”...
Página 83
Haga una copia de seguridad de la base de datos del sistema en un CD ROM o memoria USB. • Aplicar o eliminar el acceso por contraseña a la interfaz de las opciones administrativas. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 84
(Figura 3-6). Introduzca un número exclusivo de tres dígitos y pulse el botón Continuar. Si el número de ID deseado ya está asignado, aparece el mensaje “ID de usuario no válido” y se debe introducir un nuevo número de ID. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 85
ID de usuario deben encontrarse en el intervalo comprendido entre 100 y 998. Los números que empiezan por cero provocarán errores. Nota: el ID de usuario 999 está reservado para el personal de Servicio técnico de Hologic. No utilice este ID. Figura 3-7 Pantalla para introducir el nombre de usuario Pulse los botones de letras para introducir el nombre.
Página 86
El botón Guardar cambios guarda los cambios realizados. El botón Eliminar cuenta funciona solo si no hay ningún registro de los datos del portaobjetos asociado a la cuenta. Figura 3-9 Pantalla Editar cuenta de usuario Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 87
La interfaz Ajustes del sistema le permite ajustar o actualizar los ajustes del Integrated Imager. Se pueden ajustar los siguientes parámetros: • Fecha • Hora • Nombre del laboratorio • Nombre del instrumento • Formato de las etiquetas • Idioma Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 88
Ajustes del sistema. Consulte la Figura 3-13. Figura 3-13 Pantalla Editar fecha Nota: en función del idioma que se ha seleccionado, el orden del mes y el día en la pantalla puede cambiar para reflejar el orden habitual. 3.10 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 89
12 horas y el de 24 horas para reflejar el uso habitual. Figura 3-15 Pantalla Editar hora Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.11...
Página 90
Continuar sirve para guardar la entrada y volver a la pantalla Ajustes del sistema volver a la pantalla Ajustes del sistema Figura 3-17 Pantallas Editar nombre del laboratorio con el teclado y el teclado numérico 3.12 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 91
Integrated Imager genera (historial de uso, errores del sistema). No es necesario crear un nombre para el laboratorio. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.13...
Página 92
Alterne entre el teclado alfabético y el teclado numérico según sea necesario antes de guardar los cambios. Pulse el botón Continuar para guardar y volver a la pantalla Ajustes del sistema. Figura 3-20 Pantalla Editar nombre del instrumento 3.14 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 93
Consulte la Table 3.1, “Restricciones del portaobjetos según el juego de símbolos usados en el código de barras,” on page 16 para obtener más información. Figura 3-22 Pantallas de edición del formato de etiquetas Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.15...
Página 94
Se requiere un mínimo de 5 caracteres y en un portaobjetos caben 8 caracteres como máximo. 2-D Matriz de Se admiten todos los caracteres ASCII 128 imprimibles. datos Se admite un máximo de 16 caracteres. 3.16 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 95
Formato OCR Figura 3-23 Ejemplos de códigos de barras en un portaobjetos ThinPrep Idioma Figura 3-24 Botón Idioma Pulse el botón Idioma para cambiar el idioma de la interfaz de usuario y de los informes. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 96
Integrated Imager. • Buscar portaobjetos: mediante esta función se puede encontrar en la base de datos un ID de un portaobjetos específico o un intervalo de ID y los datos del portaobjetos asociado. 3.18 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 97
Los acontecimientos se muestran desde el más reciente al más antiguo. Utilice las flechas arriba/abajo para desplazarse por la lista utilizando la pantalla táctil. Para descargar este informe, inserte un dispositivo USB en el puerto correspondiente del ordenador y pulse el botón Guardar en USB. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.19...
Página 98
Pulse el botón Historial de uso. En primer lugar, seleccione si el informe del historial de uso es para un periodo de una semana o de un día. Consulte la Figura 3-31. 3.20 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 99
Pulse el botón Hecho en la pantalla Historial para generar el informe mostrado en la página siguiente. La vista predeterminada es la pantalla Resumen de uso. Se puede cambiar a la pantalla Detalles de uso. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.21...
Página 100
Este resumen se puede guardar en un dispositivo USB pulsando el botón Guardar en USB. Se puede ver una lista detallada de los portaobjetos revisados pulsando el botón Ver detalles. Consulte la siguiente sección. 3.22 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 101
Se puede buscar en la base de datos un número específico del portaobjetos o el intervalo de los números de los portaobjetos. Después de haber pulsado el botón Buscar portaobjetos, aparece un teclado numérico. Consulte la Figura 3-35. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.23...
Página 102
Datos de los coincidencias portaobjetos encontradas en la base de datos Pulse el botón Hecho Guardar en USB para volver a la pantalla Informes y registros Figura 3-36 Pantalla del informe Buscar portaobjetos 3.24 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 103
CD o USB. Pulse Cancelar para cancelar la copia de seguridad y volver a la pantalla Opciones administrativas. Figura 3-38 Copia de seguridad de la base de datos. Seleccionar tipo de copia de seguridad Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.25...
Página 104
USB al Integrated Imager a la vez. Nota: la unidad de CD de este ordenador solo escribe en CD-ROM (no utilice un DVD, ya que el sistema no lo reconocerá). 3.26 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 105
Consulte el capítulo Capítulo 6, "Solución de problemas" si se muestra cualquier otro mensaje durante la copia de seguridad. (Se muestra la copia de seguridad en un CD) Figura 3-41 Copia de seguridad de la base de datos Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.27...
Página 106
Contraseña guardado Deshabilitada anteriormente Botón Hecho para La contraseña se aceptar los cambios puede ver aquí si y volver a la pantalla está habilitada Opciones administrativas Figura 3-43 Pantalla Ajustes de contraseña 3.28 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 107
Contraseña habilitada Una vez que se ha salido de la pantalla Opciones administrativas, el sistema muestra un teclado y solicita una contraseña para volver a acceder a esta pantalla. Consulte la Figura 3-46. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.29...
Página 108
NTERFAZ DE USUARIO Si ha perdido u olvidado la contraseña, póngase en contacto con el Servicio técnico de Hologic (Capítulo 7, "Información de servicio"). Figura 3-46 Solicitud de la contraseña Cambio de una contraseña Acceda a la pantalla Opciones administrativas introduciendo la contraseña solicitada. Pulse el botón Ajustes de contraseña para ver la pantalla de la contraseña.
Página 109
Si se usa posteriormente una contraseña del administrador, se tiene que volver a ajustar la contraseña de la forma descrita en “Ajuste de una contraseña” en la página 3.29. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.31...
Página 110
“ID de usuario no válido”. Consulte “Adición de una cuenta” en la página 3.6 para crear un ID de usuario. Consulte “Preferencias del usuario” en la página 3.34 para seleccionar las preferencias del usuario. 3.32 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 111
Desconectar: para finalizar la sesión con el Integrated Imager, pulse el botón Desconectar. El sistema vuelve a la pantalla de puesta en marcha. El instrumento se puede apagar o un usuario puede conectarse y empezar una nueva sesión. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.33...
Página 112
La dirección del movimiento de la plataforma durante el escaneado automático se puede seleccionar. Pulse el botón Dirección para subir y bajar las opciones de dirección Arriba-Abajo o Izquierda- Derecha. (Figura 3-51). Para visualizar la selección mediante los oculares, asegúrese de que el 3.34 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 113
La función de escaneado automático presenta la mancha celular completa en una ruta definida en el aumento de 10X. Pueden seleccionarse tres tipos de movimiento de escaneado: • Inicio y detención automáticos • Inicio y detención semiautomáticos • Manual Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.35...
Página 114
Después de la reanudación, el área de revisión volverá a la parte de la mancha celular donde lo dejó y continuará mostrando el resto de la mancha celular. La pantalla se muestra en la pantalla táctil de abajo. 3.36 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 115
Pulse el botón Hecho para guardar los ajustes y volver a la pantalla de preferencias del usuario. Desde la pantalla de preferencias del usuario, pulse Guardar cambios para conservar esta preferencia o continúe para ajustar la siguiente preferencia. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.37...
Página 116
Pulse el botón Cancelar escaneado de la pantalla táctil para finalizar la vista previa. 3.38 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 117
Pulse el botón Hecho para guardar los ajustes y volver a la pantalla de preferencias del usuario. Desde la pantalla de preferencias del usuario, pulse Guardar cambios para conservar esta preferencia o continúe para ajustar la siguiente preferencia. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.39...
Página 118
Ambos mandos de control de la plataforma de los ejes se activarán y el usuario puede mover la mancha celular. Nota: para completar el escaneado, se deberá reanudar la pausa del escaneado automático. 3.40 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 119
Durante la presentación de los 22 campos de visión, los ajustes de la velocidad de localización automática ajustan los movimientos de la plataforma de campo a campo. La plataforma se mueve a cada campo de visión y se para cuando el usuario avanza mediante la función Siguiente. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.41...
Página 120
Vista previa. Observe la velocidad a la que avanza la plataforma. La pantalla de vista previa se muestra en la pantalla táctil de abajo. Figura 3-60 Pantalla de vista previa de la velocidad de localización automática 3.42 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 121
Figura 3-61 Pantalla de ajuste del sonido Pulse el botón Vista previa para escuchar el pitido. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.43...
Página 122
(escuchado como una alerta audible). Utilice este ajuste para seleccionar el indicador activado. Indicador de marca: parpadeo seleccionado Indicador de marca: pitido seleccionado Figura 3-63 Seleccionar el indicador de marca de parpadeo o pitido 3.44 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 123
• Velocidad de la plataforma entre los campos de visión: 50% • Tiempo transcurrido en cada campo de visión: 50% • Sonido: 50% del volumen del pitido • Indicador de marca: parpadeo Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.45...
Página 124
El Integrated Imager tiene dos puertos USB disponibles. Se puede usar cualquiera de los dos puertos. (Consulte la Figura 3-66). Puertos USB (Los puertos pueden estar situados en lugares diferentes en función del modelo de ordenador que tenga.) Figura 3-66 Puertos de unidad USB 3.46 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 125
Informe del resumen de uso Informe del usuario IIUsageSummary - PEG1 - 2009 10 9 1 52 Tipo de informe Nombre de Año Día Hora Minuto instrumento Figura 3-68 Informes guardados en el dispositivo USB Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 3.47...
Página 126
INICIO (EMPEZAR A UTILIZAR EL INTEGRATED IMAGER) Pulse el botón Inicio para empezar a obtener imágenes y revisar un portaobjetos. Consulte el Capítulo 4, "Funcionamiento" para ver el funcionamiento del Integrated Imager. 3.48 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 128
ThinPrep para pruebas de Papanicolaou sea correcta. Antes de obtener las imágenes en el Integrated Imager, el portaobjetos debe: • Procesarse en un procesador ThinPrep con portaobjetos para su uso con el Integrated Imager (tiene marcas de referencia). •...
Página 129
El CT realiza la revisión de la mancha celular completa iniciando manualmente la iluminación, el enfoque, el aumento y el movimiento de la plataforma. • En la base de datos no se actualiza el registro de datos de los portaobjetos. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 130
• El ID del usuario de cada revisión del portaobjetos (incluidas las revisiones posteriores) • Estado de si se ha finalizado el escaneado automático de cada revisión • Coordenadas de la marca electrónica Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 131
Revisar las marcas electrónicas (opcional) Marcar portaobjetos manualmente Comprobaciones del sistema Actualizar registro de datos del portaobjetos Descargar portaobjetos Apagar 1. Apagar Siguiente portaobjetos 2. Apagar microscopio Figura 4-1 Proceso característico de revisión de portaobjetos Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 132
Solo se pueden obtener las imágenes de un portaobjetos cada vez en el Integrated Manager. • El medio de montaje debe estar bien seco. • La etiqueta debe ser adecuada para el ThinPrep™ Integrated Imager (consulte la página 3.15). • Mantenga siempre el instrumento con la alineación Koehler adecuada (consulte la página 5.2).
Página 133
Ajuste la inclinación del eje horizontal mediante el mando de ajuste situado en la parte posterior de la pantalla. Figura 4-2 Ajuste de los ejes horizontal y vertical de la pantalla táctil (se muestran dos configuraciones de marco del microscopio) Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 134
Se utiliza para volver a los campos de visión durante la revisión. Se utiliza para ajustar los valores de preferencia del usuario. Marcar Se utiliza para marcar o anular electrónicamente las áreas de revisión o de punteado. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 135
Inicio. Figura 4-4 Iniciar sesión y empezar En la pantalla aparecerá un mensaje en el que se indica que se cargue un portaobjetos en la plataforma. Figura 4-5 Pantalla de carga de portaobjetos Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 136
(Figura 4-7.) El botón Cancelar se usa para parar y volver a la pantalla de carga de portaobjetos Mensaje del estado del ID del portaobjetos Mensaje de funcionamiento Figura 4-7 Leyendo ID de portaobjetos Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 137
No mire a través de los binoculares mientras el sistema está obteniendo imágenes de un portaobjetos. La luz parpadea rápidamente mientras se están obteniendo las imágenes. No golpee el instrumento mientras se están obteniendo imágenes de un portaobjetos. 4.10 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 138
Figura 4-10 Obtención de imágenes en curso No retire el portaobjetos de la plataforma durante la obtención de imágenes. Para cancelar la obtención de imágenes, pulse el botón Cancelar. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 4.11...
Página 139
El portaobjetos se puede revisar posteriormente. El registro de los datos del portaobjetos refleja que la obtención de imágenes se ha terminado, pero que no se ha revisado el portaobjetos. Si es necesario revisar el portaobjetos, consulte la sección siguiente. 4.12 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 140
Siguiente o Anterior se puede ajustar según la preferencia del usuario. Consulte “Velocidad de localización automática” en la página 3.41. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 4.13...
Página 141
El volumen del pitido se ajusta a través de las preferencias del usuario (página 3.44). El sistema no parpadea ni emite un pitido al mismo tiempo. 4.14 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 142
6:00 (en la plataforma) y se detendrá. (En la interfaz de usuario, se elimina la trayectoria de los campos de visión). Consulte la Figura 4-14. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 4.15...
Página 143
Realizar una localización automática si se han hecho marcas o si se quiere realizar una revisión posterior. 1. Nayar R, Wilbur DC. (eds). The Bethesda System for Reporting Cervical Cytology: Definitions, Criteria, and Explanatory Notes. 3rd ed. Cham, Switzerland: Springer: 2015. 4.16 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 144
Revisar marcas de la pantalla táctil. La plataforma presentará las marcas en el orden en el que se hicieron. Use Siguiente y Anterior para desplazarse por las localizaciones. En este momento se pueden añadir o borrar marcas. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 4.17...
Página 145
(es decir, tipo de escaneado, velocidad, superposición, etc.). Consulte “Preferencias del usuario” en la página 3.34. 4.18 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 146
Se oirá un pitido audible cuando se haya escaneado la mancha celular entera. Pulse el botón Completar revisión de la pantalla táctil para finalizar la revisión. Consulte la Figura 4-18. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 4.19...
Página 147
Pulsar Cancelar para finalizar la revisión del portaobjetos y volver a la pantalla principal. El registro de los datos del portaobjetos no se actualizará con los datos de la sesión de revisión. 4.20 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 148
Si no se han obtenido imágenes del portaobjetos, el Integrated Imager lo hará automáticamente. (Consulte “Obtención de imágenes” en la página 4.1). Si ya han obtenido imágenes del portaobjetos, se muestra el botón Revisar portaobjetos. (Consulte la Figura 4-8.) Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 4.21...
Página 149
La localización a la pantalla de automática localización presenta automática 22 campos de completada visión que incluyen cualquier marca electrónica realizada con anterioridad. Figura 4-21 Localización automática durante la revisión siguiente 4.22 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 150
Pulsar el botón Cancelar para cancelar la revisión. (No se han escrito datos de la revisión del portaobjetos en la base de datos.) Figura 4-22 Localización automática completada durante la revisión posterior Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 4.23...
Página 151
El usuario puede ajustar manualmente el movimiento de la plataforma, el enfoque, el aumento y la iluminación. Siga los protocolos de su laboratorio para manipular y analizar los portaobjetos que no se han utilizado con el Integrated Imager. 4.24 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 153
Retírela antes de quitar el polvo o manténgala presionada con el dedo mientras limpia. Figura 5-1 Características de comprobaciones funcionales que hay que mantener limpias. Nota: no saque ni retire ninguna cubierta o panel del microscopio, el controlador o el ordenador. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 154
8. Ajuste la abertura del condensador para obtener el contraste deseado mediante el movimiento de la palanca de ajuste del diafragma del condensador hacia la izquierda o la derecha para cerrar o abrir la abertura. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 156
Una vez que se ha pulsado el botón Aceptar, se pueden obtener imágenes y revisar los portaobjetos. No obstante, si el problema no se resuelve en la siguiente copia de seguridad, el sistema se bloquea y es necesario que lo resuelva el servicio técnico. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 157
La unidad de CD o el puerto USB están vacíos o el sistema no reconoce el disco. La memoria USB no tiene suficiente memoria. Utilice una memoria USB con un espacio libre adecuado. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 158
OCR. • El formato de etiqueta no es compatible con el sistema. • La etiqueta está dañada, es ilegible o no está. • Error mecánico del lector de ID del portaobjetos Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 159
Si el ID del portaobjetos ya existe en la base de datos, se muestra la pantalla Leer ID de portaobjetos junto con el mensaje “Obtención de imágenes completa”. (Consulte la Figura 4-8.) Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 160
Esto se puede producir por las siguientes causas: • Retirada del portaobjetos de la plataforma durante la revisión • Fallo del lector de ID del portaobjetos Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 161
Integrated Imager pueda obtener las imágenes satisfactoriamente. Si su laboratorio no realiza los procesos de preparación de portaobjetos ThinPrep™, consulte la documentación del usuario correspon- diente que se facilita con el equipo.
Página 162
Si para que el sistema se recupere de un error se debe iniciar de nuevo, confirme el mensaje de error pulsando el botón Aceptar. La interfaz del usuario se transfiere a una versión restringida de la pantalla principal solo con los botones Reiniciar, Apagar y Servicio activados. Consulte la Figura 6-7. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 163
Si el error persiste o si el instrumento no se inicia satisfactoriamente, póngase en contacto con el Servicio técnico. El botón Servicio está disponible para el personal de servicio de Hologic para acceder a este modo, en caso que sea necesario realizar una visita del servicio de campo.
Página 164
6630 Imposible obtener Recuperable Pulse Aceptar. Compruebe la morfología del imágenes del portaobjetos portaobjetos. Compruebe la calidad de la tinción. Intente volver a obtener las imágenes del portaobjetos. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 165
11301 Error de calibración Recuperable Pulse Aceptar. Intente volver a obtener las imágenes del portaobjetos. 11302 Error de calibración Recuperable Pulse Aceptar. Intente volver a obtener las imágenes del portaobjetos. 6.10 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 166
Koehler. Intente volver a obtener las imágenes del portaobjetos. 11402 El portaobjetos no se puede Recuperable Pulse Aceptar. Compruebe la limpieza y la procesar calidad del portaobjetos. Intente volver a obtener las imágenes del portaobjetos. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 6.11...
Página 167
Argumento de base de Pulse Aceptar. Reinicie o apague el datos no válido recuperable instrumento y reinicie. 12202 Operación de base de datos Pulse Aceptar. Reinicie o apague el no válida recuperable instrumento y reinicie. 6.12 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 168
El registro de portaobjetos Recuperable Pulse Aceptar. El portaobjetos solo puede contiene datos no válidos revisarse manualmente. 12501 El registro de portaobjetos Recuperable Pulse Aceptar. El portaobjetos solo puede contiene datos no válidos revisarse manualmente. Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager 6.13...
Página 169
OLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 6.14 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 171
Póngase en contacto con su representante local de Hologic. Garantía Puede obtener una copia de la garantía limitada y otros términos y condiciones de ventas de Hologic llamando al servicio de atención al cliente. Servicio técnico Para obtener asistencia del servicio técnico, póngase en contacto con la oficina local de Hologic...
Página 172
0800 8002 9892 Protocolo para la devolución de productos Para devolver componentes accesorios y consumibles del ThinPrep™ Integrated Imager cubiertos por la garantía, póngase en contacto con el servicio técnico. También se pueden subscribir contratos de mantenimiento a través del servicio técnico.
Página 174
PO Box 3009 Boston, MA 02241-3009, EE. UU. Horario laboral El horario laboral de Hologic es de 8:30 a 17:30 horas del este de EE.UU., de lunes a viernes, excepto festivos. Servicio de atención al cliente Los pedidos de productos, incluidos pedidos repetitivos, se realizan por teléfono a través del servicio de atención al cliente durante el horario laboral.
Página 175
Objetivo opcional ASY-03287 * Si está instalado el cabezal telescópico, debe configurarse con UN elevador Hologic. El cabezal telescópico no debe usarse con el elevador Olympus. ** El cabezal binocular basculante estándar está limitado para que solo se pueda colocar UN elevador Olympus.
Página 177
1.12 cable de alimentación 1.5, 4.13 campo de visión 3.15, 3.16 código de barras 1D 3.15, 3.16 código de barras 2D 1.9, colector 4.16 comprobación de la celularidad condensador 3.32 conexión Manual del usuario del ThinPrep Integrated Imager Índice.1 ™...
Página 178
3.19 errores del sistema errores no recuperables errores recuperables 4.18 Escaneado automático 3.40 Escaneado Manual + automático 1.18 etiquetas, ubicación en instrumento Exploración automática Índice.2 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 179
CytoLyt 1.19 solución PreservCyt 3.11 hora, configurar http://hologic.com/patentinformation 3.17 idioma, selección de 3.44, 4.14 indicador de marca información para pedidos 3.21 informe del historial diario 3.21 informe del historial semanal Manual del usuario del ThinPrep Integrated Imager Índice.3 ™...
Página 180
Manual del usuario marca 1.11 marca de referencia materiales necesarios mensajes de error 3.33 menú principal microscopio Índice.4 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 181
2.6, pantalla táctil 1.11, peso plataforma, microscopio, motorizada portaobjetivos 1.11 portaobjetos precauciones especiales 3.34 preferencias del usuario preparación de las muestras preparación de los portaobjetos Manual del usuario del ThinPrep Integrated Imager Índice.5 ™...
Página 182
Solución de problemas 3.43 sonido stain 3.35 superposición de Escaneado automático tensión del mando de control de la plataforma de los ejes X e Y 3.26 tipo de CD 3.35 tipo de escaneado automático Índice.6 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 183
Í NDICE 3.26 unidad de CD 3.26 USB storage device 3.41 velocidad de localización automática versión del software del sistema 1.12 voltaje 3.43 volumen (sonido) 3.43 volumen del pitido Manual del usuario del ThinPrep Integrated Imager Índice.7 ™...
Página 184
Í NDICE Esta página se ha dejado en blanco a propósito. Índice.8 Manual del usuario del ThinPrep™ Integrated Imager...
Página 185
(girar hacia atrás) adelante) Hologic, Inc. • 250 Campus Drive • Marlborough, MA 01752 USA • 1-800-442-9892 • 1-508-263-2900 • www.hologic.com Hologic BV • Da Vincilaan 5 • 1930 Zaventem • Belgica Control de revisión con la rueda Pantalla táctil (ejemplo) de desplazamiento AW-23044-301 Rev.
Página 186
Proceso característico de revisión de portaobjetos Resumen del menú del programa Encender Encendido 1. Microscopio 2. Ordenador Conexión del usuario Revisión Opciones Conexión Servicio manual admin. Cargar portaobjetos Protección Protegido con Escanear ID de opcional con una contraseña portaobjetos contraseña Preferencias El identificador del portaobjetos Identificador del portaobjetos en la base de datos...
Página 188
Hologic, Inc. Hologic BV 250 Campus Drive Da Vincilaan 5 Marlborough, MA 01752 EE.UU. 1930 Zaventem +1 (508)-263-2900 Bélgica www.hologic.com 2797 MAN-07956-301 Rev. 001...