Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 100000 LX 500 Serie
Página 1
Operator’s Manual Kasutusjuhend English Eesti keel Betjeningsvejledning Priruènik za operatora Dansk Hrvatski Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Deutsch Magyar Naudojimo instrukcija Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Lietuvių ÅëëçíéêÜ Manual del Operario Operatora rokasgrāmata Español Latviešu Käyttäjän käsikirja Instrukcja obs³ugi Suomi Polski Manuel de l’opérateur Manual de utilizare Français Românã...
Página 4
General Information Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Power &...
Página 5
WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. toward engine faster than you can let go. Fire or explosion can cause severe burns or death. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then ...
Página 6
Features and Controls Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of Clean, fresh, unleaded gasoline. various features and controls. A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. ...
Página 7
3. Move the throttle control (A, Figure 5), if equipped, to the fast position. WARNING Operate the engine in the fast position. POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon 4. When starting a new engine for the first time, firmly push the red primer (B) five monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes.
Página 8
Maintenance Chart How To Change The Oil - Figure 2 First 5 Hours WARNING Change Oil Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. Every 8 Hours or Daily Check engine oil level ...
Página 9
Specifications Clean Air Cooling System - Figure 13 Engine Specifications WARNING Model 90000 Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, Displacement 9.02 ci (148 cc) become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Bore 2.562 in (65.08 mm) Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc.
Página 10
BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY April 2013 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
Página 11
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement April 2013 Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the part will be to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2013--2014 repaired or replaced by B&S.
Página 12
Generelle oplysninger Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de Nominel effekt: Den nominelle bruttoeffekt for individuelle benzinmotormodeller er farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås. Den mærket i overensstemmelse med den amerikanske organisation SAEs (Society of indeholder ligeledes anvisninger for korrekt anvendelse og vedligeholdelse.
Página 13
ADVARSEL ADVARSEL Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren. Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker døden.
Página 14
Udstyr og betjeningselementer Anbefalinger vedr. brændstof Benzinen skal leve op til disse krav: Ren, frisk, blyfri benzin. Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og Oktantal på mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal anvendes i ...
Página 15
4. Når en ny motor startes for første gang, trykkes den røde spædebold hårdt ind (B) fem gange. Ved efterfølgende startforsøg, trykkes spædebolden ind tre gange (figur ADVARSEL FARE FOR GIFTIG GAS. Motorens udstødningsgas indeholder kulilte, Bemærk: Hvis motoren kører tør for brændstof eller er blevet opbevaret over en en giftig gas, som kan slå...
Página 16
Vedligeholdelsesoversigt ADVARSEL: Udskiftningsdele skal være af samme design, og de skal monteres i samme position som de originale dele. Andre reservedele fungerer Første fem timer muligvis ikke så godt, kan evt. resultere i skader på enheden og kan måske resultere i personskade.
Página 17
Specifikationer Luftfilter med høj kapacitet - Figur 12 Luftfilteret med høj kapacitet har et foldet filter. Motorspecifikationer 1. Fjern skruen (A) fra toppen af luftfilterenheden (B). Se figur 12. 2. Afmonter luftfilterenheden forsigtigt for at forhindre snavs i at komme ned i karburatoren.
Página 18
GARANTIBEVIS FOR BRIGGS & STRATTON MOTORREDSKABER April 2013 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer, at under den neden for angivne garantiperiode vil vi vederlagsfrit reparere eller erstatte enhver del på en motor, som er defekt som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
Página 19
Allgemeines Nennleistungen: Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- & Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet und wird entsprechend beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu SAE J1995 ermittelt.
Página 20
ACHTUNG ACHTUNG GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und Gas, das einen Menschen in Minuten töten kann. Man kann es NICHT explosiv. sehen, riechen oder schmecken. Selbst wenn Sie keine Abgase Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder riechen, könnten Sie dennoch Kohlenmonoxid ausgesetzt sein.
Página 21
Funktionen und Bedienungselemente Kraftstoffempfehlungen Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen: Sauberes, frisches, bleifreies Benzin. Vergleichen Sie die Abb. mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen. Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Bei Einsatz in großen Höhen siehe unten. ...
Página 22
4. Beim ersten Starten eines neuen Motors den roten Primer (B) fünf Mal fest drücken. Bei allen zukünftigen Starts den Primer drei Mal drücken (Abb. 5). ACHTUNG Hinweis: Wenn der Motor keinen Kraftstoff mehr hat oder längere Zeit abgestellt GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges worden war, muss eventuell 5 Mal vorgepumpt werden.
Página 23
Wartungsplan Ölwechsel - Abb. 2 Nach den ersten 5 Stunden ACHTUNG Öl wechseln Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und Alle 8 Stunden oder täglich explosiv. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Motorölstand kontrollieren Tod führen. Bereich um Schalldämpfer und Bedienungselemente reinigen ...
Página 24
Technische Daten Hochleistungs-Luftfilter - Abb. 12 Der Hochleistungs-Luftfilter enthält einen Filtereinsatz. 1. Die Schraube (A) von der Oberseite der Luftfiltereinheit (B) entfernen. Siehe Abb. Motorspezifikationen Modell 90000 2. Um zu verhindern, dass Fremdkörper in den Vergaser fallen können, den Luftfilter vorsichtig abnehmen.
Página 25
BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTOREN April 2013 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton garantiert, während der unten angegebenen Garantiefrist jedes Teil, das Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweist, kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
Página 36
Información General Clasificaciones de potencia: La clasificación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia &...
Página 37
ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en explosivos. cuestión de minutos. Usted NO PUEDE verlo, olerlo o probarlo. Incluso Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la si usted no puede oler los vapores del escape, usted todavía puede muerte.
Página 38
Características y Controles Si el nivel de aceite es bajo, añada la cantidad apropiada de aceite. Arranque el motor y compruebe que la luz de advertencia (si está equipada) no quede encendida. Si el nivel de aceite no está en bajo no dé arranque al motor. Contacte un Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las ...
Página 39
Nota: El equipo puede tener controles remotos. Vea el manual del equipo para la ubicación y operación de los controles remotos. ADVERTENCIA 1. Compruebe el aceite del motor. Consulte la sección Cómo Comprobar/Añadir Aceite. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y 2.
Página 40
Cuadro de Mantenimiento Cómo cambiar el aceite - Figura 2 Las Primeras 5 horas ADVERTENCIA Cambie aceite El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Cada 8 Horas o Diariamente Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la Compruebe el nivel de aceite del motor.
Página 41
Especificaciones Filtro de Aire de Gran Capacidad - Figura 12 El filtro de aire de gran capacidad utiliza un filtro plegado. 1. Remueva el tornillo (A) de la parte superior del conjunto del filtro de aire (B). Vea Especificaciones del Motor Figura 12.
Página 42
PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON Abril 2013 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
Página 43
Yleinen informaatio Vääntöarvot: Yksittäisten bensiinimoottorimallien bruttovääntöarvot merkitään SAE:n (Society of Automotive Engineers) J1940-standardin (Pienmoottoreiden teho- ja Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa väännönmittausnormisto) mukaisesti, ja arvot on saatu SAE J1995-normin mukaisesti. moottoreihin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Se sisältää Väännön tehoarvot on mitattu 2600:n kierrosnopeudella niistä...
Página 44
VAROITUS VAROITUS MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja hiilimonoksidia, myrkyllistä kaasua, joka voi tappaa muutamassa räjähdysalttiita. minuutissa. Sitä EI VOI nähdä, haistaa tai maistaa. Vaikka et Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai tuntisikaan pakokaasun hajua, voit silti altistua hiilimonoksidikaasulle.
Página 45
Ominaisuudet ja säätimet Polttoainesuositukset Polttoaineen on täytettävä seuraavat vaatimukset: Polttoaineen on oltava puhdasta, tuoretta ja lyijytöntä. Vertaa kuvitusta omaan moottoriisi tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja vähintään 87 oktaanista/87 AKI (91 RON). Korkean ilmanalan käyttö, katso säätimiin. alempana annettavat ohjeet. A.
Página 46
4. Kun käynnistät uutta moottoria ensimmäistä kertaa, purista punaista primerpumppua (B) kunnolla viisi kertaa. Seuraavilla käynnistyskerroilla purista primerpumppua kolme kertaa (kuva 5). VAROITUS Huomaa: Mikäli moottorista loppuu polttoaine tai sen ollut kauan varastoituna, on MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät ehkä...
Página 47
Huoltokaavio Öljyn vaihto - kuva 2 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen VAROITUS Vaihda öljy Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja 8 tunnin välein tai päivittäin räjähdysalttiita. Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai Tarkista öljymäärä kuoleman.
Página 48
Tekniset tiedot Tehosuodatin - kuva 12 Tehosuodattimessa käytetään laskostettua suodatinta. 1. Irrota ruuvi (A) ilmanpuhdistimen päältä (B). Katso kuva 12. Moottorin tekniset tiedot 2. Irrota ilmanpuhdistin varovasti, jotta kaasuttimeen ei pääse putoamaan roskia. Malli 90000 3. Irrota laskostettu suodatin (C) ilmansuodattimen pohjasta. 4.
Página 49
BRIGGS & STRATTONIN MOOTTOREITA KOSKEVA TAKUUEHDOT Huhtikuu 2013 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation takaa, että alla mainitun takuukauden aikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä...
Página 50
Informations générales Puissance du moteur: La puissance brute pour chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissance et du Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et elle est usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs.
Página 51
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en explosifs. quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si graves ou même la mort.
Página 52
Caractéristiques et commandes Recommandations concernant le carburant Le carburant doit répondre aux critères suivants: Essence fraîche, propre, sans plomb. Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des Un indice minimum d’Octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en ...
Página 53
4. Pour démarrer un moteur neuf la première fois, enfoncer la poire d’amorçage rouge (B) cinq fois. Puis, lors de tous les démarrages suivants, enfoncer la poire d’amorçage trois fois (Figure 5). AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur Remarque: Si le moteur s’arrête par manque de carburant ou s’il n’a pas été...
Página 54
Tableau d’entretien Changement d’huile - Figure 2 Après les 5 premières heures AVERTISSEMENT Vidanger l’huile. Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et Toutes les 8 heures ou chaque jour explosifs. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très Vérifier le niveau d’huile du moteur.
Página 55
Spécifications Filtre à air Haute capacité - Figure 12 Le filtre à air Haute capacité comporte une cartouche en papier plissé. 1. Déposer la vis (A) du dessus du couvercle du filtre à air (B). Voir Figure 12. Spécifications du moteur 2.
Página 56
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Avril 2013 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document.
Página 57
Avril 2013 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le garantis pendant une période de deux (2) ans*.
Página 58
Informazioni generali Potenza nominale: La potenza totale all’albero per motori singoli è classificata secondo la normativa SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio Torque Rating Procedure, calcolo della potenza e coppia per piccoli motori), in accordo associato ai motori nonché...
Página 59
AVVERTENZA AVVERTENZA La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore. esplosivi. Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni. Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o morte.
Página 60
Funzioni e controlli Raccomandazioni relative al carburante È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti: Benzina pulita, fresca e senza piombo. Confrontare la figura al motore per acquisire familiarità con la posizione dei vari Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora ad elevate altitudini, vedere di ...
Página 61
3. Portare il comando dell’acceleratore (A, Figura 5), se presente, in posizione FAST . Far funzionare il motore nella posizione FAST AVVERTENZA PERICOLO GAS VELENOSO, Lo scarico del motore contiene 4. Quando si avvia un nuovo motore per la prima volta, premere fermamente cinque monossido di carbonio, un gas velenoso che uccide in pochi minuti.
Página 62
Tabella di manutenzione Cambio dell’olio - Figura 2 Prime 5 ore AVVERTENZA Cambio olio La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi. Ogni 8 ore o giornalmente Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o Controllare il livello dell’olio morte.
Página 63
Specifiche Filtro dell’aria ad alta capacità - Figura 12 Il filtro dell’aria ad alta capacità prevede un filtro pieghettato. Specifiche del motore 1. Rimuovere la vite (A) dalla parte superiore del gruppo del filtro aria (B). Vedere Figura 12. 2. Per impedire che cadano dei detriti nel carburatore, rimuovere attentamente il gruppo Modello 90000 filtro dell’aria.
Página 64
POLITICA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Aprile 2013 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton garantisce che, nel corso del periodo di garanzia indicato di seguito, sostituirà o riparerà, senza alcun costo, le parti che risultano difettose nei materiali, nella manodopera o entrambi.
Página 65
Algemene informatie Vermogenklassering: De bruto vermogenklassering voor individuele benzine motormodellen is gelabeld in overeenstemming met SAE (Society of Automotive Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om U bewust te maken van de gevaren en Engineers) code J1940 (Vermogen Kleine Motoren & Procedure Koppelklassering) en risico’s die verband houden met motoren en hoe deze te voorkomen.
Página 66
WAARSCHUWING WAARSCHUWING GEVAAR OP GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat bevat koolmonoxide Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. dat u op enkele minuten kan doden. U kunt het NIET zien, ruiken of Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood proeven.
Página 67
Kenmerken en bedieningen Brandstof Aanbevelingen Brandstof moet aan deze voorwaarden voldoen: Schone, verse, loodvrije benzine. Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats Een minimum octaangetal van 87/87 AKI (91 RON). Zie hieronder voor gebruik op van de diverse kenmerken en bedieningen.
Página 68
4. Druk, wanneer een motor voor het eerst gestart wordt, de rode primerbalg stevig (B) vijfmaal in. Druk dan voor alle toekomstige start de primerbalg driemaal in (Fig. 5). WAARSCHUWING Noot: Indien de motor zonder brandstof draait of gedurende lange tijd is opgeslagen, GEVAAR OP GIFTIG GAS.
Página 69
Onderhoudskaart Olie verversen - Fig. 2 Eerste 5 uur WAARSCHUWING Olie verversen Benzine en haar dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. Iedere 8 uur of dagelijks Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood veroorzaken. Motoroliepiel controleren Reinigen rond uitlaat en bedieningen ...
Página 70
Specificaties Hoogcapaciteitsluchtfilter - Fig. 12 De hoogcapaciteitsluchtfilter maakt gebruik van een geplooid filter. 1. Verwijder de bout (A) van de bovenkant van de luchtfilter (B). Zie Fig. 12. Motorspecificaties 2. Verwijder, om te voorkomen dat vuil de carburateur binnenvalt, de luchtfilter voorzichtig en in zijn geheel.
Página 71
BRIGGS & STRATTON MOTOR GARANTIEBELEID April 2013 GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton garandeert dat het tijdens de hieronder gespecificeerde garantieperiode elk onderdeel gratis zal repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
Página 72
Generell informasjon Bruttoeffekt: Den totale bruttoeffekten for individuelle bensinmotormodeller er merket i samsvar med SAE (Society of Automotive Engineers) kode J1940 (Small Engine Power Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer & Torque Rating Procedure) og effekten er målt i samsvar med SAE J1995. og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem.
Página 73
ADVARSEL ADVARSEL FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. karbonmonoksid, en giftig gass som kan drepe deg i løpet av noen få En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller minutter.
Página 74
Egenskaper og betjening Anbefalt drivstoff Bensinen må oppfylle disse kravene: Ren, ny, blyfri bensin. Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige Minst 87 oktan/87 AKI (91 RON). Se under for bruk i store høyder. ...
Página 75
4. Når en ny motor startes for første gang skal den røde primeren trykkes godt inn (B) fem ganger. Etterpå trykkes den inn tre ganger hver gang motoren startes (Figur 5). ADVARSEL Obs: Hvis motoren går tom for drivstoff eller har stått ubrukt i en lengre periode, kan FARE FOR GIFTIG GASS.
Página 76
Vedlikeholdsskjema Slik skiftes oljen - Figur 2 De første 5 timene ADVARSEL Skift olje Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. Etter 8 timer eller daglig En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller dødsfall. Sjekk oljenivået i motoren ...
Página 77
Spesifikasjoner Høykapasitets luftfilter - Figur 12 Høykapasitets luftfilteret har et plissert filterelement. 1. Fjern skruen (A) fra toppen av luftfilteret (B). Se Figur 12. Motorspesifikasjoner 2. Luftfilteret må tas ut forsiktig for å unngå at det kommer rusk i forgasseren. Modell 90000 3.
Página 78
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI April 2013 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at de vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler i garantiperioden som er angitt nedenfor. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
Página 79
Informações gerais Classificações de potência: A classificação de potência bruta para os modelos de motor a gasolina individuais está de acordo com o código SAE (Society of Automotive Este manual contém informações de segurança para que você fique ciente dos perigos Engineers - Sociedade de engenheiros automotivos) J1940 Small Engine Power &...
Página 80
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁS TÓXICO. O escapamento do motor contém monóxido O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e de carbono, um gás tóxico que pode matar em minutos. Você NÃO explosivos. consegue vê-lo, sentir seu cheiro nem seu gosto. Mesmo se você não O fogo ou uma explosão poderá...
Página 81
Recursos e controles Recomendações de combustível O combustível deve atender a estes requisitos: Gasolina sem chumbo limpa e nova. Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários Um mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiante. ...
Página 82
4. Quando der partida em um novo motor pela primeira vez, empurre o escorvador vermelho (B) cinco vezes. Para as partidas posteriores, empurre o escorvador três vezes (Figura 5). ADVERTÊNCIA Nota: se o motor ficar sem combustível ou tiver sido armazenado por um período PERIGO DE GÁS TÓXICO.
Página 83
Gráfico de manutenção Como trocar o óleo - Figura 2 Primeiras 5 horas ADVERTÊNCIA Trocar o óleo A gasolina e seus vapores são extremamente inflamáveis e Cada 8 horas ou diariamente explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar queimaduras graves ou Verifique o nível de óleo do motor.
Página 84
Especificações Filtro de ar de alta capacidade - Figura 12 O filtro de ar de alta capacidade usa um filtro plissado. 1. Remova o parafuso (A) da parte superior do conjunto do filtro de ar (B). Consulte a Especificações do motor Figura 12.
Página 85
CERTIFICADO DE GARANTIA DO MOTOR BRIGGS & STRATTON Abril de 2013 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, ela reparará ou substituirá gratuitamente qualquer componente que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador.
Página 86
Allmän information Effektangivelser: Bruttoeffekten för individuella bensinmotorsmodeller är märkt i enlighet med SAE (Society of Automotive Engineers) kod J1940 (förfarande vid mätning Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror av effekt och vridmoment för småmotorer) och effekten har fastställts och korrigerats i och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem.
Página 87
VARNING VARNING Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. motorn innan man hinner släppa. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Starta motorn genom att först dra ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och ...
Página 88
Egenskaper och reglage Starta inte motorn om nivån inte är för låg. Vänd dig till en auktoriserad Briggs & Stratton-återförsäljare för att få oljetrycksproblemet åtgärdat. Jämför motorn med bilden för att bekanta dig med de olika funktionerna och Bränslerekommendationer reglagens placering.
Página 89
4. Tryck hårt fem gånger på den röda snapspumpen (B) när motorn startas första gången. Tryck tre gånger efterföljande starter (fig. 5). VARNING Anm.: Om motorn körs tills bränslet tar slut eller om den stått undanställd en längre tid kan det behövas fem tryck på snapspumpen. FARA FÖR GIFTIG GAS.
Página 90
Underhållsschema Byta olja - fig. 2 Första 5 timmarna VARNING Byt olja Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Var 8:e timme eller dagligen Kontrollera oljenivån i motorn. ...
Página 91
Specifikationer Rengöring av luftkylningssystemet - fig. 13 Motorspecifikationer VARNING Modell 90000 Gående motorer producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämpare, blir mycket varma. Slagvolym 148 cm Svåra brännskador kan inträffa vid beröring. Diameter 65,08 mm Brännbart skräp, som t.ex. löv, gräs, buskar, etc. kan börja brinna. Slaglängd 44,45 mm Låt ljuddämpare, motorcylinder och flänsar svalna innan du rör dem.
Página 92
BRIGGS & STRATTONS MOTORGARANTI April 2013 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterar att vi, under nedan specificerade period, kostnadsfritt byter ut eller reparerar delar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor.
Página 101
Všeobecné informace Jmenovité hodnoty výkonu: Hrubý jmenovitý výkon jednotlivých modelù benzínových motorù je uvádìn v souladu s normou J1940 pro postup pøi stanovování výkonu a Tato pøíruèka obsahuje bezpeènostní informace nezbytné pro to, abyste vìdìli, jaká krouticího momentu u malých motorù (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) nebezpeèí...
Página 102
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ RIZIKO VZNIKU JEDOVATÝCH PLYNÙ. Výfukové plyny z motorù Palivo a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. obsahují oxid uhelnatý, jedovatý plyn, který vás mùže bìhem nìkolika Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt minut zabít. NEMÙŽETE jej vidìt ani cítit, je bez chuti. I když výfukové plyny necítíte, mùžete být vystaveni pùsobení...
Página 103
Pokud není hladina oleje nízká, nespouštìjte motor. Požádejte autorizovaného Funkce a ovládací prvky dealera spoleènosti Briggs & Stratton, aby problém s olejem odstranil. Porovnávejte ilustrace s motorem, abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí Doporuèení týkající se benzínu a ovládacích prvkù. Palivo musí...
Página 104
4. Když poprvé spouštíte nový motor, pìtkrát za sebou silnì stisknìte èervený balónek nastøikovaèe (B). Pøi všech dalších spuštìních staèí stisknout balónek nastøikovaèe pouze tøikrát (obrázek 5). VAROVÁNÍ RIZIKO VZNIKU JEDOVATÝCH PLYNÙ. Výfukové plyny z motorù Poznámka: Pokud v motoru dojde palivo nebo pokud byl skladován delší dobu, bude obsahují...
Página 105
Tabulka údržby Postup výmìny oleje — obrázek 2 Prvních 5 pracovních hodin VAROVÁNÍ Vymìòte olej Palivo a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. Každých 8 hodin provozu nebo dennì Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt ...
Página 106
Specifikace Vzduchový filtr s vysokou kapacitou — obrázek 12 Vzduchový filtr s vysokou kapacitou používá skládaný filtr. 1. Odstraòte šroub (A) z horní strany sestavy vzduchového filtru (B). Viz obrázek 12. Specifikace motorù 2. Opatrnì odstraòte sestavu vzduchového filtru, aby se do karburátoru nedostaly 90000 Model neèistoty.
Página 107
PODMÍNKY ZÁRUKY NA MOTORY BRIGGS & STRATTON Duben 2013 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton zaruèuje, že bìhem níže uvedené záruèní doby bezplatnì opraví nebo vymìní jakýkoli díl nebo díly s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na dopravu produktu k opravì nebo výmìnì podle této záruky nese kupující. Tato záruka platí na dobu a za podmínek zde stanovených. Záruèní...
Página 108
Üldinfo Võimsus: Bensiinimootorite brutovõimsust märgitakse vastavalt SAE (Society of Automotive Engineers) koodile J1940 (väikemootorite võimsuse ja jõumomendi See kasutusjuhend sisaldab ohutusalast infot, et teadvustada Teid mootoritega seotud määramise protseduur) ning vastav jõudlus on saavutatud ja korrigeeritud standardi SAE ohtudest ja riskidest ning nende vältimise võimalustest. Lisaks sisaldab see juhiseid J1995 järgi.
Página 109
HOIATUS HOIATUS Käivitustrossi sissetõmbumisel liiguvad käsi ja käsivars mootori Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. poole nii kiiresti, et te ei jõua sellest lahti lasta. Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või Tagajärjeks võivad olla luumurrud, luumõrad, marrastused või surma.
Página 110
Omadused ja juhtseadised Kütusega seotud soovitused Kütus peab vastama järgmistele nõuetele: Puhas, värske, pliivaba bensiin. Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma erinevate osade ja juhtseadiste Minimaalne oktaanarv 87/87 AKI (91 RON). Suurtel kõrgustel kasutamise korral vt paigutust. allpool.
Página 111
4. Vajutage uue mootori esmakordsel käivitamisel tugevalt punast eeltäitepumpa (B) viis korda. Kõigil järgmistel käivituskordadel vajutage eeltäitepumpa kolm korda HOIATUS (joonis 5). MÜRKGAASIDE OHT. Mootori heitgaasid sisaldavad Märkus: kui mootor jääb kütuse puudumisel seisma või seda pole pikemat aega süsinikmonooksiidi, mis on mürgine ja võib tappa minutitega. Seda EI kasutatud, võib olla tarvis vajutada 5 korda.
Página 112
Hooldustabel Kuidas vahetada õli - joonis 2 Pärast esimest 5 tundi: HOIATUS Vahetage õli Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. Iga 8 tunni järel või iga päev Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või surma. ...
Página 113
Suure jõudlusega õhufilter - joonis 12 Tehnilised andmed Suure jõudlusega õhufiltris on volditud filtrielement. 1. Eemaldage kruvi (A) õhufiltri sõlme ülaosa küljest (B). Vt joonis 12. Mootori tehnilised andmed 2. Et vältida prahi karburaatorisse kukkumist, eemaldage õhufiltri sõlm ettevaatlikult. 90000 Mudel 3.
Página 114
BRIGGS & STRATTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED Aprill 2013 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton garanteerib, et parandab või asendab allpool nimetatud garantiiaja kestel tasuta mis tahes osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähima volitatud esinduse poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM.
Página 115
OPÆI PODACI Podaci o snazi: Bruto snaga pojedinih modela benzinskih motora navedena je na ploèici u skladu s SAE kodeksom (Society of Automotive Engineers) J1940 Postupak Ovaj priruènik sadrži sigurnosne obavijesti koje vas moraju uèiniti svjesnima opasnosti odreðivanja snage i momenta na malim motorima i dobivene su i ispravljene u skladu sa vezanih uz motore i uz naèine izbjegavanja tih opasnosti.
Página 116
UPOZORENJE UPOZORENJE Brzo vraæanje konopca za pokretanje (povratni udarac) povuæi æe šaku Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. i ruku prema motoru brže no što ga možete ispustiti. Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. Može doæi do loma kostiju, fraktura, modrica ili išèašenja.
Página 117
Preporuke u vezi goriva Funkcije i upravljanje Gorivo mora zadovoljiti ove zahtjeve: Èist, svježi bezolovni benzin. Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih funkcija i komandi. Najmanje 87 oktana/87 AKI (91 RON). Za primjenu na velikoj nadmorskoj visini, pogledajte dolje.
Página 118
4. Pri prvom pokretanju novog motora, pet puta èvrsto pritisnite crvenu pumpicu (B). Zatim pri svim buduæim pokretanjima pumpicu pritisnite tri puta (Slika 5). UPOZORENJE Napomena: Ako motor ostane bez goriva ili ako je u duljem vremenskom periodu bio OPASNOST OD OTROVNIH PLINOVA. Ispušni plinovi motora sadrže uskladišten, možda æe trebati pumpicu pritisnuti 5 puta.
Página 119
Tablica održavanja Kako promijeniti ulje - Slika 2 Nakon prvih 5 sati rada UPOZORENJE Promijenite ulje Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. Svakih 8 sati ili jednom dnevno Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. ...
Página 120
Tehnièki podaci Zraèni filtar visokog kapaciteta - Slika 12 Zraèni filtar visokog kapaciteta koristi naborani filtar. 1. Skinite vijak (A) s gornjeg dijela sklopa zraènog filtra (B). Pogledajte Slika 12. Tehnièki podaci motora 2. Kako neèistoæa ne bi dospjela u rasplinjaè, sklop zraènog filtra skidajte pažljivo. 90000 Model 3.
Página 121
JAMSTVENA POLITIKA ZA MOTORE BRIGGS & STRATTON Travanj, 2013. OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton jamèi da æe za vrijeme dolje navedenog jamstvenog perioda besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima.
Página 122
Általános információ Névleges teljesítmények: A bruttó névleges teljesítmény feltüntetése egyedi benzinmotor modellek esetében az SAE (Autómérnökök Egyesülete) J1940 Kisméretû Biztonsági tudnivalókat tartalmaz ezen útmutató, hogy felhívja a figyelmet a motorokhoz motorok teljesítmény és nyomaték szabvány elõírásainak megfelelõen történik, továbbá kapcsolódó veszélyekre és kockázatokra, illetve ezek elkerülésének módozataira. A a besorolása összhangban van az SAE J1995 szabvánnyal is.
Página 123
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS MÉRGEZÕ GÁZ VESZÉLYE. Szénmonoxidot, egy olyan mérgezõ gázt Az üzemanyag és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes tartalmaz a kipufogógáz, mely percek alatt képes ölni. NEM érzékelhetõ anyagok. szaglással vagy más érzékszervvel. Attól, hogy nem érzi a kipufogógáz A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat. szagát, még ki lehet téve a szénmonoxid gáz által elõidézett veszélynek.
Página 124
Funkciók és kezelõszervek Ajánlott üzemanyag-minõségek Az üzemanyagnak meg kell felelni e követelményeknek: Tiszta, friss, ólommentes benzin. ábrát hasonlítsa össze a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ Minimális 87 oktánszám/87 AKI (91 RON). Nagy magasságban való mûködtetésnél, funkciók és kezelõszervek elhelyezésével. lásd alább.
Página 125
3. A gázszabályozót (A, 5 ábra), ha be van szerelve, mozgassa a gyors FIGYELMEZTETÉS helyzetbe. A motort a gázszabályozó gyors helyzetbe állításával mûködtesse. MÉRGEZÕ GÁZ VESZÉLYE. Szénmonoxidot, egy olyan mérgezõ gázt tartalmaz a kipufogógáz, mely percek alatt képes ölni. NEM érzékelhetõ 4.
Página 126
Karbantartási táblázat Olajcsere - 2 10 ábra Elsõ 5 üzemóra FIGYELMEZTETÉS Olajcsere Az üzemanyag és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes 8 üzemóránként vagy naponta anyagok. A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat. Ellenõrizze az olajszintet ...
Página 127
Mûszaki jellemzõk Nagy kapacitású légszûrõ - 12 ábra Hajtogatott szûrõt használ a nagy kapacitású levegõszûrõ. Motor mûszaki jellemzõk 1. A (A) csavart szerelje ki a levegõszûrõ szerelvény (B) felsõ részérõl. Lásd 12 ábra. 2. A porlasztóból lehulló por bejutásának megakadályozására gondosan szerelje ki a 90000 Modell levegõszûrõ...
Página 128
BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA 2013. április KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton garantálja, hogy az alább meghatározott garanciális idõn belül, díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
Página 129
Bendra informacija Galingumo kategorijos: Kiekvieno benzininio variklio modelio galingumo kategorija yra nusakoma SAE (Society of Automotive Engineers - Automobilių projektuotojų sąjunga) Šioje instrukcijoje yra saugumo informacija apie pavojus ir riziką kuriuos kelia varikliai ir kodu Nr. J1940 (Mažų variklių galingumo ir sukimo momento įvertinimo procedūra), ir kaip jų...
Página 130
DĖMESIO DĖMESIO Greitas starterio susisukimas gali patraukti ranką greičiau, negu jūs Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. spėsite paleisti rankenėlę. Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti. Jums gali lūžti kaulai, atsirasti nubrozdinimai, sumušimai ir pasitempti sausgyslės.
Página 131
Savybės ir valdymo elementai Kuro rekomendacijos Benzinas turi atitikti šiuos reikalavimus: Švarus, šviežias neetiluotas benzinas. Apžiūrėkite paveikslėlį kuriame pavaizduotas variklis ir savo variklį kad susipažinti Minimalus oktaninis skaičius - 87/87 AKI (91 RON). Darbui aukštumose, žiūrėkite su jo savybėmis ir valdymo elementais. žemiau.
Página 132
4. Paleisdami pirmą kartą naują variklį, paspauskite raudoną kuro siurblio galvutę (B) penkis kartus. Kai variklis nėra naujas, kuro siurblio galvutę užtenka paspausti tris DĖMESIO kartus (Pav. 5). NUODINGŲ DUJŲ PAVOJUS. Variklio išmetamųjų dujų sudėtyje yra Pastaba: Jeigu baigėsi benzinas arba variklis buvo sandėliuojamas tam tikrą laiką, anglies monoksidas, nuodingos dujos kurios gali nužudyti.
Página 133
Aptarnavimo lentelė Kaip pakeisti alyvą - Pav. 2 Pirmosios 5 valandos DĖMESIO Pakeiskite alyvą Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. Kas 8 valandas arba kasdien Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti. Tikrinkite alyvos lygį ...
Página 134
Padidintos talpos oro filtras - Pav. 12 Specifikacija Padidintos talpos oro filtre yra naudojamas gofruotas filtras. 1. Atsukite varžtą (A) oro filtro korpuso viršuje (B). Žiūrėkite Pav. 12. Variklio techninė informacija 2. Atsargiai nuimkite oro filtro korpusą, kad į karbiuratorių nepatektų purvas. 90000 Modelis 3.
Página 135
BRIGGS & STRATTON VARIKLIO GARANTINIS POLISAS Balandis 2013 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantuoja, kad per garantinį laikotarpį aprašytą žemiau, nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios yra pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas.
Página 136
Vispārīga informācija Jaudas mērījumi: Atsevišķiem benzīna dzinēju modeļiem bruto jauda tiek norādīta atbilstoši SAE (Society of Automotive Engineers) noteikumiem J1940 (Mazu dzinēju Šajā rokasgrāmatā ir aprakstīta informācija par drošību, lai pasargātu Jūs no briesmām jaudas un griezes momenta noteikšanas procedūra) un tiek novērtēta atbilstoši SAE un riska, kuri pastāv saskarē...
Página 137
BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS INDĪGAS GĀZES RADĪTĀS BRIESMAS. Dzinēja izplūdes gāzes satur Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un oglekļa monoksīdu - tā ir indīga gāze, kura var izraisīt nāvi dažu sprādzienbīstami. minūšu laikā. To NEVAR redzēt, sajust tās smaku vai garšu. Pat ja jūs Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi.
Página 138
Īpašības un vadības elementi Degvielas rekomendācijas Degvielai jāatbilst sekojošām prasībām: Tīrs, svaigs, bezsvina benzīns. ar jūsu dzinēju lai iepazītos ar dažādām īpašībām un vadības Salīdziniet ilustrāciju Minimālais oktāna skaitlis 87/87 AKI (91 RON). Par lietošanu lielā augstumā, skatiet elementu novietojumu.
Página 139
3. Virziet droseles vadību (A, Attēlu 5), ja ir aprīkojumā, uz fast (ātrs) stāvokli. BRĪDINĀJUMS Darbiniet dzinēju stāvoklī fast INDĪGAS GĀZES RADĪTĀS BRIESMAS. Dzinēja izplūdes gāzes satur 4. Iedarbinot jaunu dzinēju pirmo reizi, stingri nospiediet sarkano benzīna sūknīti (B) oglekļa monoksīdu - tā ir indīga gāze, kura var izraisīt nāvi dažu piecas reizes.
Página 140
Apkopes diagramma Kā nomainīt eļļu - Attēlu 2 Pirmās 5 stundas BRĪDINĀJUMS Nomainiet eļļu Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un Ik pēc 8 stundām vai katru dienu sprādzienbīstami. Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi. ...
Página 141
Liela apjoma gaisa filtrs - Attēlu 12 Specifikācijas Liela apjoma gaisa filtrā tiek izmantots gofrēts elements. 1. Izņemiet skrūvi (A) no gaisa filtra mezgla augšpuses (B). Skatīt Attēlu 12. Dzinēja specifikācijas 2. Lai novērstu gružu iekrišanu karburatorā, rūpīgi noņemiet gaisa filtra mezglu. 90000 3.
Página 142
BRIGGS & STRATTON DZINĒJA GARANTIJAS POLISE 2013. gada aprīlis IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantē, ka, zemāk norādītā garantijas perioda laikā, tas bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu, kurai ir materiāla vai izgatavošanas defekts vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk.
Página 143
Informacje ogólne Moc znamionowa: Etykiety dotycz¹ce mocy znamionowej ”brutto” dla poszczególnych modeli silników benzynowych spe³niaj¹ lub przekraczaj¹ wymagania normy SAE Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa maj¹ce na celu (Society of Automotive Engineers - Stowarzyszenie In¿ynierów Motoryzacji) kod J1940 uœwiadomienie u¿ytkownikowi zagro¿eñ i niebezpieczeñstw zwi¹zanych z silnikami oraz (procedura wyznaczania mocy i momentu znamionowego dla ma³ych silników), a sposobu ich unikniêcia.
Página 144
OSTRZE¯ENIE OSTRZE¯ENIE NIEBEZPIECZEÑSTWO TRUJ¥CY GAZ. Gazy spalinowe silnika Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich zawieraj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz, który mo¿e zabiæ ciê w ci¹gu ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. minut. NIE MO¯ESZ zobaczyæ go, pow¹chaæ lub posmakowaæ. Nawet Po¿ar lub wybuch mog¹...
Página 145
Minimalna liczba oktanowa 87/87 AKI (91 RON). W przypadku pracy na wysokim Funkcje i elementy sterowania pu³apie, patrz poni¿ej. Dozwolona jest benzyna o zawartoœci do 10% etanolu (gazoholu). Porównaj ilustracjê z silnikiem w celu zapoznania siê z po³o¿eniem ró¿nych funkcji UWAGA: Nie wolno stosowaæ...
Página 146
4. Podczas pierwszego uruchamiania nowego silnika, mocno wcisn¹æ czerwon¹ gumkê pompki rozruchowej (B) piêæ razy. Nastêpnie, podczas wszystkich kolejnych rozruchów, wciskaæ gumkê pompki rozruchowej trzy razy (Rysunek 5). OSTRZE¯ENIE NIEBEZPIECZEÑSTWO TRUJ¥CY GAZ. Gazy spalinowe silnika Uwaga: Je¿eli w silniku nast¹pi³o wyczerpanie paliwa lub by³ on przechowywany zawieraj¹...
Página 147
Schemat konserwacji Wymiana oleju - Rysunek 2 Po pierwszych 5 godzinach pracy OSTRZE¯ENIE Wymiana oleju Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich Po ka¿dych 8 godzinach pracy lub codziennie ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. Po¿ar lub wybuch mog¹ przyczyniæ siê do powa¿nych poparzeñ lub ...
Página 148
Dane techniczne Wysokowydajny filtr powietrza - Rysunek 12 Wysokowydajny filtr powietrza korzysta z wk³adu harmonijkowego. 1. Wykrêciæ wkrêt (A) z góry zespo³u filtra powietrza (B). Patrz rysunek 12. Dane techniczne silników 2. Ostro¿nie wyj¹æ wk³ad filtra powietrza, w celu zapobie¿enia dostaniu siê 90000 zanieczyszczeñ...
Página 149
ŒWIADECTWO GWARANCYJNE SILNIKA BRIGGS & STRATTON Kwiecieñ 2013 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton gwarantuje, ¿e w okreœlonym poni¿ej okresie gwarancyjnym naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ, które zosta³a wykonana wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
Página 150
Informaþii generale Evaluarea puterii: Evaluarea puterii brute a modelelor de motoare pe benzinã este realizatã în conformitate cu codul SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 Acest manual conþine informaþii privind siguranþa, care vã avertizeazã cu privire la (Procedura de evaluare a puterii ºi cuplului motoarelor mici), fiind evaluatã conform SAE pericolele ºi riscurile asociate motoarelor ºi vã...
Página 151
AVERTISMENT AVERTISMENT PERICOL DE GAZE TOXICE. Gazele de eºapament conþin monoxid de Combustibilul ºi vaporii sãi sunt foarte inflamabili ºi explozivi. carbon, un gaz otrãvitor care poate vã poate ucide în câteva minute. Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea. NU îl puteþi vedea, mirosi sau gusta.
Página 152
Caracteristici ºi comenzi Recomandãri pentru combustibil Combustibilul trebuie sã îndeplineascã urmãtoarele cerinþe: Benzinã purã, proaspãtã, fãrã plumb. Comparaþi desenul cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea Cifrã octanicã minim 87/87 AKI (91 RON). Pentru utilizarea la altitudini mari, vezi diverselor caracteristici ºi comenzi.
Página 153
3. Deplasaþi maneta de acceleraþie (A, Figura 5), dacã existã, în poziþia fast (rapid) . Utilizaþi motorul în poziþia fast (rapid) AVERTISMENT PERICOL DE GAZE TOXICE. Gazele de eºapament conþin monoxid de 4. La prima pornire a unui motor nou, apãsaþi ferm butonul roºu de amorsare (B) de carbon, un gaz otrãvitor care poate vã...
Página 154
Program de întreþinere Schimbarea uleiului - Figura 2 Primele 5 ore AVERTISMENT Schimbaþi uleiul Combustibilul ºi vaporii sãi sunt foarte inflamabili ºi explozivi. La fiecare 8 ore sau zilnic Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea. ...
Página 155
Specificaþii Filtru de aer de înaltã capacitate - Figura 12 Filtrul de aer de înaltã capacitate foloseºte un filtru plisat. 1. Demontaþi ºurubul (A) din partea superioarã a ansamblului filtrului de aer (B). Vezi Specificaþiile motorului figura 12. 2. Pentru a preveni cãderea deºeurilor în carburator, îndepãrtaþi cu atenþie ansamblul 90000 Model filtrului de aer.
Página 156
POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Aprilie 2013 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation garanteazã cã, în perioada de garanþie specificatã mai jos, va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele.
Página 166
Všeobecné informácie Menovité výkony: Celkový menovitý výkon jednotlivých modelov benzínových motorov je uvádzaný v súlade s požiadavkami normy SAE (Spoloènos odborníkov Tento návod obsahuje bezpeènostné informácie, ktoré vás oboznámia s hazardmi a automobilového priemyslu) J1940 Postup stanovenia výkonu a krútiaceho momentu rizikami spojenými s motormi a ich predchádzaním.
Página 167
VAROVANIE VAROVANIE RIZIKO OTRAVY JEDOVATÝM PLYNOM. Výfukový plyn z motora Palivo a jeho pary sú ve¾mi hor¾avé a výbušné. obsahuje kyslièník uho¾natý, jedovatý plyn, ktorý by vás mohol zabi Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr. poèas nieko¾kých minút. Je nevidite¾ný, nemá zápach, ani chu. Aj keï necítite èuchom prítomnos...
Página 168
Vlastnosti a ovládacie prvky Doporuèenia týkajúce sa paliva Palivo musí vyhovova týmto požiadavkám: Èistý, èerstvý, bezolovnatý benzín. Porovnajte obrázok so svojim motorom, aby ste sa oboznámili s umiestnením Minimálne 87 oktánový/87 AKI (91 RON). Použitie vo vysokých nadmorských rôznych znakov a ovládacích prvkov.
Página 169
3. Posuòte páku ovládania plynu (A, Obrázok 5), ak je vo výbave motora, do polohy fast (vysoké otáèky) . Motor používajte pri páke ovládania plynu nastavenej do VAROVANIE polohy fast (vysoké otáèky) RIZIKO OTRAVY JEDOVATÝM PLYNOM. Výfukový plyn z motora obsahuje kyslièník uho¾natý, jedovatý...
Página 170
Tabu¾ka údržby Ako vymeni olej - Obrázok 2 Prvých 5 hodín VAROVANIE Vymeòte olej Palivo a jeho pary sú ve¾mi hor¾avé a výbušné. Každých 8 hodín, alebo denne Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr. Skontrolujte hladinu motorového oleja ...
Página 171
3. Vyberte skladanú vložku filtra (C) zo spodnej èasti zostavy vzduchového filtra. Technické parametre 4. Na uvo¾nenie neèistôt, jemne poklepte skladanou filtraènou vložkou o tvrdý povrch. Ak je skladaná filtraèná vložka ve¾mi špinavá, nahraïte ju novou filtraènou vložkou. 5. Vložte skladanú filtraènú vložku. Technické...
Página 172
REKLAMAÈNÝ PORIADOK PRE MOTORY BRIGGS & STRATTON Apríl 2013 OBMEDZENÁ ZÁRUKA Briggs & Stratton ruèí za to, že poèas nižšie uvedenej doby záruky bezplatne opraví, alebo vymení každý diel s vadou materiálu, alebo dielenského spracovania, alebo s obidvomi vadami. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, pod¾a tejto záruky, musí nies kupujúci. Táto záruka platí na dobu a za podmienok stanovených ïalej.
Página 173
Splošni podatki Moè motorja: Bruto moè posameznih modelov bencinskih motorjev je oznaèena v skladu s pravilnikom SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power Priroènik vsebuje varnostne informacije, s katerimi vas seznanja z nevarnostmi in & Torque Rating Procedure), naznaèena pa je v skladu s pravilnikom SAE J1995. tveganji, povezanimi z motorji in kako se jim izogniti.
Página 174
OPOZORILO OPOZORILO Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni sunek) Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko. Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt. Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. ...
Página 175
Priporoèila za gorivo Deli in regulatorji Gorivo mora izpolnjevati naslednje zahteve: Èist, svež neosvinèen bencin. Sliko primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in upravljalnih vzvodov. Najmanj 87 oktanov/87 AKI (91 RON). Uporaba na visoki nadmorski višini, oglejte si spodaj.
Página 176
4. Pri prvem zagonu novega motorja 5-krat moèno pritisnite rdeè gumb èrpalke za hladni zagon (B). Pri vseh nadaljnjih zagonih pa gumb pritisnite trikrat (slika 5) OPOZORILO Opomba: Èe zmanjka goriva ali èe je bil motor dalj èasa shranjen, bo morda NEVARNOST ZARADI STRUPENIH PLINOV.
Página 177
Tabela vzdrževanja Zamenjava olja - slika 2 Po prvih 5-ih urah OPOZORILO Zamenjajte olje Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt. Vsakih 8 ur ali dnevno Preverite raven motornega olja ...
Página 178
Specifikacije Èišèenje sistema za zraèno hlajenje - slika 13 Specifikacije motorja OPOZORILO 90000 Model Delujoèi motorji se segrevajo. Deli motorja, posebej izpuh, se moèno segrejejo. 148 cm Gibna prostornina Ob dotiku lahko pride do težkih opeklin. Vnetljivi odpadki, kot so listje, trava, draèje itd., se lahko vnamejo. 65,08 mm Vrtina valja ...
Página 179
GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR April 2013 OMEJENA GARANCIJA Briggs & Stratton jamèi, da bo v spodaj navedenem garancijskem obdobju brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju.
Página 180
Opšte informacije Nominalne vrednosti snage: Bruto nominalna snaga za pojedine modele benzinskih motora nalazi se na ploèici u skladu sa Propisom SAE (Udruženje inženjera Ovo uputstvo za rukovanje sadrži informacije koje vas upozoravaju na opasnosti i rizike automobilske industrije) J1940 (Procedura o odreðivanju snage i momenta malih motora) u vezi sa korišæenjem motora i kako ih možete izbeæi.
Página 181
UPOZORENJE UPOZORENJE OPASNOST OD OTROVNOG GASA. Motorna isparenja se sastoje od Gorivo i njegova isparenja su izuzetno zapaljivi i eksplozivni. ugljen-monoksida, otrovnog gasa koji može da dovede do smrtnog Vatra ili eksplozija mogu prouzrokovati ozbiljne opekotine ili smrt. ishoda za nekoliko minuta. NE MOŽETE da ga vidite, namirišete ili okusite.
Página 182
Karakteristike i komande Preporuke za gorivo Gorivo mora da zadovolji sledeæe zahteve: Èist, svež, bezolovni benzin. Uporedite sliku sa Vašim motorom da se upoznate sa položajem raznih funkcija i Najmanje 87 oktana/87 AKI (91 RON). Za upotrebu na velikoj nadmorskoj visini, komandi.
Página 183
Pustite da motor radi u brzi položaj. UPOZORENJE 5. Pri prvom pokretanju novog motora, pritisnite crvenu pumpicu za gorivo (B) pet puta. Kod naknadnih startovanja motora pritisnite pumpicu tri puta (Slika 5). OPASNOST OD OTROVNOG GASA. Motorna isparenja se sastoje od ugljen-monoksida, otrovnog gasa koji može da dovede do smrtnog Napomena: Ukoliko motor ostane bez goriva ili se uskladišti na duži period, možda ishoda za nekoliko minuta.
Página 184
Tabela održavanja Kako zameniti ulje - Slika 2 Prvih pet sati UPOZORENJE Zamenite ulje Gorivo i njegova isparenja su izuzetno zapaljivi i eksplozivni. Svakih osam sati ili svakog dana Vatra ili eksplozija mogu prouzrokovati ozbiljne opekotine ili smrt. Proverite nivo ulja u motoru ...
Página 185
Tehnièke specifikacije Filter za vazduh visokog kapaciteta - Slika 12 Filter za vazduh visokog kapaciteta koristi filter sa naborima. 1. Odvrnite zavrtanj (A) sa vrha sklopa filtera za vazduh (B). Pogledajte Slika 12. 2. Pažljivo skinite sklop filtera za vazduh kako prljavština ne bi ušla u karburator. Tehnièke specifikacije motora 3.
Página 186
GARANTNI LIST ZA MOTORE BRIGGS & STRATTON April 2013. OGRANIÈENJA GARANCIJE Korporacija Briggs & Stratton garantuje da æe u dole navedenom garantnom roku besplatno popraviti ili zameniti bilo koji deo koji ima nedostatak u materijalu, izradi ili u oba. Kupac æe snositi transportne troškove za delove koje je poslao radi popravke ili zamene po ovoj garanciji. Ova garancija važi za dole-navedene vremenske periode i uslove. Za servis u garantnom roku pronaðite najbližeg ovlašæenog servisnog predstavnika na našoj mapi sa predstavnicima, na internet stranici BRIGGSandSTRATTON.COM.
Página 187
Genel Bilgi Güç Deðerleri: Her benzin motorlu modelin beygirgücü deðeri, SAE’nin (Society of Automotive Engineers) J1940 no’lu Küçük Motor Gücü & Tork Oraný Prosedürü Bu el kitabý motorlarýn yaratabileceði riskler ve tehlikeler ile bu tehlikelerden kaçýnmak maddesine göre brüt güç deðeri bilgisiyle etiketlendirilmiþ ve güç deðer performansý SAE için yapmanýz gerekenler hakkýnda sizi bilinçlendirmek amacýyla güvenlik bilgileri J1995’e uygun þekilde derecelendirilmiþtir.
Página 188
UYARI UYARI ZEHÝRLÝ GAZ TEHLÝKESÝ. Motordan çýkan egzozda insaný dakikalar Yakýt ve yakýt buharlarý son derece yanýcý ve patlayýcýdýr. içinde öldürebilecek bir gaz olan karbon monoksit bulunur. Bunu Yangýn veya patlama ciddi yaralanmalara veya ölümlere yol açabilir. görmek, kokusunu veya tadýný almak ÝMKÂNSIZDIR. Egzoz dumanýnýn kokusunu almasanýz bile karbon monoksit gazýna maruz kalabilirsiniz.
Página 189
Makinenin Özellikleri ve Kumandalarý Yað seviyesi düþük deðilse motoru çalýþtýrmayýn. Yað probleminin çözümü için Yetkili Briggs & Stratton Bayisine baþvurun. Motorun özelliklerini ve kumandalarýn yerini öðrenmek için çizimi motorunuzla Yakýtla Ýlgili Tavsiyeler karþýlaþtýrýn. Yakýt bu þartlara uygun olmalýdýr: Temiz, taze, kurþunsuz benzin.
Página 190
4. Yeni bir motoru ilk kez çalýþtýrýrken kýrmýzý ateþlemeye (B) saðlam bir þekilde beþ defa bastýrýn. Bundan sonra motoru her çalýþtýrdýðýnýzda ateþlemeye üç kez basýn UYARI (Þekil 5). ZEHÝRLÝ GAZ TEHLÝKESÝ. Motordan çýkan egzozda insaný dakikalar Not: Eðer motor yakýt yokluðu nedeniyle durmuþsa veya uzun bir süredir depoda içinde öldürebilecek bir gaz olan karbon monoksit bulunur.
Página 191
Bakým Çizelgesi Yaðýn Deðiþtirilmesi - Þekil 2 Ýlk 5 Saat UYARI Yaðý Deðiþtirin Yakýt ve yakýt buharlarý son derece yanýcý ve patlayýcýdýr. Her 8 saatlik çalýþmada veya günde bir kez Yangýn veya patlama ciddi yaralanmalara veya ölümlere yol açabilir. ...
Página 192
Ürün özellikleri Yüksek Kapasiteli Hava Filtresi - Þekil 12 Yüksek kapasiteli hava filtresi kývrýmlý bir filtre içerir. Motorun Özellikleri 1. Vidayý (A) sökün hava filtre donanýmýnýn (B) tepesinden. Bakýnýz Þekil 12. 90000 2. Karbüratöre pislik kaçmasýný engellemek için, hava filtre donanýmýný dikkatle sökün. Model 3.
Página 193
BRIGGS & STRATTON MOTOR GARANTÝ SERTÝFÝKASI Nisan 2013 SINIRLI GARANTÝ Briggs & Stratton malzeme ve/veya iþçilik kusurlarý nedeniyle ürünün arýzalanan parçasýný belirtilen garanti periyodu süresince ücretsiz olarak onaracaðýný veya deðiþtireceðini garanti eder. Bu garanti kapsamýnda onarým veya deðiþim üzere yollanan ürünlerin taþýma ücreti ürün sahibi tarafýndan karþýlanmalýdýr. Bu garanti aþaðýda belirtilen süre ve koþullar çerçevesinde geçerlidir.