Anhang A; Appendix A; Annexe A; Anexo A - haacon ESF Manual De Instrucciones

Torno de cable eléctrico tipo
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44
Anhang A / Appendix A / Annexe A / Anexo A / Appendice A / Anexo A
W 63, W 75, W 86, W 110, A 553
i = 7, 10, 12, 15
W 63
i = 19, 24, 30, 38, 45, 64, 80, 100
i = 7, 10, 15
W 75
i = 30, 40
i = 20, 25, 50, 60, 80, 100
i = 7, 10, 15
W 86
i = 30
i = 20, 23, 40, 46, 56, 64, 80, 100
P80...P132
M2 – M3
W 110
A 553
i = 160,4
Zeichenerklärung
Einfüll- / Lüfter-
schraube
Ölstandsschraube Level plug
Ablassschraube
Die angegebenen
Oil quantities
Ölfüllmengen sind
are approximate
Anhaltswerte! Je
only. For correct
nach Einbaulage
filling always re-
muss das Getriebe
fer to the centre
bis zur Mitte des
of the sight glass
Stopfens bzw.,
or the dipstick,
falls vorhanden,
when this is
des Pegelstabes
supplied.
befüllt werden.
In some cases,
Bitte beachten Sie,
even substantial
dass die tatsäch-
discrepancies
lichen Füllmengen
may occur com-
u.U. stark von den
pared to the oil
Tabellenwerten ab-
quantities listed
weichen können.
in the chart.
094278_t_de_gb_fr_es_it_pt_eseilwi_s
Öl, Oil, Huile, Aceite, Itali, Óleo [l]
B3
B8
0.31
0.31
0.38
0.38
0.48
0.48
0.52
0.52
0.56
0.56
0.64
0.64
0.73
0.73
0.90
0.90
B3
B8
1.5
1.9
1.5
1.9
7 ≤ i ≤ 15
1.5
1.9
20 ≤ i ≤ 100
2.7
1.9
3.8
7.7
Key
Légende
Filling / brea-
Bouchon de event /
ther plug
remplissage
Bouchon de niveau
Drain plug
Bouchon de vidange Tornillo de drenaje
Ces dernières
sont indicatives, et
pour un remplis-
sage correct il faut
faire référence au
milieu du bouchon
de niveau ou à la
jauge à huile, si
présents. Par rap-
port à cette condi-
tion la quantité de
lubrifiant indiqué
dans le tableau
peut présenter
des écarts, oc-
casionnellement
considérables.
haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66
V5 / VB V6 /VA
R
0.31
0.31
0.15
0.38
0.38
0.48
0.48
0.52
0.52
0.25
0.56
0.56
0.64
0.64
0.73
0.73
0.25
0.90
0.90
V5 / VB V6 /VA
R
1.7
1.6
1.7
1.6
0.40
1.7
1.6
1.7
1.6
9.2
8.2
Clave
Significato dei simboli Explicação dos símbolos
Tornillos de llenado /
Vite di riempimento /
respiradero
di sfiato
Tornillo de nivel de
Viti di livello dell'olio
aceite
Vite di scarico
Las cantidades de
Le quantità di olio
aceite indicadas son
indicate sono valori
solo valores indica-
approssimativi. A
tivos. Dependiendo
seconda della posi-
de la posición de
zione di montaggio,
montaje el engranaje
il riduttore deve
debe llenarse hasta
essere riempito fino
la mitad del tapón o
alla metà del tap-
de la varilla de nivel
po o, se presente,
de aceite, si tiene una
dell'asta di livello. La
disponible. Por favor,
quantità di riempi-
tenga en cuenta que
mento effettiva può
las cantidades de
variare fortemente
llenado reales, en
dai valori riportati
ciertas circunstanci-
nella tabella.
as pueden diverger
mucho de los valores
de las tablas.
DE
GB
FR
ES
IT
PT
Parafuso de enchimento /
ventilação
Parafuso do nível do
óleo
Parafuso de purga
As quantidades do
óleo de enchime-
nto são valores de
orientação! Conso-
ante a posição
de montagem é
necessário encher a
engrenagem até ao
centro do tampão,
se existente, da
vareta do óleo. Note
que as quantidades
de enchimento reais
podem variar sub-
stancialmente dos
valores indicados na
tabela.
91

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Esg

Tabla de contenido