DEUTSCH
-
Sorgen Sie für eine korrekte natürliche oder mechanische Belüftung und
vermeiden Sie dabei mechanische Luftströme von einem verschmutzten
Bereich in einen sauberen .
Die Reinigungsvorgänge können erfolgen an der Stelle, an der der Ge-
tränkeautomat aufgestellt ist
Beispiel für einen idealen Reinigungsvorgang eines Automaten für
Heißgetränke:
Die mit der Reinigung der Anlage beauftragte Person muß vor dem Öffnen des
Getränkeautomaten den sauberen Zustand des Raumes überprüfen und ein
Schild anbringen, daß die potentiellen Verbraucher darauf hinweist, daß:
-
"dieses Gerät auf Grund von Wartungsarbeiten außer Betrieb ist"
-
es wichtig ist, daß während der Reinigungs- und Desinfizierungsarbeiten
der Beschäftigte nie seine Arbeitt unterbrechen muß, um den Getränkeau-
tomaten einzuschalten.
-
Benutzen Sie saubere Lappen bei der inneren Reinigung des Automaten,
am besten Einwegprodukte.
-
Vermeiden Sie immer den Kontakt von Reinigungsmitteln für das Gehäuse
mit Reinigungsmitteln für diejenigen Teile, die mit den Lebensmitteln in
Berührung kommen.
-
Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Krankheitserreger von
verschmutzten Teilen auf bereits gereinigte Teile übertragen werden.
A) Benutzen Sie saubere Handschuhe
B) Entnehmen Sie nie warmes Wasser aus Toilettenräumen
C) Reinigen Sie die mit Lebensmittel in Berührung kommenden Teile immer
besonders gründlich
-
Entfernen Sie gründlich alle Restspuren von Schmutz, bevor sie mit der
Desinfektion beginnen.
-
Vermeiden Sie tunlichst jeglichen Kontakt von Lebensmitteln mit versch-
mutzten Oberflächen.
-
Halten Sie sich bei der Reinigungsprozedur strikt an die Herstelleranwei-
sungen auf der Verpackung der chemischen Produkte. Bringen Sie auf
keinen Fall die Verpackung der Lebensmittel in Berührung mit den Reini-
gungsmitteln.
-
Achten sie immer auf den guten Zustand Ihrer Reinigungsmittel.
D) Nach Beendigung der Reinigungsarbeiten müssen die Müllsäcke in die
dafür vorgesehenen Bereiche weitab vom Automaten gebracht werden.
In der folgenden Tabelle fassen wir die Hinweise für korrektes Verhalten
zusammen, um das Risiko der Ansiedlung von Bakterien im Inneren des
Automaten zu vermeide
TYPOLOGIE DES EINGRIFFS
Entfernen und reinigen Sie alle sicht-
baren Teile im Auswurfbereich mit
hygienisierenden Flüssigreinigern
Leeren Sie die Sammelwanne für
flüssige Überreste und reinigen Sie
sie mit hygienisierenden Reinigern
Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter
und reinigen Sie ihn mit hygienisie-
renden Reinigern
Entnehmen Sie alle Container und
reinigen Sie mit einem feuchten
Tuch
alle
Containerhalterungen,
sowie den Boden und das Gehäuse
des Automaten, vor allem den Au-
swurfbereich; nehmen Sie daraufhin
die Hygienisierung vor
*
Hygienebausatz
bestehend
Plastikteilen für den Durchlauf des
Produkts in flüssiger pder Pulverform
(Schalen,
Rohre,
Auswurfsflansch,
Düsen, ...). Für weitere Informationen
wenden Sie sich bitte direkt an die Fir-
ma La Bianchi Vending Group spa
*La Bianchi hat für jedes Automatenmodell passende Bausätze ausgear-
beitet.
6.4 Einstellungen
6.4.1 Dosage and grinding regulations
Der Automat wird mit folgenden voreingestellten Standardwerten geliefert :
– Kaffeetemperatur im Becher zwischen 70°C und 80 °C.
– Temperatur der Instantprodukte im Becher zwischen 70°C und 80 °C.
– Grammatur Kaffeepulver zwischen 6 und 8 Gramme.
– Instantpulvermenge wie Tabelle
ZEIT / ANZAHL DER EINGABEN
EINGABEN
WÖCHEN-
TÄGLICH
TLICH
MONATSMA-
aus
Um für die verwendeten Produkte die besten Ergebnisse zu erzielen, ist es
ratsam, folgende Parameter zu kontrollieren :
– Abwiegen des gemahlenen Kaffees. Die Menge durch Betätigung des
Drehgriffs auf der Dosiervorrichtung einstellen (Abb.6.8).
Jede Stufe des Drehgriffes entspricht einem Wert von 0,05 g.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Menge verringert.
Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn wird die Menge erhöht.
Die Veränderung der Produktmenge kann über die Bezugskennzeichnungen
auf der Dosiervorrichtung überprüft werden (Siehe Abb. 6.8).
Die Kaffeescheibe muß normalerweise kompakt und leicht feucht sein.
-
Einstellung der manuellen Mahlung.
Die Schraube (Abb. 6.9) drehen, um die gewünschten Ergebnisse zu
erzielen.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn erhält man eine feine Mahlung, entgegen
dem Uhrzeigersinn eine grobe Mahlung.
Nach der Einstelllung müssen 3 Einstellungen am Produkt vorgenommen
werden, um die Richtigkeit der Einstellung zu überprüfen, je feiner die
Körnung ist, desto länger ist die Zeit bis zur Ausgabe des Produktes.
-
Automatische Einstellung der Mahlung (Abb.6.10)
-
Es ermöglicht, bei den Espresso-Ausführungen die Mahlung gleichmässig
zu behalten, unabhängig von Feuchtigkeit, Temperatur und Mühlenver-
schleiss.
-
Die erste Eichung wird bei ausgeschlossenem Gerät durchgeführt
-
Dosis manuell einstellen (6-7g)
-
Mahlung manuell einstellen
-
Abgabezeit in Sek. rechnen (std 18s)
-
Gerät anschliessen
-
gemessene Abgabezeit einstellen, bei der Programmierung
-
je 5 Espresso, wird diesen Parameter automatisch geprüft. Die gültigen
Ablesungen entsprechen den dritten bzw. vierten Kaffee. Die ersten zwei
werden nicht beachtet, weil sie sich aus den vorigen Einstellungen ergeben,
die fünfte wird als Einstellung gelten.
6.4.2 Einstellung Wasserförderung für Instantgetränke
Bei den löslichen Produkten kann die Wassermenge und die Pulverdosie-
rung elektronische durch Veränderung der Standardparameter eingestellt
werden.
Der Vorgang wird im Kapitel 5.0 SOFTWARE ANLEITUNGEN beschrieben.
BEACHTEN: Wenn man die Wassermenge durch die Einstellschraube der
Instantproduktenventile enteicht, wird die abgegebene Wassermenge in den
Becher beeinträchtigt und die Dosis geändert.
20000
Für den Zugang zum Magnetventil im Heizkessel Instantprodukte muss das
Paneel (1) entfernt werden, indem die beiden auf Abbildung 6.12 gezeigten
Schrauben (2) entfernt werden.
ODER
– Um eine korrekte Spülung der Becher zu erreichen, kann man auf die Was-
sermengenschraube wirken und die Dosierung danach prüfen (Fig. 6.11).
XIMUM
6.4.3
Zugang zu den Innenteilen
Für den Zugang zu den inneren Teilen des Verkaufsautomaten (Pumpen,
Heizkessel Espresso, Magnetventile, elektrische Anschlüsse, usw.):
Version Espresso:
-
Zuckerausgabeeinheit gegen außen drehen (Abb.6.13).
-
das Paneel an den beiden auf Abb. 6.14 - 6.16 gezeigten Griffe ausziehen
und bis zum vollen Ausschlag stützen (Abb.6.15 - 6.17).
Nach Ausführung der eventuellen Wartungsarbeiten das ganze Paneel
hochheben, bis es die korrekte vertikale Position erreicht hat und danach
die Zuckerausgabeeinheit durch Drehen nach rechts in ihre Arbeitsposition
zurückführen.
Version Instantprodukt:
-
Mixereinheiten ausbauen und die drei auf Abb. 6.18 und Abb. 6.19
gezeigten Schrauben lösen, Frontpaneel nach links schieben, bis zum
Aushängen der Langlöcher, danach das Paneel entfernen, um den Zugang
zum Geräteinnern freizugeben.
6.5 Stillstand
Bei längerem Stillstand des Automaten müssen die folgenden vorbeugenden
Tätigkeiten durchgeführt werden :
– Automat vom Strom- und Wassernetz trennen
– Instantboiler und Schwimmerwanne durch Entfernen des Stopfens am
Schlauch auf der der Auslaßrutsche vollständig leeren.
– Nach der vollständigen Entleerung Stopfen wieder anbringen (Abb. 6.20)
– Alle Produktbehälter leeren
– Alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, gründlich wie be-
schrieben reinigen
– Eimer für Flüssigabfälle leeren und gründlich reinigen
– Kaffeesatzbeutel entfernen
– Mit einem Tuch alle Flächen im Innern und auf der Außenseite des Auto-
maten reinigen
– Den Automat mit Plastikfolie oder -sack abdecken (Abb. 6.21)
– In trockenen, geschützten Räumen lagern, in denen die Temeperatur nicht
unter 1°C sinkt
42