Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para ATLANTA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 98

Enlaces rápidos

LUCCI AIR
72"ATLANTA
DC CEILING FAN
Beacon International Ltd
Hong Kong Head Office: Room 05, 18/F, Kimberland Center, 55 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong
Tel +852 34915904 Fax +852 34915917
China showroom / Office: 11/Fl, Guzhen Lighting Building B, Mid Zhongxing Road, Guzhen, Zhongshan, GuangDong, China.
Tel: +86 760 8986 6388 Fax: +86 760 8986 6380
info@beaconinternational.com
www.beaconinternational.com
Beacon Lighting Europe GmbH
Campus Fichtenhain 42, 47807 Krefeld, Germany
TEL +49 (2151) 325 82 39 FAX +49 (2151) 325 70 65
sales@beaconlighting.eu
www.beaconlighting.eu
V1.0 EU (02/2023)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LUCCI Air ATLANTA

  • Página 1 LUCCI AIR 72”ATLANTA DC CEILING FAN Beacon International Ltd Hong Kong Head Office: Room 05, 18/F, Kimberland Center, 55 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong Tel +852 34915904 Fax +852 34915917 China showroom / Office: 11/Fl, Guzhen Lighting Building B, Mid Zhongxing Road, Guzhen, Zhongshan, GuangDong, China.
  • Página 2 CONTENTS  SAFETY PRECAUTIONS Page 1. Bulgarian Page 13. Netherlands Български Nederlands Page 2. Chinese Page 14. Norwegian Norsk 中文 Page 3. Croatian Page 15. Polish Hrvatski Polski Page 4. Czech Page 16. Portuguese Česky Português Page 5. Danish Page 17. Romanian Dansk Română.
  • Página 3 МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 72" ATLANTA - ЗАБЕЛЕЖКА: Прочетете внимателно инструкциите за безопасна инсталация и работа на вентилатора. Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или...
  • Página 4 72" ATLANTA -安全注意事项 1. 注意:仔细阅读说明书,以确保安全安装和风扇运行。 2. 8 岁以下及体力、感官或智力下降或缺乏经验和知识的人在得到监督或指导,知道如何安全地使用该设备 并了解其中的危险时,可以使用该设备。儿童在没有大人在旁监督时不得进行清洁和维护。 3. 应监督儿童,确保他们不玩弄该设备。 4. 必须按照当地的布线规则,在固定布线中加入一个全极断路开关。 不要将电器作为未分类的城市垃圾处理,应使用单独的收集设施。请与当地政府联系,了解有关可用的 收集系统的信息。如果电器被丢弃在填埋场或垃圾场,有害物质会渗入地下水,并进入食物链,损害你的 健康和福祉。 6. 安装风扇的地方的结构必须能够支持 36 公斤的重量。 7. 风扇的安装应使叶片离地面 2.3 米以上。 8. 这款风扇适用于室内和户外地区,在这些地区,风扇需要至少有两面完整的墙面。此风扇不防水。当安装 在户外时,吊扇必须放置在一个远离有水、风、灰尘和盐的地方。暴露在这些元素中会使保修失效。将风 扇安装在有水或湿气的地方是很危险的,可能会增加损坏、受伤或触电的风险,并将使保修失效。 9. 风扇应该由合格的持证电工来安装。 10. 警告:如果观察到不寻常的摇摆或摆动运动,请立即停止使用该风扇,并联系制造商,其服务代理或维修人 员。 11. 安全悬挂系统装置部件的更换应由制造商、其服务代理或维修人员进行。 12. 固定在天花板上的固定装置,如挂钩或其他装置,应具有足够的强度,以承受 4 倍于吊扇的重量;悬挂系 统的安装应由制造商、其服务代理或维修人员进行。...
  • Página 5 72" ATLANTA - MJERE OPREZA NAPOMENA: Pažljivo pročitajte upute za sigurnu instalaciju i rad ventilatora. Ovaj aparat mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili uputima o korištenju uređaja na siguran način i razumiju uključene opasnosti.
  • Página 6 72" ATLANTA - BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ POZNÁMKA: Přečtěte si pozorně pokyny pro bezpečnou instalaci a provoz ventilátoru. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o používání...
  • Página 7 72" ATLANTA – SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER BEMÆ RK: Læ s instruktionerne omhyggeligt for sikker installation og ventilatordrift. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de farer, det omfatter.
  • Página 8 72" ATLANTA - SAFETY PRECAUTIONS NOTE: Read instructions carefully for safe installation and fan operation. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 9 72" ATLANTA – VAROTOIMET HUOMAUTUS: Lue ohjeet huolellisesti turvallisen asennuksen ja tuulettimen toiminnan varmistamiseksi. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä on valvottu tai opastettu laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaaratekijät.
  • Página 10 72" ATLANTA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUE : Lisez attentivement le mode d’emploi afin de garantir la sécurité d’installation et d’utilisation du ventilateur. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en...
  • Página 11 72" ATLANTA – SICHERHEITSVORKEHRUNGEN HINWEIS: Für eine sichere Installation und einen sicheren Betrieb die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Dieses Gerä t kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen im Umgang mit dem Gerät verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren kennen.
  • Página 12 72" ATLANTA - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για ασφαλή εγκατάσταση και λειτουργία του ανεμιστήρα. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 χρονών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, ή από άτομα με ελλιπή εμπειρία και γνώσεις, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση της...
  • Página 13 72" ATLANTA – BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK MEGJEGYZÉS: Olvassa el figyelmesen a biztonságos telepítésre és a ventilátor működésére vonatkozó utasí tá sokat. A készüléket akkor használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy kellő tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak, vagy utasításokkal látják el őket a készülék biztonságos használatával kapcsolatban, és...
  • Página 14 72" ATLANTA - NORME DI SICUREZZA NOTA: leggere attentamente le istruzioni per un'installazione e un utilizzo in sicurezza. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e se comprendono i rischi correlati.
  • Página 15 72" ATLANTA – VEILIGHEIDSMAATREGELEN OPMERKING: Lees de instructies aandachtig door voor een veilige installatie en juiste werking van de ventilator. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als zij de gevaren ervan begrijpen.
  • Página 16 72" ATLANTA– SIKKERHETSFORANSTALTNINGER MERK: Les instruksjonene nøye for sikker installasjon og viftedrift. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på...
  • Página 17 72" ATLANTA - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGA: W celu bezpiecznego zainstalowania i użytkowania wentylatora prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
  • Página 18 72" ATLANTA – PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA NOTA: Leia as instruç õ es com atenç ã o para uma instalaç ã o segura e funcionamento da ventoinha. Este aparelho pode ser usado por crianç as com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades fí sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas e ensinadas quanto à...
  • Página 19 72" ATLANTA - PRECAUȚII DE SIGURANȚĂ NOTĂ: Citiți cu atenție instrucțiunile pentru instalarea î n siguranță și funcționarea ventilatorului. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau me ntale reduse sau lipsite de experiență...
  • Página 20 72" ATLANTA - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕЧАНИЕ. Внимательно прочитайте инструкции для безопасной установки и использования вентилятора. Этим устройством могут пользоваться дети старше 8 лет, а также лица со сниженными физическими, сенсорными или ментальными возможностями или с недостаточным опытом и знаниями, при условии присмотра за ними или инструктажа относительно безопасного...
  • Página 21 72" ATLANTA – SIGURNOSNE MERE OPREZA NAPOMENA: Pažljivo pročitajte uputstva za bezbednu instalaciju i rad ventilatora. Ovaj aparat mogu koristiti deca starosti 8 godina i starija i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su upućeni u korišćenje aparata na bezbedan način i razumeju opasnosti koje to povlači.
  • Página 22 72" ATLANTA – BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA POZNÁMKA: Pozorne si prečítajte pokyny pre bezpečnú inštaláciu a prevádzku ventilátora. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo sú poučené o používaní...
  • Página 23 72" ATLANTA – VARNOSTNI UKREPI OPOMBA: Za varno namestitev in delovanje ventilatorja natančno preberite navodila. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo morebitne nevarnosti.
  • Página 24 72" ATLANTA - MEDIDAS DE SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente las instrucciones para una instalación y una operación seguras del ventilador. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 añ os o personas con discapacidades fí sicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con suficiente experiencia o conocimientos, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que acarrea.
  • Página 25 72" ATLANTA – SÄKERHETSÅTGÄRDER OBS: Läs instruktionerna noggrant för säker installation och anvä ndning av flä kten. Denna apparat kan anvä ndas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de hå lls under uppsikt eller får anvisningar om säker anvä...
  • Página 26 72 ’’ ATLANTA - PARTS LIST 24 | Page...
  • Página 27 72 ’’ ATLANTA - INSTALLATION GUIDE 25 | Page...
  • Página 28 72 ’’ ATLANTA - INSTALLATION GUIDE 26 | Page...
  • Página 29 72 ’’ ATLANTA - INSTALLATION GUIDE 27 | Page...
  • Página 30 72 ’’ ATLANTA - INSTALLATION GUIDE 28 | Page...
  • Página 31 72 ’’ ATLANTA - INSTALLATION GUIDE 29 | Page...
  • Página 32 72 ’’ ATLANTA - INSTALLATION GUIDE 30 | Page...
  • Página 33 72 ’’ ATLANTA - INSTALLATION GUIDE 31 | Page...
  • Página 34 72" ATLANTA ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТАВАННИЯ ВЕНТИЛАТОР ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 1. Тествайте дистанционното управление, като натиснете и задържите някой бутон. В горната част на дистанционното управление ще светне син светодиод, който показва, че дистанционното управление е захранено и е готово за използване за управление на вентилатора.
  • Página 35 72" ATLANTA включването. Приемникът ще издаде уведомителен звуков сигнал, за да покаже, че процесът на свързване е успешен. • Включете и изберете различни скорости на таванния вентилатор, за да проверите работата на вентилатора. СЛЕД ИНСТАЛИРАНЕ ЗАБЕЛЕЖКА: таванните вентилатори са склонни да се движат по време на работа поради факта, че...
  • Página 36 72" ATLANTA разтворители или почистващи препарати. • Двигателят е с постоянно смазан сачмен лагер, така че не е необходимо да се смазва. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Съхранявайте новите и използваните батерии далеч от деца. ВНИМАНИЕ - Не поглъщайте батерията - опасност от химическо изгаряне.
  • Página 37 72" ATLANTA ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ Вентилатор 72’’ вентилатор ATLANTA DC Модели на вентилатора SKU# 21610849 SKU#21610949 Номинално напрежение 220-240V~ 50/60Hz Номинална мощност 55 W (двигател) SKU# 121354: GX53,12W, 3000K, 3-степенно затъмняване (не е включена) Номинална мощност Съвместим също и с (лампа) SKU# 121359: GX53,12W, 4000K, 3-степенно...
  • Página 38 72" ATLANTA - 吊扇使用说明 遥控器 1. 任意按下其中一个按钮, 测试遥控器。 遥控器顶部的蓝色 LED 指示灯亮起, 表示遥控器电量充足, 已准备就绪,可以操控吊扇。 2. 根据以下说明操控风扇,并了解功能。 1) 风向(反转开关) 2) 风速 3) 风扇开关 4) 风扇定时 5) 照明灯开关 6) 自然风 (按下按钮,设置风扇运行时自动变速。风扇在 1、2、3 挡运 行时,按下此按钮后,风扇将以较低风速变速运行。风扇在 4、5、6 挡运行时,按下此按钮后,风扇将以较高风速变速 运行。) 7) 防盗功能(照明灯每 2 小时自动亮起 5~20 分钟)...
  • Página 39 72" ATLANTA 安装后 注意:由于吊扇安装在橡胶垫圈上,运行过程中有可能发生移动。如果将风扇直接安装在天花板上,会导 致产生过度振动。数厘米的位移在可接受范围内,不会导致出现任何问题。 减少风扇摇晃: 请检查固定安装垫圈的所有螺丝和悬杆是否稳固。 平衡器:所提供的平衡器(E)用于在初始安装时平衡吊扇。请参照说明使用平衡器。平衡器可在吊扇出现 不平衡情况时用于辅助调整平衡。安装吊扇后,请妥善收纳平衡器,以备不时之需。 噪音: 在安静的环境(尤其是夜间)中,有可能偶尔听到微小噪音。在非高峰期热水控制用电时,轻微的功率波 动和频率讯号叠加有可能导致风扇电机发出的噪音改变。这属于正常情况。请留出24小时“适应期”,大多 数新风扇发出的噪音会在此期间消失。 请注意,这并非产品缺陷,因此不在保修覆盖范围内,因为所有电机在一定程度上都会发出些许噪音。 保养和清洁 注意:在进行任何维护或清洁电扇前,请务必使用主开关关闭电源。 • 只需要每6个月定期清洁吊扇即可。使用软刷或无绒布清洁,避免刮伤漆面。在清洁时请务必关闭电源。 请勿将吊扇浸泡在水中或其他液体中。否则有可能对电机和扇叶造成损害,并导致触电。 • • 确保风扇不与任何有机溶液或清洁剂接触。 • 清洁扇叶时,仅以干净湿布擦拭,不可使用有机溶液或清洁剂。 • 电机配备永久润滑滚珠轴承,因此不必添加润滑油。 37 | Page...
  • Página 40 不可将不同类型的电池或新、旧电池混合搭配; 如果长时间不使用,请及时将电池从产品中取出。 必须将电池从遥控器中取出,再丢弃。 电池用罄后请立即遵循安全方式丢弃(以免被儿童拿到) 。电量用罄的电池依然存在危险。请联系本地顾问 了解如何安全丢弃电池。 定期检查产品,确保电池盒盖正确安装并固定。如果电池盒无法稳固关闭,请立即停止使用产品,并放置 于儿童不可接触之处。 如您担心孩子误吞电池或放入身体任何部位, 请立即就医。 如果您怀疑孩子误吞电池或放入身体任何部位, 如果您身在欧洲,请拨打所在国家的急救电话,快速听取专业建议。 电池泄漏:电池内含化学物质,应根据化学品处理方式进行处理。在处理泄漏的电池化学物质时,请格外 小心。避免电池内含化学物质接触眼周,注意不要吞咽。如果您身在欧洲,请拨打所在国家的急救电话, 快速听取专业建议。 技术参数 72’’ ATLANTA 直流电风扇 风扇 风扇型号 SKU# 21610849 SKU#21610949 额定电压 220-240V~ 50/60Hz 额定功率(电机) SKU# 121354:GX53,12W, 3000K,3 段调光(不包含) 额定功率(照明灯) 还可兼容 SKU# 121359:GX53,12W, 4000K,3 段调光(不包含) 遥控器电池 2 x AAA(不包含)...
  • Página 41 72" ATLANTA- KORIŠTENJE VAŠEG STROPNOG VENTILATORA DALJINSKI UPRAVLJAČ 1. Testirajte daljinski upravljač pritiskom i držanjem bilo koje tipke. Plava LED dioda će zasvijetliti na vrhu daljinskog upravljača kako bi označila da postoji napajanje za daljinski upravljač i da je spreman za korištenje za upravljanje ventilatorom.
  • Página 42 72" ATLANTA Riješenje: • Isključite glavno napajanje stropnog ventilatora. • Uključite glavno napajanje stropnog ventilatora. Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje na daljinskom upravljaču 5 sekundi unutar 30 sekundi nakon uključivanja. Prijamnik će odašiljati zvuk obavijesti 'bip'koji označava da je proces pariranja uspješan.
  • Página 43 Poduzmite mjere opreza pri rukovanju kemikalijama iz baterija koje su iscurile. Kemikalije za baterije ne smiju se stavljati blizu očiju ili gutati. nazovite broj hitne službe svoje zemlje ako ste u Europi za brzi, stručni savjet. TEHNIČKI PODACI Istosmjerni ventilator od 72 inča ATLANTA Ventilator Modeli ventilatora SKU# 21610849...
  • Página 44 POUŽÍVÁNÍ STROPNÍHO VENTILÁTORU 72" ATLANTA- DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1. Otestujte dálkový ovladač stisknutím a podržením libovolného tlačítka. V horní části dálkového ovladače se rozsvítí modrá kontrolka LED, která signalizuje, že je dálkový ovladač napájen a je připraven k použití pro ovládání ventilátoru.
  • Página 45 72" ATLANTA • Zapněte a zvolte různé rychlosti stropní ho ventilátoru, abyste zkontrolovali jeho provoz. PO INSTALACI POZNÁMKA: stropní ventilátory mají tendenci se během provozu pohybovat kvůli tomu, že jsou namontovány na gumové průchodce. Pokud by byl ventilátor namontován pevně ke stropu, způsobilo by to nadměrné...
  • Página 46 Při manipulaci s uniklými chemikáliemi baterie dodržujte bezpečnostní opatření. Chemikálie pro baterie se nesmí dostat do blízkosti očí nebo nesmí být požity. Zavolejte na číslo tísňového volání vaší země, pokud jste v Evropě, a požádejte o rychlou odbornou radu. TECHNICKÉ INFORMACE 72'' stejnosměrný ventilátor ATLANTA Ventilátor Modely ventilátorů SKU# 21610849 SKU#21610949 Jmenovité...
  • Página 47 72" ATLANTA BRUG AF DIN LOFTSVENTILATOR FJERNBETJENING 1. Test fjernbetjeningen ved at trykke på en vilkårlig knap, og hold den nede. En blå LED lyser op øverst på fjernbetjeningen for at indikere, at der er strøm til fjernbetjeningen, og den er klar til brug til at styre blæ...
  • Página 48 72" ATLANTA • Sluk for loftsventilatorens hovedeffekt. • Tæ nd for loftsventilatorens hovedeffekt. Tryk på tæ nd/sluk-knappen på fjernbetjeningen, og hold den nede i 5 sekunder inden for 30 sekunder efter tæ nding. Der vil væ re en 'bip' lyd fra modtageren for at indikere, at parringsprocessen er vellykket.
  • Página 49 Batterikemikalier må ikke anbringes i næ rheden af øjnene eller indtages. ring til alarmnummeret i dit land, hvis du befinder dig i Europa, for at få hurtig, kompetent rådgivning. TEKNISKE OPLYSNINGER 72’’ ATLANTA-ventilator (jæ vnstrøm) Ventilator Ventilatormodeller SKU# 21610849 SKU#21610949 Nominel spæ...
  • Página 50 72" ATLANTA- USING YOUR CEILING FAN REMOTE CONTROL 1. Test the remote by pressing and hold any button. A blue LED will be lit up at the top of the remote to indicate that there is power to the remote and it is ready for use to control the fan.
  • Página 51 72" ATLANTA Solution: • Switch off the main power of ceiling fan. • Switch on the main power of the ceiling fan. Press and hold the On/Off button on the remote for 5 seconds within 30 seconds after switching on. There will be a notification ‘beep’ sound from the receiver to indicate that the paring process is successful.
  • Página 52 Battery chemicals should not be placed near the eyes or ingested. call the emergency number of your country if you are in Europe for fast, expert advice. TECHNICAL INFORMATION 72’’ ATLANTA DC fan Fan Models SKU# 21610849...
  • Página 53 72" ATLANTA - KATTO TUULETTIMEN KÄYTTÄMINEN KAUKOSÄÄDIN 1. Testaa kaukosäädintä painamalla ja pitämällä painettuna mitä tahansa painiketta. Sininen LED-valo syttyy kaukosäätimen ylä osassa osoittamaan, että kaukosäätimessä on virtaa ja se on valmis käytettäväksi tuulettimen ohjaamiseen. 2. Noudata alla olevia ohjeita tuulettimen käyttämiseksi ja toimintojen opettelemiseksi.
  • Página 54 72" ATLANTA • Kytke kattotuulettimen päävirta päälle. Pidä kaukosäätimen virtapainiketta painettuna 5 sekunnin ajan 30 sekunnin sisällä virran kytkemisestä . Vastaanottimesta kuuluu äänimerkki, joka osoittaa, että pariliitosprosessi on onnistunut. • Kytke virta päälle ja valitse eri nopeus kattotuulettimelle tarkistaaksesi tuulettimen toiminnan.
  • Página 55 Paristovuodot: Paristo sisältää kemikaaleja, ja sitä on käsiteltävä kuten mitä tahansa kemikaalia. Noudata varotoimia, kun käsittelet vuotaneita paristokemikaaleja. Paristokemikaaleja ei saa laittaa silmien lähelle tai niellä. Soita maasi hä tänumeroon, jos olet Euroopassa saadaksesi nopeita ja asiantuntevia neuvoja. TEKNISET TIEDOT 72’’ ATLANTA DC-tuuletin Tuuletin Tuuletinmallit SKU# 21610849 SKU#21610949 Nimellisjännite...
  • Página 56 72" ATLANTA - UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR DE PLAFOND TÉLÉCOMMANDE 1. Testez la télécommande en appuyant sur n’importe quel bouton. Un voyant bleu LED s’allume en haut de la télécommande pour indiquer que la télécommande est sous tension et quelle est prête à...
  • Página 57 72" ATLANTA APRÈS L’INSTALLATION REMARQUE : Les ventilateurs de plafond ont tendance à bouger quand ils fonctionnent du fait qu'ils sont montés sur un œillet en caoutchouc. Si le ventilateur était monté de façon rigide au plafond, cela causerait des vibrations excessives. Un mouvement de quelques centimètres est acceptable et N’INDIQUE PAS UN PROBLÈME.
  • Página 58 Les produits chimiques des piles ne doivent en aucun cas être ingéré s ni entrer en contact avec les yeux. Appelez le numéro d'urgence de votre pays si vous êtes en Europe pour obtenir rapidement un avis d'expert. INFORMATIONS TECHNIQUES Ventilateur ATLANTA CC 72’’ Ventilateur Modèles de ventilateurs SKU# 21610849...
  • Página 59 72" ATLANTA - VERWENDUNG IHRES DECKENVENTILATORS FERNBEDIENUNG 1. Testen Sie die Fernbedienung, indem Sie eine beliebige Taste drücken und gedrückt halten. Eine blaue LED leuchtet oben auf der Fernbedienung auf, um anzuzeigen, dass die Fernbedienung mit Strom versorgt wird und zur Steuerung des Ventilators bereit ist.
  • Página 60 72" ATLANTA • Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie eine andere Drehzahl ein, um die Funktion des Ventilators zu überprüfen. NACH DER INSTALLATION HINWEIS: Deckenventilatoren laufen während des Betriebs häufig unrund, da sie auf einer Gummidichtung montiert sind. Wenn der Ventilator fest an der Decke montiert wäre, würden übermäßige Vibrationen entstehen. Eine Pendelbewegung von wenigen Zentimetern ist akzeptabel und weist nicht auf ein Problem hin.
  • Página 61 Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit ausgelaufenen Batteriechemikalien. Batterieflüssigkeiten dürfen nicht in Augennähe gebracht oder verschluckt werden. Rufen Sie die Notrufnummer Ihres Landes an, wenn Sie sich in Europa befinden, um schnellen, fachkundigen Rat zu erhalten. TECHNISCHE DATEN 72’’ ATLANTA DC Ventilator Ventilator Ventilatormodelle SKU# 21610849...
  • Página 62 72" ATLANTA - ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΟΡΟΦΗΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 1. Ελέγξτε το τηλεχειριστήριο πατώντας και κρατώντας οποιοδήποτε κουμπί. Ένα μπλε LED θα ανάψει στο άνω μέρος του τηλεχειριστηρίου για να υποδηλώσει ότι υπάρχει ισχύς στο τηλεχειριστήριο και ότι είναι έτοιμο για έλεγχο του...
  • Página 63 72" ATLANTA • Ενεργοποιήστε και επιλέξτε διαφορετική ταχύτητα στον ανεμιστήρα οροφής για να ελέγξετε τη λειτουργία του. ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ανεμιστήρες οροφής έχουν την τάση να κινούνται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας επειδή είναι στερεωμένοι πάνω σε ελαστική ροδέλα. Αν ο ανεμιστήρας ήταν στερεωμένος στην οροφή επάνω σε άκαμπτα στοιχεία, αυτό...
  • Página 64 καταπίνετε χημικά υγρά μπαταριών και μην αγγίζετε τα μάτια σας με χημικά μπαταριών. Καλέστε τις πρώτες βοήθειες στη χώρα σας, εάν βρίσκεστε στην Ευρώπη, για άμεσες εξειδικευμένες συμβουλές. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ανεμιστήρας Ανεμιστήρας 72’’ ATLANTA DC Μοντέλα ανεμιστήρα SKU# 21610849 SKU#21610949 Ονομαστική...
  • Página 65 72" ATLANTA – A MENNYEZETI VENTILÁTOR HASZNÁLATA TÁVIRÁNYÍ TÓ 1. Tesztelje a távirányí tót, ehhez nyomja le és tartsa lenyomva bármelyik gombot. A távirányí tó tetejé n kék LED világí t, ami azt jelzi, hogy a távirányí tó áramellátást kap, és készen áll a ventilátor vezérlésére.
  • Página 66 72" ATLANTA • Kapcsolja be a mennyezeti ventilátor főkapcsolóját. Nyomja meg és tartsa lenyomva a távirányító Be/Ki gombját 5 másodpercig a bekapcsolás után 30 másodpercen belül. A vevőegység „sípoló” hangjelzést ad, ami azt jelzi, hogy a párosí tási folyamat sikeres.
  • Página 67 óvintézkedéseket a szivárgó elem vegyszereinek kezelésekor. Az elem vegyszerei nem kerülhetnek szem kö zelébe, és nem szabad lenyelni. A gyors, szakértői tanácsért hívja országa segélyhívó számát, ha Európában tartózkodik. MŰSZAKI INFORMÁCIÓ 72’’ ATLANTA DC ventilátor Ventilátor Ventilátor modellek SKU# 21610849 SKU#21610949 Névleges feszültség...
  • Página 68 72" ATLANTA - COME USARE IL VENTILATORE A SOFFITTO TELECOMANDO 1. Verificare che il telecomando funzioni correttamente tenendo premuto qualsiasi pulsante. Il LED blu sulla parte superiore del telecomando si illuminerà, a indicare che il telecomando è alimentato e può essere usato per controllare il ventilatore.
  • Página 69 72" ATLANTA • Accendere il ventilatore e modificare la velocità per verificare che funzioni correttamente. DOPO L'INSTALLAZIONE NOTA: i ventilatori a soffitto tendono a muoversi durante il funzionamento perché sono fissati a una rondella in gomma. Se il ventilatore è fissato rigidamente al soffitto vibrerà in modo eccessivo. Un movimento di pochi centimetri è...
  • Página 70 Prestare attenzione durante la manipolazione di batterie che presentano perdite. Tenere l'elettrolita lontano dagli occhi e non ingerirlo. Contattare il centro antiveleni locale. SPECIFICHE TECNICHE Ventilatore CC ATLANTA 72’’ Ventilatore Modelli di ventilatore SKU# 21610849...
  • Página 71 72" ATLANTA - UW PLAFONDVENTILATOR GBRUIKEN AFSTANDSBEDIENING 1. Test de afstandsbediening door een willekeurige knop ingedrukt te houden. Een blauwe led op de bovenkant van de afstandsbediening gaat branden om aan te geven dat de afstandsbediening klaar is voor gebruik om de ventilator te bedienen.
  • Página 72 72" ATLANTA • Schakel de plafondventilator in en selecteer de verschillende snelheden om de werking van de ventilator te controleren. NA INSTALLATIE OPMERKING: plafondventilators hebben de neiging om tijdens het gebruik te bewegen door het feit dat ze op een rubberen doorvoertules zijn gemonteerd. Als de ventilator vast aan het plafond werd gemonteerd, zou dit buitensporige trillingen veroorzaken.
  • Página 73 Neem voorzorgsmaatregelen bij het hanteren van gelekte chemicaliën uit de batterij. Wees voorzichtig met chemicaliën uit batterijen. Vraag onmiddellijk medische hulp na contact met de ogen of bij inslikken. TECHNISCHE INFORMATIE 72’’ ATLANTA DC fan Ventilator Ventilatormodellen SKU# 21610849...
  • Página 74 72" ATLANTA – BRUK AV TAKVIFTE FJERNKONTROLL 1. Test fjernkontrollen ved å trykke på og holde nede en knapp. En blå LED lyser opp øverst på fjernkontrollen for å indikere at det er strøm til fjernkontrollen, og den er klar til bruk for å styre viften.
  • Página 75 72" ATLANTA • Slå på og velg forskjellig hastighet på takviften for å kontrollere driften av viften. ETTER INSTALLASJON MERK: Takvifter har en tendens til å bevege seg under drift på grunn av at de er montert på en gummipakning. Hvis viften ble montert stramt i taket, ville det føre til overdreven vibrasjon. Bevegelse på...
  • Página 76 Batterikjemikalier skal ikke væ re i næ rheten av øynene eller inntas. Ring nødnummeret til landet ditt hvis du er i Europa, for raske ekspertråd. TEKNISK INFORMASJON 72’’ ATLANTA DC-vifte Vifte Viftemodeller SKU# 21610849...
  • Página 77 72" ATLANTA – UŻYWANIE WENTYLATORA SUFITOWEGO PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 1. Aby przetestować pilota, należy nacisnąć i przytrzymać dowolny przycisk. Zaświeci się niebieska dioda LED w górnej części pilota, sygnalizując, że pilot jest zasilany i jest gotowy do użycia w celu sterowania wentylatorem.
  • Página 78 72" ATLANTA PO INSTALACJI UWAGA: wentylatory sufitowe mają tendencję do poruszania się podczas pracy ze względu na to, że są zamontowane na gumowej przelotce. Gdyby wentylator był sztywno zamocowany do sufitu, powodowałoby to nadmierne drgania. Poruszanie się o kilka centymetrów jest w pełni akceptowalne i NIE sugeruje żadnych problemów.
  • Página 79 Chemikaliów pochodzących z baterii nie wolno zbliżać do oczu ani połykać. Jeśli jesteś w Europie, aby uzyskać szybką poradę eksperta, zadzwoń pod numer alarmowy w swoim kraju. INFORMACJE TECHNICZNE Wentylator ATLANTA DC 72’’ (183 cm) Wentylator Modele wentylatora SKU# 21610849 SKU#21610949 Napięcie znamionowe...
  • Página 80 72" ATLANTA - USAR A SUA VENTOINHA DE TETO TELECOMANDO 1. Teste o telecomando premindo e mantendo premido qualquer botão. Um LED azul acende no topo do telecomando para indicar que existe energia no telecomando e que este está pronto a ser usado para controlar a ventoinha.
  • Página 81 72" ATLANTA APÓS A INSTALAÇÃO NOTA: As ventoinhas de teto tendem a mover-se durante o funcionamento devido ao facto de estarem montadas numa arruela de borracha. Se a ventoinha fosse montada rigidamente no teto causaria uma vibraç ão excessiva. O movimento de alguns centí...
  • Página 82 ões quando manusear pilhas que tenham derramado quí micos. Os quí micos das pilhas não devem entrar em contacto com os olhos ou ser ingeridos. Contacte o número de emergência do seu paí s se estiver na Europa para um aconselhamento mais rápido. INFORMAÇÃO TÉCNICA Ventoinha 72’’ ATLANTA DC Ventoinha Modelos da ventoinha SKU# 21610849...
  • Página 83 72" ATLANTA - UTILIZAREA VENTILATORULUI DE TAVAN CONTROL DE LA DISTANȚĂ 1. Testați telecomanda ținând apăsat orice buton. Un LED albastru va lumina în partea superioară a telecomenzii pentru a indica faptul că telecomanda este alimentată cu energie electrică și că este gata de utilizare pentru a controla ventilatorul.
  • Página 84 72" ATLANTA DUPĂ INSTALARE NOTĂ: ventilatoarele de tavan au tendința de a se mișca în timpul funcționării datorită faptului că sunt montate pe un inel de cauciuc. Dacă ventilatorul ar fi fost montat rigid pe tavan, ar fi provocat vibrații excesive. O mișcare de câțiva centimetri este destul de acceptabilă...
  • Página 85 în apropierea ochilor sau ingerate. Sunați la numărul de urgență din țara dvs. dacă vă aflați în Europa pentru a primi rapid sfaturi de specialitate. INFORMAȚII TEHNICE Ventilator CC ATLANTA de 72’’ Ventilator Modele ventilator...
  • Página 86 72" ATLANTA — ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОТОЛОЧНОГО ВЕНТИЛЯТОРА ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Чтобы проверить пульт дистанционного управления, нажмите и удерживайте любую кнопку. В верхней части пульта будет светиться синий светодиод. Это означает, что питание пульта включено и он готов к управлению вентилятором. Далее приведены инструкции по управлению вентилятором и описание его функций.
  • Página 87 72" ATLANTA ПОСЛЕ УСТАНОВКИ ПРИМЕЧАНИЕ. Потолочные вентиляторы, как правило, перемещаются во время работы, так как они установлены на резиновой втулке. Если бы вентилятор был жестко закреплен на потолке, это вызвало бы чрезмерную вибрацию. Движение на несколько сантиметров вполне приемлемо и НЕ предполагает возникновения каких-либо проблем.
  • Página 88 проглатывания или попадания химических веществ в глаза. Позвоните по номеру местной службы спасения (если вы находитесь в Европе), чтобы получить быструю консультацию специалиста. ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Вентилятор Вентилятор ATLANTA 72" с дистанционным управлением Модели вентиляторов Артикул № 21610849 SKU#21610949 Номинальное напряжение...
  • Página 89 72" ATLANTA - KORISTEĆI SVOJ PLAFONSKI VENTILATOR DALJINSKI UPRAVLJAČ 1. Testirajte daljinski upravljač tako što ćete pritisnuti i zadržati bilo koje dugme. Plava LED će biti osvetljena na vrhu daljinskog upravljača kako bi ukazala da postoji snaga na daljinskom upravljaču i da je spremna za upotrebu za upravljanje ventilatorom.
  • Página 90 72" ATLANTA NAKON UGRADNJE NAPOMENA: plafonski ventilatori imaju tendenciju da se pomeraju tokom rada zbog činjenice da su montirani na gumeni držač. Ako bi ventilator bio čvrsto montiran na plafon, to bi izazvalo prevelike vibracije. Pomeranje od nekoliko centimetara je sasvim prihvatljivo i NE ukazuje na nikakav problem.
  • Página 91 Preduzmite mere opreza prilikom rukovanja hemikalijama iz baterija koje su iscurile. Hemikalije za baterije ne bi trebalo stavljati u blizini očiju niti ih gutati. Pozovite broj za hitne slučajeve svoje zemlje ako ste u Evropi za brzi, stručni savet. TEHNIČKI PODACI Ventilator ATLANTA DC 72’’ Ventilator Modeli ventilatora SKU# 21610849...
  • Página 92 POUŽÍVANIE STROPNÉHO VENTILÁTORA 72" ATLANTA - DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1. Diaľkový ovládač otestujte stlačením a podržaním ľubovoľného tlačidla. V hornej časti diaľkového ovládača sa rozsvieti modrá LED kontrolka, ktorá indikuje, že diaľkové ovládanie je napájané a je pripravené na použitie s ventilá torom.
  • Página 93 72" ATLANTA • Zapnite a nastavte rôznu rýchlosť stropného ventilátora, aby ste skontrolovali funkčnosť ventilátora. PO INŠTALÁCII POZNÁMKA: Stropné ventilátory majú tendenciu pohybovať sa počas prevádzky, pretože sú namontované na gumovej priechodke. Ak by bol ventilátor namontovaný pevne na strop, spôsoboval by nadmerné vibrácie.
  • Página 94 Chemikálie z batérií sa nesmú dostať do blízkosti očí ani prehĺtať. Ak sa nachádzate v Európe, zavolajte na tiesňové číslo vašej krajiny, kde vám rýchlo a odborne poradia. TECHNICKÉ INFORMÁCIE Ventilátor 72'' jednosmerný ventilátor ATLANTA Modely ventilátorov SKU# 21610849 SKU#21610949 Menovité...
  • Página 95 72" ATLANTA - UPORABA STROPNEGA VENTILATORJA DALJINSKI UPRAVLJALNIK 1. Daljinski upravljalnik preizkusite tako, da pritisnete in pridržite katerikoli gumb. Na vrhu daljinskega upravljalnika bo zasvetila modra LED dioda, ki označuje, da je daljinski upravljalnik napajan in da je pripravljen za upravljanje ventilatorja.
  • Página 96 72" ATLANTA PO NAMESTITVI OPOMBA: stropni ventilatorji se ponavadi med delovanjem malce zibajo zaradi tega, ker so nameščeni na gumijastem nastavku. Če bi ventilator namestili preveč togo na strop, bi to povzročilo prekomerne vibracije. Takšno premikanje za nekaj centimetrov je povsem sprejemljivo in NE pomeni, da je kaj narobe.
  • Página 97 Če do tega pride, pokličite številko za nujno zdravniško pomoč v vaši državi (če ste v Evropi), za hiter in strokoven nasvet. TEHNIČNI PODATKI Ventilator na enosmerni tok 72’’ ATLANTA Ventilator Modeli ventilatorja SKU# 21610849...
  • Página 98 72" ATLANTA - USO DEL VENTILADOR DE TECHO MANDO A DISTANCIA 1. Pruebe el funcionamiento del mando a distancia manteniendo pulsado cualquier botón. Un LED azul se encenderá en la parte superior del mando para indicar que hay energí a en el mando y que está...
  • Página 99 72" ATLANTA • Vuelva a conectar la corriente del ventilador de techo. En los 30 segundos siguientes al encendido, pulse el botón de encendido/apagado del mando durante 5 segundos. Se escuchará un aviso sonoro desde el receptor para indicar que el emparejamiento se ha efectuado correctamente.
  • Página 100 Llame al número de urgencias de su paí s –si está en Europa– para recibir un asesoramiento experto y expeditivo sobre có mo proceder. INFORMACIÓN TÉCNICA Ventilador ATLANTA CC 72’’ Ventilador Modelos de ventilador...
  • Página 101 72" ATLANTA- ANVÄNDNING AV TAKFLÄKTEN FJÄRRKONTROLL 1. Testa fjärrkontrollen genom att hålla ned valfri knapp. En blå lysdiod tänds högst upp på fjärrkontrollen för att indikera att det finns strö m till fjärrkontrollen och att den är klar att användas för att styra fläkten.
  • Página 102 72" ATLANTA EFTER INSTALLATIONEN OBS! Takfläktar tenderar att röra sig under drift eftersom de är monterade på en gummigenomfö ring. Om fläkten monterades fast mot taket skulle det orsaka överdriven vibration. Några centimeters rö relse är godtagbart och tyder INTE på några problem.
  • Página 103 Batterikemikalier ska hållas borta frå n ögonen och få r inte heller sväljas. Om du befinner dig i Europa bör du ringa nödnumret som gäller i just ditt land för snabb expertrådgivning. TEKNISK INFORMATION 72’’ ATLANTA DC Fläkt Fläktmodeller SKU# 21610849 SKU#21610949 Märkspänning...