Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 47

Enlaces rápidos

Tyčový vysavač
Tyčový vysávač
Odkurzacz pionowy
Rúdporszívó
Bezvadu putekļsūcējs
Rod Vacuum Cleaner
CZ
SK
PL
VP4165
HU
LV
EN
Stabstaubsauger
Aspirateur balai
Aspirapolvere verticale
Aspiradora vertical
Aspirator cu tijă
DE
FR
IT
ES
RO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Concept VP4165

  • Página 1 Tyčový vysavač Stabstaubsauger Aspirateur balai Tyčový vysávač Odkurzacz pionowy Aspirapolvere verticale Aspiradora vertical Rúdporszívó Bezvadu putekļsūcējs Aspirator cu tijă Rod Vacuum Cleaner VP4165...
  • Página 2 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Página 3 Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. VP4165 VP4165...
  • Página 4 šroubů a hmoždinek lze podstavec upevnit na zeď. Podstavec sestavíte zasunutím horního dílu do základny. Šrouby a hmoždinky se umístí na spodní stranu nabíjecího podstavce. Vyvrtejte díry do zdi a do děr vložte hmoždinky. Poté upevněte nabíjecí podstavec pomocí šroubů. VP4165 VP4165...
  • Página 5 3. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí a ruční vysavač vypněte. Před vypnutím přední část ručního vysavače natočte směrem vzhůru, abyste zabránili vypadávání prachu z nádobky na nečistoty. 4. Před dalším vysáváním nádobu vyprázdněte a vyčistěte. 5. Vraťte ruční vysavač zpět do tyčového vysavače. VP4165 VP4165...
  • Página 6 Rotační kartáč je zablokovaný. pokynů uvedených v návodu. Plná nádoba na nečistoty. Vyprázdněte nádobu na nečistoty. Vysavač nesaje Očistěte filtr podle pokynů Filtr je špinavý. uvedených v návodu. Nabijte vysavač podle pokynů Vysavač nefunguje Vysavač je vybitý. uvedených v návodu. VP4165 VP4165...
  • Página 7 Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Página 8 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná. VP4165 VP4165...
  • Página 9 Podstavec zostavíte zasunutím horného dielu do základne. Skrutky a hmoždinky sa umiestnia na spodnú stranu nabíjacieho podstavca. Do steny vyvŕtajte diery a do dier vložte hmoždinky. Potom upevnite nabíjací podstavec pomocou skrutiek. VP4165 VP4165...
  • Página 10 3. Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia a vypnite ručný vysávač. Pred vypnutím prednú časť ručného vysávača otočte smerom nahor, aby ste zabránili vypadávaniu prachu z nádoby na nečistoty. 4. Pred ďalším vysávaním nádobu vyprázdnite a vyčistite. 5. Ručný vysávač vráťte do tyčového vysávača. VP4165 VP4165...
  • Página 11 Rotačná kefa je zablokovaná. pokynov uvedených v návode. Plná nádoba na nečistoty. Vyprázdnite nádobu na nečistoty. Vysávač nesaje Vyčistite filter podľa pokynov Filter je špinavý. uvedených v návode. Vysávač nabite podľa pokynov Vysávač nefunguje Vysávač je vybitý. uvedených v návode. VP4165 VP4165...
  • Página 12 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Página 13 • Nie wolno wrzucać akumulatora urządzenia do ognia czy też narażać go na działanie temperatury powyżej 40°C. • Podczas pracy nie wolno dotykać napędzanych części ruchomych urządzenia. • Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. VP4165 VP4165...
  • Página 14 śrub i kołków rozporowych można zamocować stację do ściany. Stację złożymy poprzez wsunięcie części górnej do podstawy. Śruby i kołki rozporowe umieszczamy do stacji ładującej od spodu. Wywiercimy otwory w ścianie, a w otwory wkładamy kołki rozporowe. Następnie zamocujemy stację ładującą za pomocą śrub. VP4165 VP4165...
  • Página 15 3. Naciśnij przycisk włączenia / wyłączenia, aby wyłączyć odkurzacz ręczny. Przed wyłączeniem obróć przednią część odkurzacza ręcznego w kierunku do góry, aby zapobiec wypadaniu kurzu z pojemnika na nieczystości. 4. Przed następnym odkurzaniem opróżnij i oczyść pojemnik. 5. Włóż odkurzacz ręczny z powrotem do odkurzacza pionowego. VP4165 VP4165...
  • Página 16 Zapełniony pojemnik na nieczystości. Opróżnij pojemnik na nieczystości. Brak ssania Oczyść filtr zgodnie ze wskazówkami Filtr jest brudny. podanymi w instrukcji obsługi. Naładuj akumulator zgodnie ze Akumulator odkurzacza jest Odkurzacz nie działa wskazówkami podanymi w instrukcji rozładowany. obsługi. VP4165 VP4165...
  • Página 17 SERWIS Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien legyen termékünkkel. wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő...
  • Página 18 és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A  felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani. Kézi porszívó VP4165 VP4165...
  • Página 19 állványt a falra is rögzíteni lehet. Az állvány összeállításakor a felső részt be kell csúsztatni az alapzatba. A csavarokat és tipliket a töltőállvány alsó oldalán kell elhelyezni. Fúrjon lyukakat a falba, és a lyukakba tegye be a tipliket. Ezután a töltőállványt rögzítse a csavarokkal. VP4165 VP4165...
  • Página 20 3. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot és kapcsolja ki a kéziporszívót. Kikapcsolás előtt a kéziporszívó elülső részét fordítsa felfelé, hogy megakadályozza a por kiszóródását a szennyeződésgyűjtő edényből. 4. További porszívózás előtt az edényt ürítse ki és tisztítsa meg. 5. Tegye vissza a kéziporszívót a rúdporszívóba. VP4165 VP4165...
  • Página 21 Tele van a porgyűjtő edény. Ürítse ki a porgyűjtő edényt. Tisztítsa meg a szűrőt az A porszívó nem szív A szűrő piszkos. útmutatóban megadott utasítások szerint. Töltse fel a porszívót az útmutatóban A porszívó nem működik A porszívó lemerült. megadott utasítások szerint. VP4165 VP4165...
  • Página 22 Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Página 23 Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8  gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. VP4165 VP4165...
  • Página 24 Uzlādes pamatne jānovieto uz līdzenas virsmas. Lai piestiprinātu pamatni pie sienas, izmantojiet skrūves un tapas. Lai samontētu pamatni, iebīdiet augšējo daļu pamatnē. Skrūves un tapas jānovieto uzlādes pamatnes apakšdaļā. Izurbiet caurumu sienā un ievietojiet atverēs tapas. Pēc tam piestipriniet uzlādes pamatni ar skrūvēm. VP4165 VP4165...
  • Página 25 3. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu un izslēdziet rokas putekļsūcēju. Pirms izslēgšanas pagrieziet putekļsūcēja priekšējo daļu augšup, lai izvairītos no putekļu izkrišanas no netīrumu tvertnes. 4. Pirms putekļsūcēja nākamās lietošanas iztukšojiet un iztīriet tvertni. 5. Ievietojiet rokas putekļsūcēju atpakaļ bezvadu putekļsūcējā. VP4165 VP4165...
  • Página 26 Rotējošā birste nerotē Rotējošā birste ir bloķēta. norādījumiem šajā rokasgrāmatā. Pilna netīrumu tvertne. Iztukšojiet netīrumu tvertni. Putekļsūcējs nesūc Iztīriet filtru saskaņā ar norādījumiem Filtrs ir netīrs. šajā rokasgrāmatā. Uzlādējiet putekļsūcēju saskaņā ar Nedarbojas putekļsūcējs Putekļsūcējs ir izlādējies. norādījumiem šajā rokasgrāmatā. VP4165 VP4165...
  • Página 27 Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Página 28 8 years old and under supervision. Children aged under 8 years of age must be kept away from the appliance and its power cord. Do not let children play with the appliance. VP4165 VP4165...
  • Página 29 Place the screws and wall plugs on the underside of the charging base. Drill holes into the wall and insert the wall plugs into the holes. Then, fasten the charging base with the screws. VP4165 VP4165...
  • Página 30 3. Press the on/off button to turn off the hand-held vacuum cleaner. Before turn off, turn the front of the hand-held vacuum cleaner upwards to prevent the dust from falling out of the dust cup. 4. Before vacuuming, empty and clean the dust cup. 5. Insert the hand-held vacuum cleaner back into the rod vacuum cleaner. VP4165 VP4165...
  • Página 31 The vacuum cleaner is not Clean the filter as described in the vacuuming The filter is dirty. instruction manual. The vacuum cleaner is not Charge the vacuum cleaner as The vacuum cleaner is discharged. working described in the instruction manual. VP4165 VP4165...
  • Página 32 Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Página 33 • Benutzen Sie das Gerät mit den verschmutzten Filtern nicht. • Werfen Sie den Akkumulator des Geräts ins Feuer nicht und setzen Sie ihn keinen Temperaturen von über 40 °C aus. • Berühren Sie die angetriebenen beweglichen Teile des Geräts während des Betriebs nicht. VP4165 VP4165...
  • Página 34 Teil der Basis zusammengebaut. Schrauben und Dübel werden an die Unterseite des Ladesockels angebracht. Bohren Sie Bohrungen in die Wand und legen Sie die Dübel in die Bohrungen ein. Danach befestigen Sie den Ladesockel mittels der Schrauben. VP4165 VP4165...
  • Página 35 Sie den vorderen Teil des Handstaubsaugers in Richtung nach oben, damit Sie das Herausfallen des Staubs aus dem Schmutzbehälter verhindern. 4. Vor dem nächsten Staubsaugen entleeren und reinigen Sie den Behälter. 5. Geben Sie den Handstaubsauger in den Stabstaubsauger zurück. VP4165 VP4165...
  • Página 36 Entleeren Sie den Schmutzbehälter. Reinigen Sie den Filter nach den Der Staubsauger saugt nicht Schmutziger Filter. in der Anleitung angegebenen Hinweisen. Laden Sie den Staubsauger nach Der Staubsauger funktioniert Der Staubsauger ist entladen. den in der Anleitung angegebenen nicht Hinweisen. VP4165 VP4165...
  • Página 37 SERVICE MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen entière satisfaction pendant son utilisation.
  • Página 38 Les enfants de moins de 8 ans ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors VP4165 VP4165...
  • Página 39 Les vis et les chevilles sont placée sur la partie inférieure du socle de recharge. Forer les trous dans le mur et y insérer les chevilles. Ensuite, fixer le socle de charge au mur à l’aide des vis. VP4165 VP4165...
  • Página 40 3. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’aspirateur manuel. Avant d’étendre l’aspirateur manuel, diriger la face avant de celui-ci vers le haut afin d’empêcher la retombée des poussières depuis le bac récupérateur des salissures. 4. Avant de poursuivre, vider et nettoyer le bac. 5. Remettre l’aspirateur manuel dans l’aspirateur balai. VP4165 VP4165...
  • Página 41 L'aspirateur n’aspire pas Nettoyer le filtre en suivant les Le filtre est sale. instructions indiquées au mode d’emploi. Recharger l'aspirateur en suivant La batterie de l'aspirateur est L'aspirateur ne fonctionne pas les instructions indiquées au mode déchargée. d’emploi. VP4165 VP4165...
  • Página 42 Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Página 43 • L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite e al corrente degli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione VP4165 VP4165...
  • Página 44 Il supporto si compone inserendo la parte superiore dentro la base. Le viti e i tasselli si mettono sulla parte bassa del basamento di ricarica. Operare i fori nel muro ed inserire dentro i tasselli. Poi fissare il basamento di ricarica con le viti. VP4165 VP4165...
  • Página 45 3. Per spegnere il miniaspirapolvere premere il pulsante On/Off. Prima di spegnere l’apparecchio girare la parte anteriore del miniaspirapolvere verso alto per prevenire la fuoriuscita della polvere dal contenitore per la raccolta delle impurità. 4. Svuotare il contenitore prima dell’uso successivo dell’apparecchio. 5. Rimettere il miniaspirapolvere dentro il corpo dell’aspirapolvere verticale. VP4165 VP4165...
  • Página 46 è pieno. delle impurità. L’aspirapolvere non aspira. Pulire il filtro seguendo le istruzioni Il filtro è sporco. riportate nel manuale d’uso. Effettuare la ricarica seguendo le L’aspirapolvere non funziona L’aspirapolvere è scarico. istruzioni riportate nel manuale. d’uso. VP4165 VP4165...
  • Página 47 Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Página 48 Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. VP4165 VP4165...
  • Página 49 Arme el cargador insertando la parte superior en la base. Los tornillos y los tacos se colocan en la parte inferior del cargador. Perfore orificios en la pared, inserte los tacos y fije el cargador con los tornillos. VP4165 VP4165...
  • Página 50 3. Presione el botón encender/apagar y apague la aspiradora. Antes de apagar la aspiradora, gire la boca hacia arriba para evitar que caiga polvo del colector. 4. Vacíe y limpie el colector de polvo antes de volver a usar. 5. Vuelva a poner la aspiradora de mano en la vertical. VP4165 VP4165...
  • Página 51 Colector de polvo lleno. Vacíe el colector de polvo. La aspiradora no aspira Limpie el filtro de acuerdo a las Filtro sucio instrucciones del manual. Cargue la aspiradora de acuerdo a las La aspiradora no funciona Batería agotada. instrucciones del manual. VP4165 VP4165...
  • Página 52 Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Página 53 Copiii sub 8 ani trebuie să mențină distanța de siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație nu poate fi recunoscută ca reparație de garanție. VP4165 VP4165...
  • Página 54 și a diblurilor. Suportul se asamblează prin introducerea piesei superioare în cea inferioară. Șuruburile și diblurile se amplasează pe partea inferioară a  suportului de încărcare. Faceți găuri în perete și introduceți în acestea diblurile. După aceea fixați suportul cu ajutorul șuruburilor. VP4165 VP4165...
  • Página 55 3. Apăsați butonul pornire/oprire și opriți aspiratorul de mână. Înaintea opririi ridicați în sus partea frontală a aspiratorului, pentru a împiedica căderea prafului din recipientul pentru impurități. 4. Înaintea unei alte aspirări, goliți și curățați recipientul. 5. Introduceți aspiratorul de mână înapoi în aspiratorul cu tijă. VP4165 VP4165...
  • Página 56 în manual. Recipientul pentru impurități este Goliți recipientul pentru impurități. plin. Aspiratorul nu aspiră Curățați filtrul potrivit instrucțiunilor Filtrul este impurificat. specificate în manual. Încărcați aspiratorul potrivit Aspiratorul nu funcționează. Aspiratorul este descărcat. instrucțiunilor specificate în manual. VP4165 VP4165...
  • Página 57 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Página 58 Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) používá. předměty, apod.). nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového Jindřich Valenta – Concept výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Página 59 Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred Jindřich Valenta – Concept Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného uplynutím záručnej doby.
  • Página 60 Importer: jakie wynikają ze zwykłego używania i zużycia produktu concept.com. (na przykład naturalny spadek pojemności). CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub Na akumulatory udziela się gwarancji o długości Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje...
  • Página 61 A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag GARANCIÁLIS FELTÉTELEK my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy keletkezett magasabb költségeket ő...
  • Página 62 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt GARANTIJAS TALONS termiņš 6 mēneši. Šo garantijas noteikumu izpratnē vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs Jindřich Valenta – Concept akumulatoram ir palīgmateriālu pazīmes, skat. sadaļu vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Página 63 In terms of these warranty conditions, a defective battery product repaired unless the situation is remedied within A complaint against a product defect must be filed as Jindřich Valenta - Concept is considered a battery that is electronically inoperative a  reasonable time limit, or if remedying the situation soon as identified, yet no later than before the end of the Vysokomýtská...
  • Página 64 Als ein mangelhafter Akku aus der Sicht dieser Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor Ersatztermine vereinbart werden. Jindřich Valenta – Concept Garantiebedingungen wird solcher Akku verstanden, Ablauf der Garantiezeit. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Página 65 Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut à l´usage standard ou à l´usure (exemple la capacité Jindřich Valenta – Concept sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de le nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre naturellement faible) ne sont pas considérés comme...
  • Página 66 Non si considerano difetti, ai fini della garanzia concessa, la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non le alterazioni o le modifiche dei parametri causate Jindřich Valenta – Concept Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato dall’uso e/o dal consumo normale (per esempio calo...
  • Página 67 (por ejemplo, caída natural de un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un capacidad) no serán considerados como defectos bajo la Jindřich Valenta - Concept Para presentar la reclamación, el producto debe ser componente del producto, la reparación del producto garantía.
  • Página 68 încărcare sau dreptul la o reducere adecvată și în cazul în care nu-i menționat pe internet la adresa www.my-concept.com. descărcare etc.) sau are un scurtcircuit intern. Jindřich Valenta - Concept poate fi livrat un produs nou fără...
  • Página 69 CONCEPT Slovensko s.r.o. • Hurbanova 1563/23 • 911 01 Trenčín tel./fax: +421 32 658 34 65 • www.my-concept.sk Dystrybutor CONCEPT POLSKA sp. z o. o. • Ostrowskiego 30 • 53-238 Wroclaw tel.: +48 71 339 04 44 • fax: 71 339 04 14 • www.my-concept.pl Elosztó...