Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de usuario  
Indicador ABS Digimatic ID-CX
Precauciones de seguridad
Para garantizar la seguridad del operario, utilice el Indicador de conformidad con las
instrucciones, funciones y especificaciones que constan en este Manual de usuario.
El uso bajo otras condiciones puede comprometer la seguridad.
ADVERTENCIA
• Mantenga siempre las pilas fuera del alcance de los niños. Si la ingiriera, busque atención
médica de inmediato.
• Nunca se deben cortocircuitear, desmontar, deformar o exponer las pilas a un calor
extremo o a las llamas.
• S i el líquido alcalino de la pila entra en contacto con los ojos, lávelos de inmediato con
agua limpia y consulte a un médico. Si el líquido alcalino de la pila entra en contacto
con la piel, lave muy bien la zona expuesta con agua limpia.
PRECAUCIÓN
Jamás intente recargar la pila principal. Nunca invierta los polos positivo y negativo al
colocarla. La manipulación o colocación incorrecta de la pila puede ocasionar una
explosión, fugas en la pila y/o una avería o lesión física grave.
AVISO
• N o desmontar ni modificar. Esto podría provocar daños.
• No utilice ni guarde el indicador en lugares con cambios repentinos de temperatura.
Deje que el instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de usarlo.
• N o guardar el producto en lugares muy húmedos o con mucho polvo. Además, evite el
uso en lugares expuestos a salpicaduras de agua o refrigerante.
• Este producto no debe sufrir golpes repentinos (como al caerse) ni se le debe aplicar
fuerza excesiva.
• A segúrese de ajustar el punto de origen antes de la medición.
• A ntes y después de usar el producto limpie el polvo, virutas, etc.
• N o grabe números, etc. con un marcador eléctrico. Esto podría provocar daños.
• N o presione las teclas con un objeto puntiagudo (como un destornillador o bolígrafo).
• Evite cargas en dirección vertical respecto al husillo o un uso que implique la torsión del husillo.
• E ste producto se envía sin la pila instalada. Instale una pila antes de usar.
• L a pila suministrada es para confirmar las funciones y el rendimiento del producto.
Tenga en cuenta que esta pila puede que no tenga la duración prevista.
• A l descartar las pilas, cumpla las leyes, normativas locales, regulaciones, etc.
• L a garantía no cubre averías ni daños debido a pilas descargadas, etc.
• E n entornos con grandes fluctuaciones de temperatura, aumentarán los errores de
medición debido a la expansión térmica de piezas y accesorios. Use el producto en
lugares en los que las fluctuaciones de temperatura sean lo menos posible. Si usa el
producto en un entorno de temperatura diferente, deje tiempo suficiente para que el
producto se estabilice térmicamente antes de usarlo.
Índice
1. Nombres y dimensiones de los
11. Precauciones después del uso.... Página 5
componentes ................................. Página 1
12. Modelos con fuerza de
2. Instalación (sustitución) de la pila....Página 1
medición baja .............................. Página 5
3. Configuración ............................... Página 2
13. Indicadores de error y
4. Ajuste del ángulo de la pantalla ... Página 2
contramedidas ............................. Página 6
5. Encender/Apagar ......................... Página 2
14. Función de salida ........................ Página 6
6. Modos operativos ......................... Página 2
15. Especificaciones ......................... Página 6
7. Cambiar el sistema de medición .....Página 2
16. Accesorios (opcionales) .............. Página 7
8. Cambiar el sistema de unidades .....Página 2
17. Reparaciones externas
9. Método de medición ...................... Página 3
(sujetas a cargos) ............................... Página 7
10. Configuración de parámetros ...... Página 3
Fecha de publicación: 1 de noviembre de 2020
 Ref. 99MAH049E2
1.    Nombres y dimensiones de los componentes
es
■ Modelo ISO / JIS 
ø 8
0
-0,009
Unidad: mm
■ Modelo AGD
Unidad: in
Este es el símbolo de American Gage Design (AGD). Significa que este modelo cumple
con las dimensiones adecuadas de los indicadores de carátula en ASME/AGD 2 y es
intercambiable. Solo aplicable a modelos con sufijo E o T.
① Conector de salida (con tapón)
② Tapón
③ Pantalla (LCD)
④ Tecla [MODE] / Tecla [MODE in/mm]*
* Modelos en in/mm
⑤ Tecla [DATA ON/OFF]
⑥ Tecla [SET]
⑦ Compartimiento para pilas
*: m odelo con parte posterior plana Sin asterisco (*): común en modelos con oreja en la
parte posterior y con parte posterior plana.
Modelo con oreja en la parte posterior: ID-C112X, MX, CX, CMX, EX, CEX, ID-C1012X,
MX, CX, CMX, EX, CEX
Modelo con parte posterior plana: ID-C112XB, MXB, CXB, CMXB, EXB, CEXB, ID-C1012XB, MXB,
CXB, CMXB, EXB, CEXB
ø 10,9
28,8
20
M2,5 x 0,45
7,6*
ø 0,43
1,13
3/4
1/4
ø 3/8
ø 9,52 mm
0
-0,03
Ref. 4-48 UNF
Rosca
0,3
⑧ Base de la palanca de elevación
(izquierda y derecha)
⑨ Oreja en la parte posterior
⑩ Parte posterior plana
⑪ Orificio de montaje del cable de
elevación (con tapón de goma)
⑫ Vástago
⑬ Husillo
⑭ Punta de contacto
Mitutoyo Corporation 1-20-1 Sakado, Takatsu-ku, Kawasaki City, Kanagawa 213-8533
■ Pantalla (LCD)
③ ④ ⑤
5
① Indicador de conteo inverso
② Indicador Bloqueo de funciones
③ Indicador de tensión baja de la pila
④ Indicador INC
⑤ Indicador de función de cálculo
⑥ I ndicador del resultado de valoración
de tolerancia (-NG)
⑦ Indicador del resultado de valoración
de tolerancia (OK)
Funcionamiento de las teclas
2.    Instalación (sustitución) de la pila
AVISO
• Asegúrese de usar pilas SR44 (pila de óxido de plata de tipo botón código 938882).
• El Indicador puede mostrar un error o un fallo de funcionamiento si el compartimento para
pilas no está montado correctamente.
• S i el Indicador no se usará durante 3 meses o más, quite la pila y guárdela aparte, para
evitar daños en el instrumento debido a fugas de la pila.
• P ara extraer el compartimento para pilas no use un objeto puntiagudo ni fuerza excesiva.
Se podría dañar el compartimento para pilas.
1
2
4
1
Use un destornillador plano o similar para retirar el compartimento para pilas.
2
Si está sustituyendo una pila existente, retire la pila gastada.
3
C oloque la pila nueva en el compartimento para pilas con el símbolo "+" hacia la pantalla (LCD).
4
C oloque el compartimento para pilas.
⇨ Se ilumina [------].
5
P ulse la tecla [SET] dos veces.
⇨ Se inicia el modo de medición (medición absoluta).
Consejos
• Si la medición absoluta no empieza incluso después de pulsar dos veces la tecla [SET], vuelva a
instalar la pila.
• Al retirar la pila se borran todos los ajustes. Deberá volver a configurar todos los ajustes.
⑨ ⑩
⑧ I ndicador del resultado de valoración
de tolerancia (+NG)
⑨ Indicador de Prefijar
  ⑩ Indicador de Unidades
⑪ I ndicador de valor medido (vista
ampliada de valoración de tolerancia)
⑫ Indicador de retención
⑬ Indicador de signo
< 1 s
> 2 s
=
=
3
SR44
5
SET
SET
Impreso en Japón

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitutoyo ID-CX Serie

  • Página 1 9. Método de medición ...... Página 3 (sujetas a cargos) ....... Página 7 parte posterior y con parte posterior plana. 10. Configuración de parámetros ..Página 3 • Si la medición absoluta no empieza incluso después de pulsar dos veces la tecla [SET], vuelva a Modelo con oreja en la parte posterior: ID-C112X, MX, CX, CMX, EX, CEX, ID-C1012X, MX, CX, CMX, EX, CEX instalar la pila. Modelo con parte posterior plana: ID-C112XB, MXB, CXB, CMXB, EXB, CEXB, ID-C1012XB, MXB, • Al retirar la pila se borran todos los ajustes. Deberá volver a configurar todos los ajustes. CXB, CMXB, EXB, CEXB Fecha de publicación: 1 de noviembre de 2020 Mitutoyo Corporation 1-20-1 Sakado, Takatsu-ku, Kawasaki City, Kanagawa 213-8533 Impreso en Japón...
  • Página 2 S ujete el husillo con la ayuda de unas pinzas forradas [DATA ON/OFF]. con un trapo, de modo que no pueda girar, luego ⇨ Se apaga. DATA ENCENDER Tornillo APAGAR retire el tornillo (M2,5 o ref. 4-48UNF) en la parte superior del husillo. Fije el mando de elevación en la parte superior del husillo. Consejos Guarde el tapón y el tornillo que quitó para evitar que se pierdan. Mitutoyo Corporation 1-20-1 Sakado, Takatsu-ku, Kawasaki City, Kanagawa 213-8533 Impreso en Japón...
  • Página 3 • Todas las configuraciones de parámetros se conservan incluso cuando el comparador está incluso si se pulsa la tecla [DATA]. apagado. Sin embargo, estos valores se borrarán al cambiar la pila, por lo que se tendrán que 30,000 30,000 30,000 Consulte el apartado “10.2. Configuración de la función de valoración de tolerancia” para volver a establecer. obtener información sobre la vista ampliada de la valoración de tolerancia. Mitutoyo Corporation 1-20-1 Sakado, Takatsu-ku, Kawasaki City, Kanagawa 213-8533 Impreso en Japón...
  • Página 4 Continúe con el paso en el apartado “3. ⇨ Se confirma la configuración y se pasa al • Si el coeficiente de cálculo se establece en 0,0000, se muestra [Err 00]. Mantenga pulsada siguiente parámetro. Cambiar resolución”. (Continúe con el paso en el apartado Modelos 0,01 mm la tecla [SET] Tecla para cancelar el indicador de error y luego configure el valor correcto. “4. Configuración de la función de cálculo”.) Continúe con el paso en el apartado “4. (Consulte el apartado “13. Indicadores de error y contramedidas”) Configuración de la función de cálculo”. Mitutoyo Corporation 1-20-1 Sakado, Takatsu-ku, Kawasaki City, Kanagawa 213-8533 Impreso en Japón...
  • Página 5 I nserte la llave hexagonal (con un diámetro de 2 mm) en • La suciedad en el husillo podría provocar fallos en el funcionamiento. Límpielo con un paño el orificio (L) en el husillo. humedecido con alcohol, etc, antes de usar. S ujete el husillo con la llave hexagonal para mantenerla • No lubrique el husillo con aceite lubricante, etc. fija mientras gira la punta de contacto con unas pinzas • Si no usará el producto durante tres meses o más, quite la pila antes de guardarlo. La fuga del para quitarla. líquido de la pila puede dañar el producto. Mantenga el husillo fijo mientras monta la punta de contacto • No guarde el instrumento en un lugar con temperaturas altas o humedad, o con mucho polvo de sustitución, luego fíjela con ayuda de unas pinzas. o niebla de aceite. Q uite la llave hexagonal del orificio (L). : Condiciones predeterminadas de fábrica : n o es una posición de funcionamiento garantizada Mitutoyo Corporation 1-20-1 Sakado, Takatsu-ku, Kawasaki City, Kanagawa 213-8533 Impreso en Japón...
  • Página 6 Todas las direcciones Cambie a High antes de completar la última transmisión de CK (52do bit). Parte trasera con oreja Plano con oreja Plano Peso 200 g 170 g 200 g 170 g (abajo: modelo con fuerza de medición baja) 190 kg 160 g 190 kg 160 g *1: Durante la medición normal a 20 °C. Mitutoyo Corporation 1-20-1 Sakado, Takatsu-ku, Kawasaki City, Kanagawa 213-8533 Impreso en Japón...
  • Página 7 • Mal funcionamiento del husillo • Poca exactitud • Cuando el husillo está fijo se muestra [E] en el último dígito • Valor medido anormal o problema de la pantalla LCD • Sin recuperación de [Err 40] • No se enciende * Si se tienen que sustituir los componentes estructurales fundamentales o varios componentes, nos reservamos el derecho a negarnos a realizar la reparación. Mitutoyo Corporation 1-20-1 Sakado, Takatsu-ku, Kawasaki City, Kanagawa 213-8533 Impreso en Japón...

Este manual también es adecuado para:

Id-c1012cxId-c1012cxbId-c1012cmxId-c1012cmxbId-c1012cexId-c1012cexb