Descargar Imprimir esta página
Toro 30626 Manual Del Operador
Toro 30626 Manual Del Operador

Toro 30626 Manual Del Operador

Groundsmaster 328-d, unidades de tracción a 2 y 4 ruedas
Ocultar thumbs Ver también para 30626:

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3359-385 Rev A
Groundsmaster
®
328-D
Unidades de tracción a 2 y 4 ruedas
Nº de modelo 30626—Nº de serie 280000201 y superiores
Nº de modelo 30627—Nº de serie 280000201 y superiores
Nº de modelo 30630—Nº de serie 280000201 y superiores
Nº de modelo 30631—Nº de serie 280000201 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 30626

  • Página 1 ® 328-D Unidades de tracción a 2 y 4 ruedas Nº de modelo 30626—Nº de serie 280000201 y superiores Nº de modelo 30627—Nº de serie 280000201 y superiores Nº de modelo 30630—Nº de serie 280000201 y superiores Nº de modelo 30631—Nº de serie 280000201 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
  • Página 2 Presión sonora ............. 7 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Vibración ............. 7 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Pegatinas de seguridad e instrucciones....8 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Montaje..............
  • Página 3 Ajuste de los topes de dirección (modelos 30627 y 30631 solamente) ....... 43 Ajuste de los cojinetes de las ruedas traseras (modelos 30626 y 30630 solamente) ....43 Cómo cambiar el lubricante del eje trasero (Modelos 30627 y 30631 solamente)....44 Comprobación del par de apriete de los pernos...
  • Página 4 Configuración. formación a los usuarios. Dichas instrucciones deben enfatizar: Los modelos 30626 y 30627 cumplen o superan la especificación B71.4 2004 del American National – la necesidad de extremar el cuidado y la Standards Institute vigentes en el momento de la concentración cuando se trabaja con máquinas...
  • Página 5 – Añada el combustible antes de arrancar el • No coloque nunca las manos o los pies debajo de motor. No retire nunca el tapón del depósito de piezas que están girando. Manténgase alejado del combustible ni añada combustible si el motor conducto de descarga en todo momento.
  • Página 6 La siguiente lista contiene información específica para cortacésped en un recinto cerrado. productos Toro u otra información sobre seguridad que • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el usted debe saber y que no está incluida en la norma motor, el silenciador, el compartimento de la batería...
  • Página 7 • Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto • Eleve la plataforma al conducir de un lugar de autorizados por Toro. La garantía puede quedar trabajo a otro. anulada si se utilizan accesorios no autorizados.
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 107-2918 (Modelos 30630 y 30631) *Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida por la Norma Europea sobre seguridad para cortacéspedes EN836:1997.
  • Página 9 27-7290 (Modelos 30630 y 30631) 72-3700 (Modelos 30626 y 30627) 27-7310 (Modelos 30626 y 30627) 77-3100 (Modelos 30626 y 30627) 1. Las aspas del ventilador pueden causar lesiones – manténgase alejado de las piezas en movimiento. 55-4300 (Modelos 30626 y 30627)
  • Página 10 (Modelos 30630 y 30631) 1. Lea el Manual del operador. 2. No utilice productos para facilitar el arranque. 83-9150 (Modelos 30626 y 30627) 93-7822 (Modelos 30630 y 30631 1. Cuidado – llene el depósito de combustible hasta 25 mm por debajo del cuello de llenado. Lea las instrucciones completas en el Manual del operador.
  • Página 11 6. Temperatura del motor 93-7831 1. Freno de estacionamiento – lea las instrucciones completas en el Manual del operador. 105-2531 (Modelos 30626 y 30627) 93-7836 1. Para desplazar la unidad de tracción hacia adelante o hacia atrás, pise el pedal de tracción. 93-7839...
  • Página 12 – no se acerque a las piezas en movimiento. 106-8120 (Modelos 30626 y 30627) 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de corte de mano y pie – no se acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 13 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 14 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Tornillo, M10 x 30mm Instale el cilindro de dirección. Arandela Tirante Instale el tirante. Parachoques Tornillo de caperuza, 1/4 x 1/2 pulgada Instale el parachoques trasero. Tuerca con arandela prensada, 1/4 pulgada Rueda trasera...
  • Página 15 Instalación del cilindro de Instalación del tirante dirección (modelos 30627 y (modelos 30627 y 30631 30631 solamente) solamente) Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: Tornillo, M10 x 30mm Tirante Arandela Procedimiento Procedimiento 1. Retire el pasador y la tuerca almenada del extremo de cada cilindro de dirección en el que está...
  • Página 16 Instalación del parachoques Instalación de las ruedas trasero (modelos 30627 y delanteras y traseras 30631 solamente) Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: Rueda trasera Rueda delantera Parachoques Tornillo de caperuza, 1/4 x 1/2 pulgada Procedimiento Tuerca con arandela prensada, 1/4 pulgada 1.
  • Página 17 2. Monte el soporte pivotante del asiento en el bastidor con los 2 tornillos con arandela prensada suministrados en el kit (Figura 8). Figura 6 1. Tuercas de orejeta 3. Borne positivo 2. Pletina de sujeción 4. Borne negativo G005684 Figura 8 1.
  • Página 18 5. Enchufe el conector del arnés en el conector del interruptor del asiento situado en la parte inferior del asiento. 6. Desenganche la varilla de soporte y bájela. Baje el asiento e introduzca el pasador de seguridad a través del espárrago de la pletina de enganche del asiento. Coloque el anillo de alambre encima del espárrago (Figura 11).
  • Página 19 Figura 14 Figura 13 1. Cinturón de seguridad 1. Arnés de cables del interruptor del asiento 8. Desenganche la varilla de soporte y bájela. Baje el asiento e introduzca el pasador de seguridad a través del espárrago de la pletina de enganche del asiento. Coloque el anillo de alambre encima del espárrago Cómo instalar la barra (Figura 11).
  • Página 20 Importante: No añada electrolito con la batería montada en la máquina. Podría derramarlo, causando corrosión. 2. Limpie la parte superior de la batería y retire los Cómo retirar la unidad de tapones de ventilación (Figura 17). tracción del palet No se necesitan piezas Procedimiento 1.
  • Página 21 de 3 a 4 amperios hasta que la gravedad específica sea de 1,250 o más y la temperatura sea de al menos 16 ºC con todas las celdas liberando gas. 6. Cuando la batería esté cargada, desconecte el Cómo instalar la batería en el cargador de la toma de electricidad, luego de los bornes de la batería.
  • Página 22 4. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47), de vaselina o de grasa ligera a ambas conexiones de la batería para evitar la corrosión, La liberación repentina de los brazos de empuje y deslice la cubierta de goma sobre el borne tensados por muelles podría causar lesiones.
  • Página 23 Utilice la tabla siguiente para determinar los requisitos de peso. Solicite las piezas a su Distribuidor Toro Autorizado. No se requiere peso adicional en los modelos de tracción a cuatro ruedas.
  • Página 24 El producto • Manual del operador (unidad de tracción) Leer antes de utilizar la máquina. • Material de formación del operador. Revisar antes de utilizar la máquina. • Certificado de calidad: Save for reference. Figura 21 1. Pedal de tracción 4.
  • Página 25 Palanca de elevación La palanca de elevación hidráulica (Figura 22) tiene tres Cuando usted quita el pie del pedal de tracción, posiciones: FLOAT (FLOTACIÓN), TRANSPORT la máquina debe detenerse; no debe avanzar (TRANSPORTE) y RAISE (ELEVACIÓN). Para bajar ni hacia adelante ni hacia atrás. Si la máquina el accesorio al suelo, mueva la palanca de elevación se desplaza, no la use hasta que no se haya hacia adelante a la muesca, es decir, a la posición de...
  • Página 26 Indicador de temperatura El indicador de temperatura (Figura 23) registra la temperatura del refrigerante del sistema de refrigeración. Si la temperatura del refrigerante se eleva demasiado, el motor se para automáticamente. Interruptor de sobrecontrol de temperatura Mantenga pulsado el interruptor de sobrecontrol para arrancar el motor después de una parada por alta temperatura.
  • Página 27 124 cm Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de...
  • Página 28 • Aceite alternativo: SAE 10W–30 o 5W–30 (todas las temperaturas) Cómo llenar el depósito de Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro combustible Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte Utilice únicamente combustible diesel o combustibles los números de pieza en el catálogo de piezas.
  • Página 29 cantidades que puedan ser consumidas en 180 días para • La parte de biodiesel del combustible deberá asegurarse de que el combustible es nuevo. cumplir con la especificación ASTM D6751 o EN 14214. Capacidad del depósito de combustible: 25 litros •...
  • Página 30 (Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Combustibles alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, pueden utilizarse otros aceites hidráulicos universales para tractores con base de petróleo...
  • Página 31 Enrosque el tapón de la varilla en el cuello de llenado con la presión de los dedos solamente. Desenrosque la varilla y verifique el nivel de aceite. Si el nivel no está a menos de 13 mm de la muesca de la varilla (Figura 30), añada suficiente aceite hidráulico para que llegue a la muesca.
  • Página 32 • El motor se ha parado debido a falta de combustible. Pare el motor y espere a que se detengan todas • Se han realizado tareas de mantenimiento sobre las piezas en movimiento antes de comprobar componentes del sistema de combustible, por que no hay fugas de aceite, piezas sueltas u ejemplo, sustitución del filtro, mantenimiento otros desperfectos.
  • Página 33 No obstante, el operador puede corta. Sin embargo, Toro no recomienda esto como levantarse del asiento con el motor en marcha. Aunque procedimiento estándar.
  • Página 34 necesario trasladar la unidad de tracción una Por lo tanto, deje que se desplace hacia atrás el pedal distancia considerable, transpórtela sobre un de tracción a medida que disminuye la velocidad del camión o un remolque. La válvula de desvío debe motor, y pise el pedal lentamente a medida que aumenta estar abierta para empujar o remolcar la unidad la velocidad del motor.
  • Página 35 Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Apriete las tuercas de las ruedas delanteras. 2 horas • Compruebe la tensión de la correa • Compruebe la tensión de la correa de la toma de fuerza Después de las primeras •...
  • Página 36 Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad Compruebe el deflector de hierba en posición bajada Compruebe el funcionamiento de los frenos...
  • Página 37 Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Lubricación La unidad de tracción debe engrasarse con regularidad. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación. Los cojinetes y casquillos de la unidad de tracción que deben lubricarse son: Todos los modelos...
  • Página 38 Figura 41 Figura 38 Figura 42 Figura 39 Figura 40...
  • Página 39 Mantenimiento del motor Mantenimiento general del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Inspeccione el limpiador de aire Cada 400 horas—Revise el filtro del limpiador de aire. • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si Figura 44 hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire.
  • Página 40 el motor justo antes de cambiar el aceite, porque el aceite templado fluye mejor y se lleva más contaminantes que el aceite frío. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 2. Abra el capó. Ponga un recipiente debajo del capó, alineado con el tapón de vaciado (Figura 46).
  • Página 41 Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte Llenado del depósito de combustible diesel, que contiene recomendaciones sobre los combustibles adecuados. Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un Figura 48 incendio o explosión de combustible puede 1.
  • Página 42 Enjuague con agua clara. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la...
  • Página 43 Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la convergencia de las ruedas traseras (Modelos 30626 y 30630 solamente) Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Figura 52 1. Tope de dirección (Lado 2. Espacio de 2,3 mm Las ruedas traseras no deben tener convergencia positiva derecho ilustrado) o negativa cuando están correctamente ajustadas.
  • Página 44 Comprobación del par de 4. Gire el cubo de la rueda para asentar los cojinetes. apriete de los pernos del 5. Afloje la contratuerca para alejarla de la arandela plana y hasta que el cubo de la rueda tenga cierta cilindro de dirección (Modelos holgura.
  • Página 45 Mantenimiento del sistema de refrigeración Cómo limpiar el radiador y la rejilla Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Más a menudo en condiciones de mucho polvo o Figura 56 suciedad 1. Embrague bidireccional 2. Tapón de verificación Cada 100 horas La rejilla y la parte delantera del radiador deben 4.
  • Página 46 Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
  • Página 47 4. Levante el bastidor con un gato hasta que la rueda 7. Afloje la rueda de estrella unas 12 a 15 muescas, o delantera no toque el suelo. Coloque soportes fijos hasta que el tambor de freno gire libremente. debajo de la máquina o bloquéela para evitar que se 8.
  • Página 48 Mantenimiento de las correas Mantenimiento de las correas del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas Cada 100 horas Compruebe la tensión de todas las correas inicialmente después del primer día de operación y luego cada 100 horas de operación. Correa del alternador Figura 64 1.
  • Página 49 3. Instale la correa nueva y ajuste su tensión. Empuje 4. Para ajustar, sujete la cabeza del tornillo de ajuste la polea tensora contra la correa hasta obtener una con una llave inglesa (debajo del brazo actuador de la desviación de 6 mm aplicando una fuerza de 22 Nm PTO) y gire la contratuerca (Figura 66).
  • Página 50 Mantenimiento del 3. Gire la palanca de la bomba a la posición de velocidad máxima hacia adelante. sistema de control 4. Ajuste el extremo de la varilla de control (Figura 69) hasta obtener un espacio de 3 mm entre la parte Ajuste del acelerador superior del tornillo de tope del pedal de tracción y el pedal.
  • Página 51 • Mal funcionamiento de algún componente interno de la transmisión. Póngase en contacto 1. Tornillo de ajuste del 5. Palanca de la bomba interruptor con su distribuidor autorizado TORO para su 2. Contratuerca 6. Tornillo de caperuza revisión. 3. Cojinete 7.
  • Página 52 Figura 71 4. Retire la contratuerca delantera que fija el interruptor Figura 72 al soporte, y retire el interruptor. 1. Interruptor de 3. Conector del arnés de 5. Instale un interruptor de toma de fuerza nuevo en el seguridad del freno de cables soporte de montaje.
  • Página 53 200 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Utilice el filtro de aceite Toro, Pieza Nº 23-9740, como recambio. 1. Limpie la zona de montaje del filtro de aceite hidráulico. Retire el filtro de la base (Figura 74) y limpie la superficie de montaje del filtro.
  • Página 54 (Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Combustibles alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, pueden utilizarse otros aceites hidráulicos universales para tractores con base de petróleo...
  • Página 55 2. Levante ambos lados del eje delantero con un gato y coloque soportes fijos debajo. 3. Limpie la zona alrededor del filtro de aceite hidráulico y retire el filtro. 4. Retire el tapón de llenado, situado entre la carcasa del eje y el filtro de aceite, y deje que el aceite fluya a un recipiente apropiado (Figura 75).
  • Página 56 C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 57 Esquemas Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 58 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 59 Notas:...
  • Página 60 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene difi cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

306273063030631