Página 2
Bedienungsanleitung Seite Instructions for use Page Mode d’emploi Page Instrucciones de utilización Página Istruzioni per l’uso Pagina Bruksanvisning Side Bruksanvisning Sida Betjeningsvejledning Side Gebruiksaanwijzing Pagina Käyttöohje Sivu Instrukcja obsługi Strona Инструкчия по эксплуатачии Страница Használati útmutató Oldal Návod na obsluhu Strana Návod k obsluze Strana...
Página 3
Bedienungsanleitung für MULTIPOWER MP100-1500 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Sicherheitsvorschriften Der MULTIPOWER darf nur zum Anziehen und Lösen von Dieses Werkzeug wurde gemäß den relevanten Schraubverbindungen eingesetzt werden. Sicherheitsvorschriften konstruiert. Verwenden Sie beim Er darf auf keinen Fall zum Heben von Lasten oder zum...
Página 4
Bedienungsanleitung für MULTIPOWER MP100-1500 6. Handhabung des MULTIPOWERS Verschraubung 6.1 Verschraubungsaufgabe analysieren: ohne Reaktionsarm • Schraubverbindung anziehen oder lösen? möglich • Muss rechts oder links gedreht werden? • Schraubengröße bestimmen M ?? • Schlüsselweite ermitteln SW ?? • Abstützpunkte für Reaktionsarm vorhanden? •...
Página 5
6.6 Schrauben mit Drehmoment anziehen: • Den Antriebshebel mit Hilfe des Drehmoment- schlüssels zwischen den Endanschlägen vollständig hin- und herbewegen (ca. 70°). ➩ Immer den gesamten Schwenkhub ausnutzen. ➩ Alternierendes und gut hörbares Einrasten der Klinken und der Ratschenpaare beachten. •...
Página 6
Abschnitt 6.3 auf eine Mangelschmierung bzw. Funktions- 8. Störungen und Fehlerbehebung Hinweis: Störungen am MULTIPOWER können Folgeschäden verursachen, die die Lebensdauer und die Genauigkeit stark verringern. Bei Unsicherheiten steht Ihnen STAHLWILLE mit Rat und Tat zur Seite. Störung Kontrolle Behebung Kein kontinuierliches Drehen des Funktionskontrolle gem.
Página 7
Instructions for use 1. Intended use 4. Safety regulations The MULTIPOWER torque multiplier may only be used This tool has been manufactured in accordance for tightening and loosening screw joints. It is not to be with all applicable safety regulations. Always use the used for lifting loads or for applying a permanent torque, MP100-1500 in conjunction with a torque wrench to for example as a tensioning device.
Página 8
Instructions for use 6. Using the MULTIPOWER Fastener can be 6.1 Analysing the tightening job: tightened/loosened without • Tighten or loosen the joint? torque absorption arm • Clockwise or anticlockwise? • What size is the fastener (M...)? • What size spanner or insert is needed? •...
Página 9
6.6 Torquing the fastener: • Using the torque wrench, move the input lever back and fore between the endstops (approx. 70°). ➩ Ensure you always move the tool through the entire pivot range. ➩ Apply oscillating motion and listen for the clearly audible pawl and ratchet action.
Página 10
8. Malfunctions and their rectification Note: Malfunctions in the MULTIPOWER can result in consequential damage that may seriously limit the tools lifetime and accuracy. If you are unsure, please contact STAHLWILLE staff, who will be pleased to assist. Fault Check...
Página 11
Mode d’emploi du MULTIPOWER MP100-1500 1. Usage préconisé 4. Consignes de sécurité Le MULTIPOWER ne doit être utilisé que pour le serrage Cet outil a été construit en conformité avec les directives et le desserrage des raccords vissés. de sécurité applicables. Lorsque vous utilisez le Il ne faut en aucun cas l’utiliser pour soulever des...
Página 12
Mode d’emploi du MULTIPOWER MP100-1500 6. Mode opératoire du MULTIPOWER Vissage possible 6.1 Analyse du travail de vissage: sans bras • Serrage ou desserrage du vissage ? de réaction • Faut-il tourner vers la droite ou vers la gauche ? •...
Página 13
6.6 Serrage de vis au couple: • Manœuvrer le levier d’entraînement à fond entre les butées de fin de course en effectuant un mouvement de va-et-vient à l’aide d’une clé dynamométrique (env. 70°). ➩ Toujours décrire une course de rotation complète. ➩...
Página 14
8. Dérangements et remèdes Nota: les dérangements du MULTIPOWER peuvent être à l’origine de dommages consécutifs réduisant considérablement sa longévité et sa précision. En cas d’incertitude, STAHLWILLE se tient à votre disposition pour vous conseiller et vous apporter une aide pratique. Dérangement Contrôle...
Página 15
Instrucciones de uso de MULTIPOWER MP100-1500 1. Uso previsto 4. Normas de seguridad MULTIPOWER debe utilizarse únicamente para apretar o Esta herramienta se ha fabricado conforme a las soltar uniones atornilladas. normas de seguridad correspondientes. Al utilizar el En ningún caso debe utilizarse para levantar peso o para MP100-1500, emplee siempre una llave dinamométrica...
Página 16
Instrucciones de uso de MULTIPOWER MP100-1500 6. Manejo del MULTIPOWER Es posible el atornil- 6.1 Analizar la tarea de atornillado: lado sin brazo de re- • ¿Apretar o soltar la unión atornillada? acción • ¿Hay que girar hacia la derecha o hacia la izquierda? •...
Página 17
➩ Asegurarse siempre de realizar el movimiento basculante completo. ➩ Verificar el encastre alternante y bien audible del trinquete y la carraca. • Tan pronto como la llave dinamométrica se dispare, es que se ha alcanzado el momento de torsión de salida deseado.
Página 18
8. Averías y reparación Nota: Las averías en el MULTIPOWER pueden ocasionar daños que acaben reduciendo notablemente la vida útil y la precisión. En caso de duda, póngase en contacto con STAHLWILLE. Será un placer ayudarles. Avería Control Reparación...
Página 19
Istruzioni per l’uso di MULTIPOWER MP100-1500 1. Uso conforme 4. Norme di sicurezza Il moltiplicatore di forza MULTIPOWER deve essere utilizzato Questo utensile è stato costruito rispettando le norme di esclusivamente per serrare e svitare i collegamenti a vite. sicurezza rilevanti. Durante l’utilizzo di MP100-1500...
Página 20
Istruzioni per l’uso di MULTIPOWER MP100-1500 6. Utilizzo di MULTIPOWER Avvitamento possi- 6.1 Analizzare il lavoro da svolgere: bile senza braccio di • Il collegamento a vite deve essere serrato o svitato? reazione • La rotazione deve avvenire verso destra o verso sinistra? •...
Página 21
6.6 Stringere le viti con la coppia: • Azionare completamente la leva di entrata in una di rezione e nell’altra tra le battute finali utilizzando la chiave dinamometrica (circa 70°). ➩ Sfruttare sempre l’intera corsa di rotazione. ➩ Accertarsi che nottolini e cricchi si innestino in modo alternato e ben udibile.
Página 22
6.3 dovesse appositamente concepito. 8. Anomalie e ricerca dei guasti Nota: I guasti di MULTIPOWER possono provocare danni conseguenti che ne riducono notevolmente la durata nel tempo e la precisione. In caso di dubbio, rivolgersi a STAHLWILLE. Anomalia Controllo Soluzione...
Página 23
Bruksanvisning for MULTIPOWER MP100-1500 1. Forskriftsmessig bruk 4. Sikkerhetsforskrifter MULTIPOWER skal kun brukes til å stramme og løsne Dette verktøyet er konstruert i henhold til de relevante skrueforbindelser. sikkerhetsforskriftene. Bruk alltid en momentnøkkel til Den må aldri brukes til løfting av last eller til påføring av drevet når du bruker MP100-1500.
Página 24
Bruksanvisning for MULTIPOWER MP100-1500 6. Håndtering av MULTIPOWER 6.1 Analysere skrujobben: Skruing mulig uten reaksjonsarm • Skal skrueforbindelsen strammes eller løsnes? • Skal det vris til høyre eller venstre? • Avgjøre skruestørrelse M? • Undersøke nøkkelvidde? • Finnes det tilgjengelige støttepunkter for reaksjonsarmen? •...
Página 25
6.6 Stramme skruer med moment: • Beveg drevstangen helt frem og tilbake (ca. 70°) mellom endeanslagene. ➩ Utnytt alltid hele vridningen. ➩ Pass på at sperrene og skralleparene går vekselvis og tydelig hørbart i inngrep. • Så snart du hører et klikk fra momentnøkkelen, er det ønskede momentet nådd.
Página 26
8. Feil og utbedring av feil Merk: Feil på MULTIPOWER forårsaker skader som i stor grad reduserer levetiden og presisjonsevnen. Er du usikker, står STAHLWILLE parat til å gi råd og en hjelpende hånd. Feil Kontroll...
Página 27
Bruksanvisning för MULTIPOWER MP100-1500 1. Avsedd användning 4. Säkerhetsregler MULTIPOWER får enbart användas för att dra åt eller Detta verktyg har konstruerats i enlighet med de gällande lossa skruvförbindningar. säkerhetskraven. Använd alltid en momentnyckel för Den får under inga omständigheter användas för att lyfta ingående rörelser vid arbete med MP100-1500.
Página 28
Bruksanvisning för MULTIPOWER MP100-1500 6. Använda MULTIPOWER 6.1 Analysera skruvuppgiften: Det går att skruva utan reaktionsarm • Dra åt eller lossa skruvförbindning? • Måste det vridas åt höger eller vänster? • Bestäm skruvstorlek M?? • Fastställ nyckelns storlek SW?? •...
Página 29
6.6 Dra åt skruvar med momentnyckel: • Sväng skaftet med hjälp av momentnyckeln fram och tillbaka mellan gränslägena (ca 70°). ➩ Utnyttja alltid hela den svängande rörelsen. ➩ Beakta ett växlande och tydligt hörbart fasthakande av sprintarna och spärrhakarna. • När momentnyckeln löser ut har det önskade vridmomentet uppnåtts.
Página 30
7. Underhåll och service måste kassettmomentdragaren servas. Vi rekommende- Vevstakslagret är utrustat med speciella, underhållsfria rar att underhållet sköts av företaget STAHLWILLE. Detta glidlagerbussningar som garanterar ett lågt och konstant garanterar en klanderfri och prisvärd service och säker- friktionsvärde. Alla övriga rörliga delar på MP100-1500 ställer användningen av originalreservdelar.
Página 31
Brugsanvisning til MULTIPOWER MP100-1500 1. Anvendelsesformål 4. Sikkerhedsforskrifter MULTIPOWER må kun bruges til spænding og løsning af Dette værktøj er konstrueret i henhold til de relevante skrueforbindelser. sikkerhedsforskrifter. Brug ved drift af MP100-1500 altid Den må under ingen omstændigheder bruges til at løfte en momentnøgle til fremdriften.
Página 32
Brugsanvisning til MULTIPOWER MP100-1500 6. Håndtering af MULTIPOWER Sammenskruning 6.1 Analysere skrueopgaven: uden reaktionsarm • Spænde eller løsne skrueforbindelse? mulig • Skal der drejes til højre eller venstre? • Skruestørrelse bestemmer M?? • Bestemme nøglevidde • Er støttepunkter til reaktionsarmen tilstede? •...
Página 33
6.6 Spænde skruer med moment: • Fremdriftsarmen bevæges helt frem og tilbage mellem yderpositionerne (ca. 70°) vha. momentnøglen. ➩ Udnyt altid hele drejegangen. ➩ Bemærk de alternerende og tydelig hørbar klik af pal og skraldepar. • Så snart momentnøglen udløser, er det ønskede afdriftsomdrejningsmoment nået.
Página 34
6.3 tyder på en manglende smøring hhv. funktionsfejl i klinke-/ 8. Fejl og fejlafhjælpning Obs: Fejl i MULTIPOWER kan medføre følgeskader, som nedsætter levetiden og nøjagtigheden stærkt. Ved usikkerhed står STAHLWILLE Dem altid til rådighed med råd og dåd. Fejl Kontrol Afhjælpning Ingen kontinuerlig drejning af af- Gennemfør funktionskontrol jævnfør afsnit 6.3.
Página 35
Gebruiksaanwijzing voor MULTIPOWER MP100-1500 1. Gebruik volgens de voorschriften 4. Veiligheidsvoorschriften De MULTIPOWER mag uitsluitend worden gebruikt voor Dit gereedschap werd volgens de relevante veiligheids- het vast- en losdraaien van schroefverbindingen. voorschriften geconstrueerd. Gebruik bij de toepassing Deze mag absoluut niet worden gebruikt voor het optillen van de MP100-1500 altijd een momentsleutel.
Página 36
Gebruiksaanwijzing voor MULTIPOWER MP100-1500 6. Gebruik van de MULTIPOWER 6.1 Schroefverbinding analyseren: Schroefverbindung zonder reactiearm • Schroefverbinding vast- of losdraaien? mogelijk • Moet rechtsom of linksom worden aangehaald? • Schroefgrootte bepalen M?? • Sleutelwijdte bepalen SW?? • Steunpunten voor reactiearm aanwezig? •...
Página 37
6.6 Bouten met aanhaalmoment vastdraaien: • Beweeg de aandrijfhefboom met behulp van de momentsleutel tussen de eindaanslagen helemaal heen en weer (ca. 70°). ➩ Gebruik altijd de gehele zwenkslag. ➩ Let op afwisselend en goed hoorbaar vastklikken van de pallen en het ratelmechanisme. •...
Página 38
8. Storingen en verhelpen van fouten Opmerking: Storingen bij de MULTIPOWER kunnen vervolgschades veroorzaken die de levensduur en nauwkeurigheid sterk verminderen. Bij twijfel is STAHLWILLE u graag met raad en daad van dienst. Storing Controle...
Página 39
Käyttöohje MULTIPOWER MP100-1500 1. Määräystenmukainen käyttö 4. Turvallisuusmääräykset MULTIPOWER-työkalua saa käyttää vain ruuviliitosten Tämä työkalu on valmistettu asianmukaisten kiristämiseen ja irrottamiseen. turvallisuusmääräysten mukaisesti. Käytä MP100-1500- Sitä ei saa missään tapauksessa käyttää kuormien työkalua aina momenttiavaimen kanssa. nostamiseen tai pysyvästi vaikuttavan vääntömomentin Suurinta sallittu tulomomenttia 300 N m ei saa missään...
Página 40
Käyttöohje MULTIPOWER MP100-1500 6. MULTIPOWER-työkalun käsittely 6.1 Ruuvaustehtävän arviointi: Ruuviliitos ilman vastavääntötukea • Kiristetäänkö vai irrotetaanko ruuviliitos? mahdollinen • Käännetäänkö oikealle vai vasemmalle? • Mikä on ruuvikoko (M)? • Mikä avainväli vaaditaan? • Onko vastavääntötuelle olemassa tukipisteet? • Vastaväännön tukipituuden mittaus Tukiväli liian suuri:...
Página 41
6.6 Ruuvien kiristäminen vääntömomentin avulla: • Liikuta ensiövipua momenttiavaimella edestakaisin vasteiden välillä päästä päähän (noin 70°). ➩ Käytä aina koko kääntöaluetta. ➩ Varmista, että kuulet salpojen ja räikkäparien lukkiutuvan selvästi ja vuorotellen. • Kun momenttiavain laukeaa, toivottu toisiomomentti on saavutettu. ➩...
Página 42
6.3. mukaisessa toimintatarkastuksessa todetaan 8. Häiriöt ja vianpoisto Huomautus: MULTIPOWER-työkalun häiriöt voivat aiheuttaa muita vaurioita, jotka voivat merkittävästi heikentää työkalun käyttöikää ja tarkkuutta. STAHLWILLE antaa mielellään lisätietoja epäselvissä tapauksissa. Häiriö Tarkastus Vianpoisto Toisiopuolta (salpapyörää) ei voida kä- Suorita toimintatarkastus kappaleen 6.3 mukaisesti.
Página 43
Instrukcja obsługi przyrządu MULTIPOWER MP100-1500 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wymiary: 165x105x30 mm Ramię reakcyjne: 400 mm (w stanie Przyrząd MULTIPOWER przeznaczony jest wyłącznie do zmontowanym) dokręcania i odkręcania połączeń śrubowych. Nie może on być w żadnym wypadku stosowany w celu podnoszenia ciężarów lub wywierania stale...
Página 44
Instrukcja obsługi przyrządu MULTIPOWER MP100-1500 6. Sposób obsługi przyrządu MULTIPOWER 6.1 Analiza wymaganej czynności: Możliwe dokręce- nie bez ramienia • Należy dokręcić czy odkręcić połączenie śrubowe? reakcyjnego • Należy kręcić w prawo czy w lewo? • Jaki jest rozmiar śruby M?? •...
Página 45
6.6 Dokręcanie śrub z określonym momentem obrotowym: • Za pomocą klucza dynamometrycznego wykonać pełny zakres ruchu dźwignią napędową w obu kierunkach pomiędzy ogranicznikami (ok. 70°). ➩ Za każdym razem wykonywać cały ruch przesuwu. ➩ Zwrócić uwagę na naprzemienne i dobrze słyszalne blokowanie par zapadek i grzechotek.
Página 46
8. Usterki i środki zaradcze Wskazówka: Usterki przyrządu MULTIPOWER mogą powodować szkody następcze, silnie obniżające jego trwałość i dokładność. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, firma STAHLWILLE pozostaje do dyspozycji i służy wszelką pomocą. Usterka Kontrola Środek zaradczy Brak ciągłego obrotu elementu...
Página 47
Руководство по эксплуатации MULTIPOWER MP100-1500 1. Использование по назначению Макс. радиус головки: Размеры: 165x105x30 мм Инструмент MULTIPOWER можно использовать только для Упорный рычаг: 400 мм затяжки и развинчивания резьбовых соединений. (в смонтированном виде) Ни в коем случае нельзя использовать инструмент для...
Página 48
Руководство по эксплуатации MULTIPOWER MP100-1500 6. Обращение с инструментом MULTIPOWER 6.1 Анализ задачи для резьбового соединения: Затяжка резьбы возможна без реак- • Затяжка или развинчивание резьбового ционного рычага соединения. • Вращение вправо или влево. • Определение размера винта M. •...
Página 49
6.6 Затяжка винтов с крутящим моментом: • При помощи моментного ключа передвигайте приводной рычаг полностью вперед и назад (примерно на 70°) между концевыми упорами. ➩ Всегда используйте весь поворотный шаг. ➩ Следите за работой трещоточно-храпового механизма. • Как только сработает моментный ключ, нужный крутящий...
Página 50
тщательно проверяется на специально предназначенных динамометрических весах. 8. Неисправности и их устранение Примечание: Неисправности инструмента MULTIPOWER могут причинить косвенный ущерб, который сильно умень- шает срок службы и точность. При неполадках компания STAHLWILLE поможет Вам словом и делом. Неисправность Контроль Устранение...
Página 51
Használati utasítás a MULTIPOWER MP100-1500 eszközhöz 1. Rendeltetésszerű használat 4. Biztonsági előírások A MULTIPOWER csak csavarkötések meghúzására és Ez az eszköz a vonatkozó biztonsági előírásokkal lazítására használható. összhangban került kialakításra. Az MP100-1500 Semmi esetre sem használható terhek emelésére vagy működtetésekor mindig használjon forgatónyomaték- állandóan ható...
Página 52
Használati utasítás a MULTIPOWER MP100-1500 eszközhöz 6. A MULTIPOWER kezelése 6.1 A csavarozási feladat elemzése: Csavarozás reak- ciókar nélkül lehet- • Csavarkötés meghúzása vagy lazítása? séges • Jobbra vagy balra kell-e forgatni? • Csavarméret meghatározása M?? • Kulcsszélesség meghatározása SW?? •...
Página 53
6.6 Csavarok meghúzása adott forgatónyomatékkal: • Mozgassa ide-oda a meghajtókart a forgatónyoma- ték-kulcs segítségével teljes hosszúságban a végső ütközök között (kb. 70°). ➩ Mindig használja ki a teljes forgólöketet. ➩ Figyelje meg a kilincsek és a racsnipárok váltakozó és jól hallható bekattanását. •...
Página 54
8. Üzemzavarok és hibaelhárítás Megjegyzés: A MULTIPOWER üzemzavarai következményes károkat okozhatnak, amelyek az élettartamát és a pontos- ságát jelentősen csökkentik. Bizonytalanság esetén a STAHLWILLE segítséget és tanácsot nyújt Önnek. Üzemzavar Ellenőrzés Elhárítás A hajtott oldal (kilincskerék) folyamatos...
Página 55
Návod na použitie nástroja MULTIPOWER MP100-1500 1. Použitie na určený účel 4. Bezpečnostné predpisy MULTIPOWER sa smie používať len na uťahovanie a Tento nástroj bol skonštruovaný podľa relevantných uvoľňovanie skrutkových spojov. bezpečnostných predpisov. Pri prevádzke nástroja V žiadnom prípade sa nesmie používať na zdvíhanie MP100-1500 vždy používajte momentový...
Página 56
Návod na použitie nástroja MULTIPOWER MP100-1500 6. Manipulácia s nástrojom MULTIPOWER 6.1 Analýza skrutkovacej úlohy: Skrutkový spoj možný bez re- • Utiahnuť alebo uvoľniť skrutkový spoj? akčného ramena • Treba otáčať doprava alebo doľava? • Určiť veľkosť skrutky M? •...
Página 57
6.6 Utiahnutie skrutiek krútiacim momentom: • Pohýbte sem a tam pákou pohonu pomocou momentového kľúča úplne od jedného koncového dorazu k druhému (cca. 70°). ➩ Vždy využite celý výkyvný krok. ➩ Všímajte si striedavé a dobre počuteľné zaskočenie západkového a račňového páru. •...
Página 58
8. Poruchy a ich odstraňovanie Upozornenie: Poruchy na nástroji MULTIPOWER môžu spôsobiť následné škody, ktoré do značnej miery znižujú životnosť a presnosť. Ak si nie ste istí, firma STAHLWILLE vám poradí a pomôže. Porucha Kontrola Odstránenie Nie je možné...
Página 59
Návod k obsluze pro MULTIPOWER MP100-1500 1. Určený účel použití 4. Bezpečnostní předpisy MULTIPOWER se smí používat pouze k utahování a Tento nástroj byl zkonstruován podle relevantních povolování šroubových spojů. bezpečnostních předpisů. Při provozu nástroje V žádném případě se nesmí používat ke zvedání břemen MP100-1500 používejte pro pohon vždy momentový...
Página 60
Návod k obsluze pro MULTIPOWER MP100-1500 6. Zacházení s nástrojem MULTIPOWER 6.1 Analýza úkolu na šroubovém spoji: Je možné šroubo- vání bez reakčního • Utáhnout nebo povolit šroubový spoj? ramena • Je nutné otáčení doprava nebo doleva? • Určit velikost šroubu M? •...
Página 61
6.6 Utahování šroubů pomocí utahovacího momentu: • Pomocí momentového klíče pohybujte hnací pákou zcela sem a tam mezi koncovými dorazy (cca 70°). ➩ Vždy využijte celý otočný zdvih. ➩ Dbejte na střídavé a dobře slyšitelné zaskakování západek a řehtačkových párů. •...
Página 62
8. Závady a jejich odstranění Upozornění: Závady na nástroji MULTIPOWER mohou vést k následným škodám, které výrazně zkracují životnost a snižují přesnost. V případě pochybností Vám pracovníci firmy STAHLWILLE rádi poradí i pomohou. Závada Kontrola Odstranění závady Není...