Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 98

Enlaces rápidos

LUCCI AIR
ARRAY
DC CEILING FAN
Beacon International Ltd
Hong Kong Head Office: Room 05, 18/F, Kimberland Center, 55 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong
Tel +852 34915904 Fax +852 34915917
China showroom / Office: 11/Fl, Guzhen Lighting Building B, Mid Zhongxing Road, Guzhen, Zhongshan, GuangDong, China.
Tel: +86 760 8986 6388 Fax: +86 760 8986 6380
info@beaconinternational.com
www.beaconinternational.com
Beacon Lighting Europe GmbH
Campus Fichtenhain 42, 47807 Krefeld, Germany
TEL +49 (2151) 325 82 39 FAX +49 (2151) 325 70 65
sales@beaconlighting.eu
www.beaconlighting.eu
V1.0 EU (11/2022)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LUCCI Air ARRAY

  • Página 1 LUCCI AIR ARRAY DC CEILING FAN Beacon International Ltd Hong Kong Head Office: Room 05, 18/F, Kimberland Center, 55 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong Tel +852 34915904 Fax +852 34915917 China showroom / Office: 11/Fl, Guzhen Lighting Building B, Mid Zhongxing Road, Guzhen, Zhongshan, GuangDong, China.
  • Página 2 CONTENTS ⚫ SAFETY PRECAUTIONS Page 1. Bulgarian Page 13. Netherlands Български Nederlands Page 2. Chinese Page 14. Norwegian Norsk 中文 Page 3. Croatian Page 15. Polish Hrvatski Polski Page 4. Czech Page 16. Portuguese Česky Português Page 5. Danish Page 17. Romanian Dansk Română.
  • Página 3 ARRAY - МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗАБЕЛЕЖКА: Прочетете внимателно инструкциите за безопасна инсталация и работа на вентилатора. Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания, ако са били наблюдавани или инструктирани относно използването на...
  • Página 4 ARRAY -安全注意事项 1. 注意:仔细阅读说明书,以确保安全安装和风扇运行。 2. 8 岁以下及体力、感官或智力下降或缺乏经验和知识的人在得到监督或指导,知道如何安全地使用该设备 并了解其中的危险时,可以使用该设备。儿童在没有大人在旁监督时不得进行清洁和维护。 3. 应监督儿童,确保他们不玩弄该设备。 4. 必须按照当地的布线规则,在固定布线中加入一个全极断路开关。 不要将电器作为未分类的城市垃圾处理,应使用单独的收集设施。请与当地政府联系,了解有关可用的 收集系统的信息。如果电器被丢弃在填埋场或垃圾场,有害物质会渗入地下水,并进入食物链,损害你的 健康和福祉。 6. 安装风扇的地方的结构必须能够支持 17 公斤的重量。 7. 风扇的安装应使叶片离地面 2.3 米以上。 8. 这款风扇适用于室内、户外和沿海地区,在这些地区,风扇需要至少有一面完整的墙面。此风扇不防水。 当安装在户外或沿海地区时,吊扇必须放置在一个远离有水、风、灰尘和盐的地方。暴露在这些元素中会 使保修失效。将风扇安装在有水或湿气的地方是很危险的,可能会增加损坏、受伤或触电的风险,并将使 保修失效。 9. 风扇应该由合格的持证电工来安装。 10. 警告:如果观察到不寻常的摇摆或摆动运动,请立即停止使用该风扇,并联系制造商,其服务代理或维修人 员。 11. 安全悬挂系统装置部件的更换应由制造商、其服务代理或维修人员进行。 12. 固定在天花板上的固定装置,如挂钩或其他装置,应具有足够的强度,以承受 4 倍于吊扇的重量;悬挂系 统的安装应由制造商、其服务代理或维修人员进行。...
  • Página 5 ARRAY - MJERE OPREZA NAPOMENA: Pažljivo pročitajte upute za sigurnu instalaciju i rad ventilatora. Ovaj aparat mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili uputima o korištenju uređaja na siguran način i razumiju uključene opasnosti.
  • Página 6 ARRAY -BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ POZNÁMKA: Přečtěte si pozorně pokyny pro bezpečnou instalaci a provoz ventilátoru. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí , pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o používání...
  • Página 7 ARRAY– SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER BEMÆ RK: Læ s instruktionerne omhyggeligt for sikker installation og ventilatordrift. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de farer, det omfatter.
  • Página 8 ARRAY - SAFETY PRECAUTIONS NOTE: Read instructions carefully for safe installation and fan operation. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 9 ARRAY – VAROTOIMET HUOMAUTUS: ohjeet huolellisesti turvallisen asennuksen tuulettimen toiminnan varmistamiseksi. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä on valvottu tai opastettu laitteen turvallisesta kä...
  • Página 10 ARRAY - CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUE : Lisez attentivement le mode d’emploi afin de garantir la sécurité d’installation et d’utilisation du ventilateur. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacité s physiques, sensorielles et mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions...
  • Página 11 ARRAY – SICHERHEITSVORKEHRUNGEN HINWEIS: Für eine sichere Installation und einen sicheren Betrieb die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen im Umgang mit dem Gerät verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezü...
  • Página 12 ARRAY -ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για ασφαλή εγκατάσταση και λειτουργία του ανεμιστήρα. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 χρονών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, ή από άτομα με ελλιπή εμπειρία και γνώσεις, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες...
  • Página 13 ARRAY – BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK MEGJEGYZÉS: Olvassa el figyelmesen a biztonságos telepí tésre és a ventilátor működésére vonatkozó utasításokat. A készüléket akkor használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy kellő tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak, vagy utasításokkal látják el őket a készülék biztonságos használatával kapcsolatban, és...
  • Página 14 ARRAY - NORME DI SICUREZZA NOTA: leggere attentamente le istruzioni per un'installazione e un utilizzo in sicurezza. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e se comprendono i rischi correlati.
  • Página 15 ARRAY- VEILIGHEIDSMAATREGELEN OPMERKING: Lees de instructies aandachtig door voor een veilige installatie en juiste werking van de ventilator. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als zij de gevaren ervan begrijpen.
  • Página 16 ARRAY – SIKKERHETSFORANSTALTNINGER MERK: Les instruksjonene nøye for sikker installasjon og viftedrift. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på...
  • Página 17 ARRAY - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGA: W celu bezpiecznego zainstalowania i użytkowania wentylatora prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
  • Página 18 ARRAY – PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA NOTA: Leia as instruç ões com atenç ã o para uma instalaç ão segura e funcionamento da ventoinha. Este aparelho pode ser usado por crianç as com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades fí sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas e...
  • Página 19 ARRAY -PRECAUȚII DE SIGURANȚĂ NOTĂ: Citiți cu atenție instrucțiunile pentru instalarea î n siguranță și funcționarea ventilatorului. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului î...
  • Página 20 ARRAY - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕЧАНИЕ. Внимательно прочитайте инструкции для безопасной установки и использования вентилятора. Этим устройством могут пользоваться дети старше 8 лет, а также лица со сниженными физическими, сенсорными или ментальными возможностями или с недостаточным опытом и знаниями, при условии присмотра за ними или инструктажа...
  • Página 21 ARRAY –SIGURNOSNE MERE OPREZA NAPOMENA: Pažljivo pročitajte uputstva za bezbednu instalaciju i rad ventilatora. Ovaj aparat mogu koristiti deca starosti 8 godina i starija i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su upućeni u korišćenje aparata na bezbedan način i razumeju opasnosti koje to povlači.
  • Página 22 ARRAY –BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA POZNÁMKA: Pozorne si prečítajte pokyny pre bezpečnú inštaláciu a prevádzku ventilátora. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo sú...
  • Página 23 ARRAY –VARNOSTNI UKREPI OPOMBA: Za varno namestitev in delovanje ventilatorja natančno preberite navodila. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo morebitne nevarnosti.
  • Página 24 ARRAY -MEDIDAS DE SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente las instrucciones para una instalación y una operación seguras del ventilador. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 añ os o personas con discapacidades fí sicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con suficiente experiencia o conocimientos, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que acarrea.
  • Página 25 ARRAY – SÄKERHETSÅTGÄRDER OBS: Lä s instruktionerna noggrant för säker installation och användning av fläkten. Denna apparat kan användas av barn från 8 å r och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de hålls under uppsikt eller får anvisningar om säker användning av apparaten och de förstå...
  • Página 26 ARRAY - PARTS LIST 24 | Page...
  • Página 27 ARRAY - INSTALLATION GUIDE 25 | Page...
  • Página 28 ARRAY - INSTALLATION GUIDE 26 | Page...
  • Página 29 ARRAY - INSTALLATION GUIDE 27 | Page...
  • Página 30 ARRAY - INSTALLATION GUIDE 28 | Page...
  • Página 31 ARRAY - INSTALLATION GUIDE 29 | Page...
  • Página 32 ARRAY - INSTALLATION GUIDE 30 | Page...
  • Página 33 ARRAY - INSTALLATION GUIDE 31 | Page...
  • Página 34 ARRAY - INSTALLATION GUIDE 32 | Page...
  • Página 35 ARRAY- ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТАВАННИЯ ВЕНТИЛАТОР ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 1. Тествайте дистанционното управление, като натиснете и задържите някой бутон. В горната част на дистанционното управление ще светне син светодиод, който показва, че дистанционното управление е захранено и е готово за използване за управление на вентилатора.
  • Página 36 ARRAY Решение: • Изключете главното захранване на таванния вентилатор. • Включете главното захранване на таванния вентилатор. Натиснете и задръжте бутона за включване/изключване на дистанционното управление за 5 секунди в рамките на 30 секунди след включването. Приемникът ще издаде уведомителен звуков сигнал, за да покаже, че процесът на свързване е...
  • Página 37 близост до очите или да се поглъщат. обадете се на номера за спешна помощ във вашата страна, ако се намирате в Европа, за бърз и експертен съвет. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ Вентилатор 54’’ ARRAY постояннотоков вентилатор Модели на вентилатора SKU# 21610649 SKU#21610749 Номинално...
  • Página 38 ARRAY - 吊扇使用说明 遥控器 1. 轮流按下各个按钮,测试遥控器。遥控器顶部的蓝色 LED 指示灯亮起,表示遥控器电量充足,已 准备就绪,可以操控吊扇。 2. 根据以下说明操控风扇,并了解功能。 1) 风向(反转开关) 2) 风速 3) 风扇开关 4) 风扇定时 5) 照明灯开关 6) 自然风 (按下按钮,设置风扇运行时自动变速。风扇在 1、2、 3 挡运行时,按下此按钮后,风扇将以较低风速变速 运行。风扇在 4、5、6 挡运行时,按下此按钮后,风 扇将以较高风速变速运行。) 7) 防盗功能(照明灯每 2 小时自动亮起 5~20 分钟) 8) 1.5V AAA 电池 X 2 节 (不包含)...
  • Página 39 ARRAY 解决方案: • 关闭吊扇主电源。 • 打开吊扇主电源。在打开电源后30秒内,长按遥控器上的开/关按钮5秒。将听到接收器发出“哔”的一声提示 音,表示恢复成功。 • 开启电源,选择吊扇的不同风速,检查吊扇运行情况。 • 开启电源,选择吊扇的不同风速,检查吊扇运行情况。 安装后 注意:由于吊扇安装在橡胶垫圈上,运行过程中有可能发生移动。如果将风扇直接安装在天花板上,会导 致产生过度振动。数厘米的位移在可接受范围内,不会导致出现任何问题。 减少风扇摇晃: 请检查固定安装垫圈的所有螺丝和悬杆是否稳固。 噪音: 在安静的环境(尤其是夜间)中,有可能偶尔听到微小噪音。在非高峰期热水控制用电时,轻微的功率波 动和频率讯号叠加有可能导致风扇电机发出的噪音改变。这属于正常情况。请留出24小时“适应期”,大多 数新风扇发出的噪音会在此期间消失。 请注意,这并非产品缺陷,因此不在保修覆盖范围内,因为所有电机在一定程度上都会发出些许噪音。 保养和清洁 注意:在进行任何维护或清洁电扇前,请务必使用主开关关闭电源。 • 只需要每6个月定期清洁吊扇即可。使用软刷或无绒布清洁,避免刮伤漆面。在清洁时请务必关闭电源。 请勿将吊扇浸泡在水中或其他液体中。否则有可能对电机和扇叶造成损害,并导致触电。 • • 确保风扇不与任何有机溶液或清洁剂接触。 • 清洁扇叶时,仅以干净湿布擦拭,不可使用有机溶液或清洁剂。 • 电机配备永久润滑滚珠轴承,因此不必添加润滑油。 37 | Page...
  • Página 40 不可将不同类型的电池或新、旧电池混合搭配; 如果长时间不使用,请及时将电池从产品中取出。 必须将电池从遥控器中取出,再丢弃。 电池用罄后请立即遵循安全方式丢弃(以免被儿童拿到) 。电量用罄的电池依然存在危险。请联系本地顾问 了解如何安全丢弃电池。 定期检查产品,确保电池盒盖正确安装并固定。如果电池盒无法稳固关闭,请立即停止使用产品,并放置 于儿童不可接触之处。 如您担心孩子误吞电池或放入身体任何部位, 请立即就医。 如果您怀疑孩子误吞电池或放入身体任何部位, 如果您身在欧洲,请拨打所在国家的急救电话,快速听取专业建议。 电池泄漏:电池内含化学物质,应根据化学品处理方式进行处理。在处理泄漏的电池化学物质时,请格外 小心。避免电池内含化学物质接触眼周,注意不要吞咽。如果您身在欧洲,请拨打所在国家的急救电话, 快速听取专业建议。 技术参数 54’’ ARRAY 直流电风扇 风扇 风扇型号 SKU# 21610649 SKU#21610749 额定电压 220-240V~ 50/60Hz 额定功率(电机) 照明光源 此产品配备 F 级能效照明光源 SKU 号:121363GX53,12W, 3000K, 3 级调光(已包括) 额定功率(照明灯) 还可兼容 SKU 号:121364GX53,12W,4000K,3 级调光(未包括)...
  • Página 41 ARRAY - KORIŠTENJE VAŠEG STROPNOG VENTILATORA DALJINSKI UPRAVLJAČ 1. Testirajte daljinski upravljač pritiskom i držanjem bilo koje tipke. Plava LED dioda će zasvijetliti na vrhu daljinskog upravljača kako bi označila da postoji napajanje za daljinski upravljač i da je spreman za korištenje za upravljanje ventilatorom.
  • Página 42 ARRAY Problemi: • Gubitak kontrole - Ventilator radi velikom brzinom samo nakon instalacije • Gubitak kontrole - Nema funkcije unatrag nakon instalacije • Gubitak kontrole - Daljinski upravljač ne može komunicirati s prijemnikom Riješenje: • Isključite glavno napajanje stropnog ventilatora.
  • Página 43 Poduzmite mjere opreza pri rukovanju kemikalijama iz baterija koje su iscurile. Kemikalije za baterije ne smiju se stavljati blizu očiju ili gutati. nazovite broj hitne službe svoje zemlje ako ste u Europi za brzi, stručni savjet. TEHNIČKI PODACI Istosmjerni ventilator ARRAY od 54 inča Ventilator Modeli ventilatora SKU# 21610649...
  • Página 44 POUŽÍVÁNÍ STROPNÍHO VENTILÁTORU ARRAY - DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1. Otestujte dálkový ovladač stisknutím a podržením libovolného tlačítka. V horní části dálkového ovladače se rozsvítí modrá kontrolka LED, která signalizuje, že je dálkový ovladač napájen a je připraven k použití pro ovládá ní ventilátoru.
  • Página 45 ARRAY Řešení: • Vypněte hlavní napájení stropního ventilátoru. • Zapněte hlavní napájení stropního ventilátoru. Do 30 sekund po zapnutí stiskněte a podržte hlavní vypínač na dálkovém ovladači po dobu 5 sekund. Přijímač vydá zvukové upozornění, které signalizuje, že párování proběhlo úspěšně.
  • Página 46 Při manipulaci s uniklými chemikáliemi baterie dodržujte bezpečnostní opatření. Chemikálie pro baterie se nesmí dostat do blízkosti očí nebo nesmí být požity. Zavolejte na číslo tísňového volání vaší země, pokud jste v Evropě, a požádejte o rychlou odbornou radu. TECHNICKÉ INFORMACE 54’’ stejnosměrný ventilátor ARRAY Ventilátor Modely ventilátorů SKU# 21610649 SKU#21610749 Jmenovité...
  • Página 47 ARRAY - BRUG AF DIN LOFTSVENTILATOR FJERNBETJENING 1. Test fjernbetjeningen ved at trykke på en vilkårlig knap, og hold den nede. En blå LED lyser op øverst på fjernbetjeningen for at indikere, at der er strøm til fjernbetjeningen, og den er klar til brug til at styre blæ...
  • Página 48 ARRAY Opløsning: • Sluk for loftsventilatorens hovedeffekt. • Tæ nd for loftsventilatorens hovedeffekt. Tryk på tæ nd/sluk-knappen på fjernbetjeningen, og hold den nede i 5 sekunder inden for 30 sekunder efter tæ nding. Der vil væ re en 'bip' lyd fra modtageren for at indikere, at parringsprocessen er vellykket.
  • Página 49 Batterikemikalier må ikke anbringes i næ rheden af øjnene eller indtages. ring til alarmnummeret i dit land, hvis du befinder dig i Europa, for at få hurtig, kompetent rådgivning. TEKNISKE OPLYSNINGER 54’’ ARRAY jævnstrømsventilator Ventilator Ventilatormodeller SKU# 21610649 SKU#21610749 Nominel spæ...
  • Página 50 ARRAY - USING YOUR CEILING FAN REMOTE CONTROL 1. Test the remote by pressing and hold any button. A blue LED will be lit up at the top of the remote to indicate that there is power to the remote and it is ready for use to control the fan.
  • Página 51 ARRAY Solution: • Switch off the main power of ceiling fan. • Switch on the main power of the ceiling fan. Press and hold the On/Off button on the remote for 5 seconds within 30 seconds after switching on. There will be a notification ‘beep’ sound from the receiver to indicate that the paring process is successful.
  • Página 52 Battery chemicals should not be placed near the eyes or ingested. call the emergency number of your country if you are in Europe for fast, expert advice. TECHNICAL INFORMATION 54’’ ARRAY DC Fan Fan Models SKU# 21610649...
  • Página 53 ARRAY - KATTO TUULETTIMEN KÄYTTÄMINEN KAUKOSÄÄDIN 1. Testaa kaukosäädintä painamalla ja pitämällä painettuna mitä tahansa painiketta. Sininen LED-valo syttyy kaukosäätimen ylä osassa osoittamaan, että kaukosäätimessä on virtaa ja se on valmis käytettäväksi tuulettimen ohjaamiseen. 2. Noudata alla olevia ohjeita tuulettimen käyttämiseksi ja toimintojen opettelemiseksi.
  • Página 54 ARRAY Ratkaisu: • Katkaise kattotuulettimen päävirta. • Kytke kattotuulettimen päävirta päälle. Pidä kaukosäätimen virtapainiketta painettuna 5 sekunnin ajan 30 sekunnin sisällä virran kytkemisestä . Vastaanottimesta kuuluu äänimerkki, joka osoittaa, että pariliitosprosessi on onnistunut. • Kytke virta päälle ja valitse eri nopeus kattotuulettimelle tarkistaaksesi tuulettimen toiminnan.
  • Página 55 Paristovuodot: Paristo sisältää kemikaaleja, ja sitä on käsiteltävä kuten mitä tahansa kemikaalia. Noudata varotoimia, kun käsittelet vuotaneita paristokemikaaleja. Paristokemikaaleja ei saa laittaa silmien lähelle tai niellä. Soita maasi hä tänumeroon, jos olet Euroopassa saadaksesi nopeita ja asiantuntevia neuvoja. TEKNISET TIEDOT 54’’ ARRAY DC-tuuletin Tuuletin Tuuletinmallit SKU# 21610649 SKU#21610749 Nimellisjännite...
  • Página 56 ARRAY - UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR DE PLAFOND TÉLÉCOMMANDE 1. Testez la télécommande en appuyant sur n’importe quel bouton. Un voyant bleu LED s’allume en haut de la télécommande pour indiquer que la télécommande est sous tension et quelle est prête à...
  • Página 57 ARRAY Solution : • Coupez l'alimentation principale du ventilateur de plafond. • Allumez l'alimentation principale du ventilateur de plafond. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes dans les 30 secondes qui suivent l’allumage. Vous entendez un ’bip’ de notification du récepteur pour indiquer que le processus d’appairage est réussi.
  • Página 58 Les produits chimiques des piles ne doivent en aucun cas être ingéré s ni entrer en contact avec les yeux. Appelez le numéro d'urgence de votre pays si vous êtes en Europe pour obtenir rapidement un avis d'expert. INFORMATIONS TECHNIQUES Ventilateur CC 54’’ ARRAY Ventilateur Modèles de ventilateurs SKU# 21610649...
  • Página 59 ARRAY - VERWENDUNG IHRES DECKENVENTILATORS FERNBEDIENUNG 1. Testen Sie die Fernbedienung, indem Sie eine beliebige Taste drücken und gedrückt halten. Eine blaue LED leuchtet oben auf der Fernbedienung auf, um anzuzeigen, dass die Fernbedienung mit Strom versorgt wird und zur Steuerung des Ventilators bereit ist.
  • Página 60 ARRAY Lösung: • Deckenventilator ausschalten. • Den Hauptschalter am Deckenventilator einschalten. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste auf der Fernbedienung 5 Sekunden lang innerhalb von 30 Sekunden nach dem Einschalten gedrückt. Es ertönt ein Signalton vom Empfänger, der anzeigt, dass der Kopplungspozess erfolgreich war.
  • Página 61 Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit ausgelaufenen Batteriechemikalien. Batterieflüssigkeiten dürfen nicht in Augennähe gebracht oder verschluckt werden. Rufen Sie die Notrufnummer Ihres Landes an, wenn Sie sich in Europa befinden, um schnellen, fachkundigen Rat zu erhalten. TECHNISCHE DATEN 54’’ ARRAY Gleichstromventilator Ventilator Ventilatormodelle SKU# 21610649...
  • Página 62 ARRAY - ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΟΡΟΦΗΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 1. Ελέγξτε το τηλεχειριστήριο πατώντας και κρατώντας οποιοδήποτε κουμπί. Ένα μπλε LED θα ανάψει στο άνω μέρος του τηλεχειριστηρίου για να υποδηλώσει ότι υπάρχει ισχύς στο τηλεχειριστήριο και ότι είναι έτοιμο για έλεγχο του...
  • Página 63 ARRAY Αντιμετώπιση: • Αποσυνδέστε τον ανεμιστήρα οροφής από την παροχή ρεύματος. • Ενεργοποιήστε τον ανεμιστήρα οροφής από τον γενικό διακόπτη. Κρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργο-/απενεργοποίησης στο τηλεχειριστήριο για 5 δευτερόλεπτα εντός 30 δευτερολέπτων μετά την ενεργοποίηση. Θα ακουστεί ένας ήχος «μπιπ» ειδοποίησης από το δέκτη για να υποδηλώσει ότι η διαδικασία σύζευξης είναι...
  • Página 64 καταπίνετε χημικά υγρά μπαταριών και μην αγγίζετε τα μάτια σας με χημικά μπαταριών. Καλέστε τις πρώτες βοήθειες στη χώρα σας, εάν βρίσκεστε στην Ευρώπη, για άμεσες εξειδικευμένες συμβουλές. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ανεμιστήρας Ανεμιστήρας 54'' ARRAY DC Μοντέλα ανεμιστήρα SKU# 21610649 SKU#21610749 Ονομαστική...
  • Página 65 ARRAY – A MENNYEZETI VENTILÁTOR HASZNÁLATA TÁVIRÁNYÍ TÓ 1. Tesztelje a távirányí tót, ehhez nyomja le és tartsa lenyomva bármelyik gombot. A távirányí tó tetejé n kék LED világí t, ami azt jelzi, hogy a távirányí tó áramellátást kap, és készen áll a ventilátor vezérlésére.
  • Página 66 ARRAY Problémák: • Az irányí tás elvesztése – A ventilátor csak a felszerelés után működik nagy sebességgel • Az irányí tás elvesztése – A felszerelés után nincs visszafordí tó funkció • Az irányí tás elvesztése – A távirányító nem tud kommunikálni a vevőegységgel Megoldás:...
  • Página 67 óvintézkedéseket a szivárgó elem vegyszereinek kezelésekor. Az elem vegyszerei nem kerülhetnek szem közelébe, és nem szabad lenyelni. A gyors, szakértői tanácsért hívja országa segélyhívó számát, ha Európában tartózkodik. MŰSZAKI INFORMÁCIÓ 54’’ ARRAY DC ventilátor Ventilátor Ventilátor modellek SKU# 21610649 SKU#21610749 Névleges feszültség...
  • Página 68 ARRAY - COME USARE IL VENTILATORE A SOFFITTO TELECOMANDO 1. Verificare che il telecomando funzioni correttamente tenendo premuto qualsiasi pulsante. Il LED blu sulla parte superiore del telecomando si illuminerà, a indicare che il telecomando è alimentato e può essere usato per controllare il ventilatore.
  • Página 69 ARRAY Soluzione: • Spegnere l’alimentazione principale del ventilatore a soffitto. • Accendere l’alimentazione principale del ventilatore a soffitto. Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento sul telecomando per 5 secondi entro 30 secondi dopo l’accensione. Sarà emesso un segnale acustico dal ricevitore per indicare che il processo di abbinamento è stato completato.
  • Página 70 Perdite di elettrolita: le batterie contengono elettroliti, pertanto devono essere trattate come sostanze chimiche a tutti gli effetti. Prestare attenzione durante la manipolazione di batterie che presentano perdite. Tenere l'elettrolita lontano dagli occhi e non ingerirlo. Contattare il centro antiveleni locale. SPECIFICHE TECNICHE 54’’ ARRAY DC Ventilatore Modelli di ventilatore SKU# 21610649...
  • Página 71 ARRAY - UW PLAFONDVENTILATOR GBRUIKEN AFSTANDSBEDIENING 1. Test de afstandsbediening door een willekeurige knop ingedrukt te houden. Een blauwe led op de bovenkant van de afstandsbediening gaat branden om aan te geven dat de afstandsbediening klaar is voor gebruik om de ventilator te bedienen.
  • Página 72 ARRAY Oplossing: • Schakel stroom naar de ventilator uit. • Schakel stroom naar de ventilator in. Houd de aan/uit-knop op de afstandsbediening binnen 30 seconden na het inschakelen 5 seconden ingedrukt. Er zal een piepsignaal van de ontvanger klinken om aan te geven dat het koppelingsproces succesvol is.
  • Página 73 Neem voorzorgsmaatregelen bij het hanteren van gelekte chemicaliën uit de batterij. Wees voorzichtig met chemicaliën uit batterijen. Vraag onmiddellijk medische hulp na contact met de ogen of bij inslikken. TECHNISCHE INFORMATIE 54"’ ARRAY DC ventilator Ventilator Ventilatormodellen SKU# 21610649...
  • Página 74 ARRAY – BRUK AV TAKVIFTE FJERNKONTROLL 1. Test fjernkontrollen ved å trykke på og holde nede en knapp. En blå LED lyser opp øverst på fjernkontrollen for å indikere at det er strøm til fjernkontrollen, og den er klar til bruk for å styre viften.
  • Página 75 ARRAY Løsning: • Slå av hovedbryteren til takvifte. • Slå på hovedbryteren til takviften. Trykk og hold på/av-knappen på fjernkontrollen i 5 sekunder innen 30 sekunder etter at den er slått på. Det vil være en varslingslyd (et “pip”) fra mottakeren for å indikere at paringsprosessen er vellykket.
  • Página 76 Batterikjemikalier skal ikke væ re i næ rheten av øynene eller inntas. Ring nødnummeret til landet ditt hvis du er i Europa, for raske ekspertråd. TEKNISK INFORMASJON Vifte 54-tommers ARRAY-likestrømsvifte Viftemodeller SKU# 21610649 SKU#21610749...
  • Página 77 ARRAY – UŻYWANIE WENTYLATORA SUFITOWEGO PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 1. Aby przetestować pilota, należy nacisnąć i przytrzymać dowolny przycisk. Zaświeci się niebieska dioda LED w górnej części pilota, sygnalizując, że pilot jest zasilany i jest gotowy do użycia w celu sterowania wentylatorem.
  • Página 78 ARRAY Rozwiązanie: • Wyłączyć zasilanie główne wentylatora sufitowego. • Włączyć zasilanie główne wentylatora sufitowego. W ciągu 30 sekund po włączeniu, nacisnąć włącznik w pilocie i przytrzymać go przez 5 sekund. Odbiornik wygeneruje powiadomienie dźwiękowe sygnalizujące, że proces parowania się powiódł.
  • Página 79 Chemikaliów pochodzących z baterii nie wolno zbliżać do oczu ani połykać. Jeśli jesteś w Europie, aby uzyskać szybką poradę eksperta, zadzwoń pod numer alarmowy w swoim kraju. INFORMACJE TECHNICZNE Wentylator ARRAY DC 54’’ Wentylator Modele wentylatora SKU# 21610649 SKU#21610749 Napięcie znamionowe...
  • Página 80 ARRAY - USAR A SUA VENTOINHA DE TETO TELECOMANDO 1. Teste o telecomando premindo e mantendo premido qualquer botão. Um LED azul acende no topo do telecomando para indicar que existe energia no telecomando e que este está pronto a ser usado para controlar a ventoinha.
  • Página 81 ARRAY Solução: • Desligue a alimentaç ão da ventoinha de teto. • Ligue a alimentaç ão da ventoinha de teto. Prima e mantenha premido o botão de ligar/desligar no telecomando durante 5 segundos no espaç o de 30 segundos após a ligaç ão. O recetor emitirá um som “beep” de aviso para indicar que o processo de emparelhamento foi bem-sucedido.
  • Página 82 ões quando manusear pilhas que tenham derramado quí micos. Os quí micos das pilhas não devem entrar em contacto com os olhos ou ser ingeridos. Contacte o número de emergência do seu paí s se estiver na Europa para um aconselhamento mais rápido. INFORMAÇÃO TÉCNICA Ventoinha ARRAY DC de 54’’ Ventoinha Modelo da ventoinha SKU# 21610649...
  • Página 83 ARRAY - UTILIZAREA VENTILATORULUI DE TAVAN CONTROL DE LA DISTANȚĂ 1. Testați telecomanda ținând apăsat orice buton. Un LED albastru va lumina în partea superioară a telecomenzii pentru a indica faptul că telecomanda este alimentată cu energie electrică și că...
  • Página 84 ARRAY Soluție: • Întrerupeți alimentarea principală a ventilatorului de tavan. • Porniți alimentarea principală a ventilatorului de tavan. Țineți apăsat butonul Pornire/oprire de pe telecomandă timp de 5 secunde la mai puțin de 30 de secunde de la pornire. Receptorul va emite un semnal sonor de notificare pentru a indica faptul că...
  • Página 85 î n apropierea ochilor sau ingerate. Sunați la numărul de urgență din țara dvs. dacă vă aflați în Europa pentru a primi rapid sfaturi de specialitate. INFORMAȚII TEHNICE Ventilator CC de 54’’ ARRAY Ventilator Modele ventilator...
  • Página 86 ARRAY — ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОТОЛОЧНОГО ВЕНТИЛЯТОРА ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Чтобы проверить пульт дистанционного управления, нажмите и удерживайте любую кнопку. В верхней части пульта будет светиться синий светодиод. Это означает, что питание пульта включено и он готов к управлению вентилятором. Далее приведены инструкции по управлению вентилятором и описание его функций.
  • Página 87 ARRAY Решения • Выключите электропитание потолочного вентилятора. • Включите электропитание потолочного вентилятора. В течение 30 секунд после включения нажмите кнопку включения/выключения на пульте ДУ и удерживайте в течение 5 секунд. Приемник издаст звуковой сигнал, свидетельствующий об успешном завершении процесса сопряжения.
  • Página 88 веществом. Будьте осторожны при обращении с вытекшими из батарейки химическими веществами. Не допускайте проглатывания или попадания химических веществ в глаза. Позвоните по номеру местной службы спасения (если вы находитесь в Европе), чтобы получить быструю консультацию специалиста. ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Вентилятор Вентилятор 54" ARRAY с дистанционным управлением Модели вентиляторов SKU# 21610649 SKU#21610749 Номинальное напряжение...
  • Página 89 ARRAY - KORISTEĆI SVOJ PLAFONSKI VENTILATOR DALJINSKI UPRAVLJAČ 1. Testirajte daljinski upravljač tako što ćete pritisnuti i zadržati bilo koje dugme. Plava LED će biti osvetljena na vrhu daljinskog upravljača kako bi ukazala da postoji snaga na daljinskom upravljaču i da je spremna za upotrebu za upravljanje ventilatorom.
  • Página 90 ARRAY Rešenje: • Isključite glavno napajanje plafonskog ventilatora. • Uključite glavno napajanje plafonskog ventilatora plafona. Pritisnite držite dugme uključivanje/isključivanje na daljinskom upravljaču 5 sekundi u roku od 30 sekundi nakon uključivanja. Pojaviće se „zvučni signal“ za obaveštenje iz prijemnika da ukaže da je proces uparivanja uspešan.
  • Página 91 Preduzmite mere opreza prilikom rukovanja hemikalijama iz baterija koje su iscurile. Hemikalije za baterije ne bi trebalo stavljati u blizini očiju niti ih gutati. Pozovite broj za hitne slučajeve svoje zemlje ako ste u Evropi za brzi, stručni savet. TEHNIČKI PODACI Ventilator ARRAY DC 54’’ Ventilator Modeli ventilatora SKU# 21610649...
  • Página 92 POUŽÍVANIE STROPNÉHO VENTILÁTORA ARRAY - DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1. Diaľkový ovládač otestujte stlačením a podržaním ľubovoľného tlačidla. V hornej časti diaľkového ovládača sa rozsvieti modrá LED kontrolka, ktorá indikuje, že diaľkové ovládanie je napájané a je pripravené na použitie s ventilá torom.
  • Página 93 ARRAY Riešenie: • Vypnite hlavné napájanie stropného ventilátora. • Zapnite hlavné napájanie stropného ventilátora. Stlačte a podržte hlavný vypínač na diaľkovom ovládači na 5 sekúnd do 30 sekú nd po zapnutí . Z prijímača zaznie „pípnutie“, ktoré oznamuje, že párovanie bolo úspešné.
  • Página 94 Chemikálie z batérií sa nesmú dostať do blízkosti očí ani prehĺtať. Ak sa nachádzate v Európe, zavolajte na tiesňové číslo vašej krajiny, kde vám rýchlo a odborne poradia. TECHNICKÉ INFORMÁCIE 54’’ jednosmerný ventilátor ARRAY Ventilátor Modely ventilátorov SKU# 21610649 SKU#21610749 Menovité...
  • Página 95 ARRAY - UPORABA STROPNEGA VENTILATORJA DALJINSKI UPRAVLJALNIK 1. Daljinski upravljalnik preizkusite tako, da pritisnete in pridržite katerikoli gumb. Na vrhu daljinskega upravljalnika bo zasvetila modra LED dioda, ki označuje, da je daljinski upravljalnik napajan in da je pripravljen za upravljanje ventilatorja.
  • Página 96 ARRAY Rešitev: • Izklopite glavno napajanje stropnega ventilatorja. • Vklopite glavno napajanje stropnega ventilatorja. V 30 sekundah po vklopu pritisnite in 5 sekund držite gumb za vklop/izklop na daljinskem upravljalniku. Sprejemnik se bo oglasil s piskom, ki pomeni, da je seznanjanje uspešno.
  • Página 97 Kemikalij iz baterije ne smete približevati očem ali jih zaužiti. Če do tega pride, pokličite številko za nujno zdravniško pomoč v vaši državi (če ste v Evropi), za hiter in strokoven nasvet. TEHNIČNI PODATKI Ventilator 54’’ ARRAY DC Ventilator Modeli ventilatorja SKU# 21610649...
  • Página 98 ARRAY - USO DEL VENTILADOR DE TECHO MANDO A DISTANCIA 1. Pruebe el funcionamiento del mando a distancia manteniendo pulsado cualquier botón. Un LED azul se encenderá en la parte superior del mando para indicar que hay energí a en el mando y que está...
  • Página 99 ARRAY Problemas: • Pérdida de control: el ventilador só lo funciona a alta velocidad después de la instalación. • Pérdida de control: la función de cambio de sentido no funciona después de la instalació n. • Pérdida de control: el mando a distancia no se puede comunicar con el receptor.
  • Página 100 Llame al número de urgencias de su paí s –si está en Europa– para recibir un asesoramiento experto y expeditivo sobre có mo proceder. INFORMACIÓN TÉCNICA Ventilador ARRAY CC 54’’ Ventilador Modelos de ventilador...
  • Página 101 ARRAY- ANVÄNDNING AV TAKFLÄKTEN FJÄRRKONTROLL 1. Testa fjärrkontrollen genom att hålla ned valfri knapp. En blå lysdiod tänds högst upp på fjärrkontrollen för att indikera att det finns strö m till fjärrkontrollen och att den är klar att användas för att styra fläkten.
  • Página 102 ARRAY Lösning: • Stäng av takfläktens huvudströ m. • Slå på takfläktens huvudströ m. Håll på/av-knappen på fjärrkontrollen intryckt i 5 sekunder inom 30 sekunder efter att du har slagit på den. Det kommer att hö ras ett bekrä ftande pip från mottagaren som indikerar att parningsprocessen har lyckats.
  • Página 103 Batterikemikalier ska hållas borta frå n ögonen och få r inte heller sväljas. Om du befinner dig i Europa bör du ringa nödnumret som gäller i just ditt land för snabb expertrådgivning. TEKNISK INFORMATION 54’’ ARRAY DC Fläkt Fläkt Fläktmodeller SKU# 21610649 SKU#21610749 Märkspänning...