Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AirCoat Spray System
Owner's Manual • Manuel de l'utilisateur • Manual del propietario
Model Number 0508074
CAPSpray
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
Technical Assistance: 1-800-292-4637
Order Entry: 1-800-443-4500
Fax: 1-800-525-9501
ww w. spr ayt e c h in c .c om
1203 © 2003 SprayTECH. All rights reserved. Form No. 0551366A
Español
Français
English

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SprayTECH CAPSpray 0508074

  • Página 1 Model Number 0508074 CAPSpray 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 Technical Assistance: 1-800-292-4637 Order Entry: 1-800-443-4500 Fax: 1-800-525-9501 ww w. spr ayt e c h in c .c om 1203 © 2003 SprayTECH. All rights reserved. Form No. 0551366A Español Français English...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    • Use only conductive or grounded high-pressure fluid hose. Gun must be grounded through hose connections. • Power cord must be connected to a grounded circuit. English © SprayTECH. All rights reserved.
  • Página 3: Grounding Instructions

    2800 PSI / 19 MPa. • Do not spray outdoors on windy days. • Wear clothing to keep paint off skin and hair. • Always unplug cord from outlet before working on equipment. © SprayTECH. All rights reserved. English...
  • Página 4: General Description

    2800 PSI (19 MPa) fluid pressure. valve. If you do not, refer to the “Removing and Cleaning the Outlet Valve” procedure in the Maintenance section. English © SprayTECH. All rights reserved.
  • Página 5: Painting

    2. Turn the pressure control knob counterclockwise to its lowest setting. 3. Turn the compressor air pressure regulator counterclockwise to its lowest setting. © SprayTECH. All rights reserved. English...
  • Página 6: Pressure Relief Procedure

    PRIME. Turn the motor switch to OFF and unplug the sprayer. If you expect to be gone more than 1 hour, follow the short term clean up procedure described in the Cleanup section of this manual. English © SprayTECH. All rights reserved.
  • Página 7: Cleanup

    7. Turn the pressure control knob counterclockwise to its lowest setting. 8. Turn the PRIME/SPRAY valve to PRIME. 9. Trigger the gun into the water or solvent container to release built up fluid pressure from the pump. © SprayTECH. All rights reserved. English...
  • Página 8: Maintenance

    English © SprayTECH. All rights reserved.
  • Página 9: Troubleshooting

    7. Allow the motor to cool and move the unit to a cooler spot. 8. There is a problem with the motor. 8. Take the unit to a SprayTECH Authorized Service Center. The pump starts up but does not 1. The pump will not prime properly or has lost 1.
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    équipement peut transpercer la peau et les tissus sous-jacents • Vous devez disposer d'un extincteur en bon état de causant des blessures graves pouvant aller marche. jusqu’à l’amputation. Consultez immédiatement un médecin. Français © SprayTECH. Tous droits réservés.
  • Página 11: Instructions De Mise À La Terre

    être inhalées. Lisez attentivement toutes les instructions fournies avec le masque pour vous assurer qu'il vous procurera toute la protection nécessaire. • Portez des lunettes de protection. • Portez des vêtements de protection, selon les instructions du fabricant de revêtement. © SprayTECH. Tous droits réservés. Français...
  • Página 12: Description Générale

    à bille de sortie bouge librement. Interrupteur Interrupteur Bouton poussoir de soupape MARCHE/ARRÊT MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) (ON/OFF) de la pompe de la pompe Interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) du compresseur Bouton de réglage de la pression Français © SprayTECH. Tous droits réservés.
  • Página 13: Fonctionnement

    MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) Interrupteur sur le réglage de pression minimale. en position MARCHE (ON). MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) 6. Placez la soupape du compresseur d'AMORÇAGE/ PULVÉRISATION en position PULVÉRISATION. © SprayTECH. Tous droits réservés. Français...
  • Página 14: Procédure De Limitation De La Pression

    Vous ouvrez ainsi la soupape de sortie du produit du pistolet. 7. Enclenchez le pistolet de pulvérisation pour purger l'air du tuyau réservé au produit. Français © SprayTECH. Tous droits réservés.
  • Página 15: Technique De Pulvérisation

    AMORÇAGE. Placez peinture pour les peintures au latex car le mélange se l'interrupteur du moteur en position ARRÊT (OFF) puis transformera en une pâte gélatineuse difficile à éliminer. débranchez le pulvérisateur. © SprayTECH. Tous droits réservés. Français...
  • Página 16 14. Essuyez tout l'ensemble, y compris le tuyau et le pistolet, à l'aide d'un chiffon humide pour éliminer la peinture accumulée. Français © SprayTECH. Tous droits réservés.
  • Página 17: Maintenance

    Cette bille au carbure doit être parfaitement hermétique sur son siège pour que la soupape fonctionne correctement. 5. Couvrez toutes les pièces d'une fine couche d'huile légère avant de remonter l'ensemble. © SprayTECH. Tous droits réservés. Français...
  • Página 18: Dépannage

    2. Diluez la peinture. 3. Soupape d'air fermée sur le pistolet. 3. Ouvrez la soupape d'air du pistolet. Consultez le manuel d'utilisation du pistolet. 4. Mauvaise limitation de pression. 4. Installez une soupape de décharge neuve. Français © SprayTECH. Tous droits réservés.
  • Página 19: Precauciones De Seguridad

    • No fume en el área de las pulverizaciones. • Debe tener disponible y en buen estado de funcionamiento un extintor de incendios. © SprayTECH. Todos los derechos reservados. Español...
  • Página 20: Instrucciones De Conexión A Tierra

    Cubierta para la caja de la toma seguro de que brindará la protección necesaria. de corriente conectada a tierra • Use anteojos protectores. • Use ropa protectora, según lo requiera el fabricante del revestimiento. Español © SprayTECH. Todos los derechos reservados.
  • Página 21: Descripción General

    Interruptor Interruptor de ON/OFF de ON/OFF Botón de la válvula del impulsor de la bomba de la bomba Interruptor de ON/OFF del compresor Válvula de control de presión © SprayTECH. Todos los derechos reservados. Español...
  • Página 22: Operación

    20 PSI. ajuste de presión mínima. PRECAUCION Reduzca siempre la presión a cero antes de cambiar la posición de la válvula PRIME/SPRAY. No hacerlo puede causar daños al diafragma de la bomba de pintura. Español © SprayTECH. Todos los derechos reservados.
  • Página 23: Procedimiento Para El Alivio De La Presión

    7. Oprima el gatillo de la pistola pulverizadora para eliminar el aire que haya en la manguera del material. 8. Cuando el material alcance la punta de pulverización, pulverice en un área de prueba para verificar el patrón de pulverización. © SprayTECH. Todos los derechos reservados. Español...
  • Página 24: Técnica De Pulverización

    PRIME. Gire el interruptor del sustancia como jalea que es difícil de quitar. motor hasta OFF y desenchufe la pulverizadora. Español © SprayTECH. Todos los derechos reservados.
  • Página 25: Limpieza Del Tubo De Aspiración

    6. Apunte al agua o solvente limpio y continúe circulando por otros 5 minutos para limpiar completamente la manguera, la bomba y la pistola pulverizadora. © SprayTECH. Todos los derechos reservados. Español...
  • Página 26: Mantenimiento

    7. Inserte el protector y el resorte y vuelva a colocar el cuerpo de la válvula. Asegúrese de que la junta tórica esté bien colocada y de que la lengua de la tapa se ajuste en el interior del resorte. Español © SprayTECH. Todos los derechos reservados.
  • Página 27: Solución De Problemas

    3. Abra la válvula de aire de la pistola. Consulte el 3. La válvula de aire en la pistola está cerrada. Manual del propietario de la pistola. 4. La válvula de seguridad está mala. 4. Instale una nueva válvula de seguridad. © SprayTECH. Todos los derechos reservados. Español...
  • Página 28: Parts List

    ---------- Electrical cover ...........1 0295693 Flat washer ..........4 0508194 Suction set assembly........1 0295695 Hex screw ...........4 0508192 Diaphragm pump ........1 0551101 Pressure gauge assembly ......1 0088372 Flat washer ..........4 0551356 Elbow, 90º...........1 © SprayTECH. All rights reserved. English Français Español...
  • Página 29 Conjunto de la manguera de retorno..1 0295565 Pantalla de admisión ......1 9871105 Junta tórica ...........2 9822526 Sujetador de retención ......1 0551362 Tuerca...........1 0551102 Conjunto de la manguera de aspiración ........1 0279459 Sujetador de la manguera de retorno...1 © SprayTECH. All rights reserved. Español Français English...
  • Página 30 0005311 Piston spring ..........1 0278237 Hydraulic housing assembly 0270548 Piston washer ..........1 (includes items 23 and 24).......1 0089456 Retainer ............1 0270462 Fan (not shown)..........1 0278359 Gasket ............1 0270612 Fan cover (not shown)........1 © SprayTECH. All rights reserved. English Français Español...
  • Página 31 Cantidad 0508381 Vaso de la pintura.........1 9890104 Tapa ............2 0294534 Separador de la rueda......4 0508517 Carro formado por elementos soldados ..........1 0507956 Pivote de rodillo ........2 0270394 Rueda ...........2 9805230 Tornillo ..........1 © SprayTECH. All rights reserved. Español Français English...
  • Página 32 9871114 Joint torique ..........1 0278335 Raccord de sortie .........1 0278337 Corps du poussoir ........1 0278250 Ensemble de tige de poussoir ....1 0278368 Ressort du poussoir......1 0156646 Joint ............1 0278340 Rondelle de poussoir......1 © SprayTECH. All rights reserved. English Français Español...
  • Página 33 Notes • Nota © SprayTECH. All rights reserved. Español Français English...
  • Página 34: Garantía Limitada

    Cualquier solicitud de reparación o reemplazo conforme a las garantías anteriores debe estar acompañada de la devolución de las piezas aplicables a un centro de servicio técnico autorizado por SprayTECH, o bien a Wagner Spray Tech Corporation, 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447, con los cargos de transporte prepagados.
  • Página 35: Garantie Limitée

    SprayTECH, une division de Wagner Spray Tech Corporation ("SprayTECH"), garantit l’absence de tout défaut de matériaux ou de main-d’œuvre à l’acheteur initial au détail pendant 2 ans à compter de la date d'achat. Pendant cette période, SprayTECH s'engage à réparer ou à remplacer toute pièce défectueuse ou usée ou, si elle le juge opportun, à rembourser à l'acheteur initial la totalité...
  • Página 36: Warranty

    SprayTECH’s option, refund to the original purchaser the full purchase price for the product in exchange for the return of that product. However, SprayTECH will not replace or repair any fluid pump component on account of wear more than once during the two year warranty period.

Tabla de contenido