Página 3
Índice Índice Indicaciones generales ...................... 7 Uso de la documentación .................... 7 Otros documentos válidos .................... 7 Estructura de las advertencias.................. 7 Separador decimal en valores numéricos............... 9 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 9 Recycling y Re-Use ...................... 9 Nombres de productos y marcas .................. 9 Nota sobre los derechos de autor................... 9 ®...
Página 4
Índice 4.17 Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones .... 104 4.18 Plano dimensional del estribo de protección .............. 106 Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento.......... 107 Observaciones preliminares .................. 107 SEW-Workbench ...................... 107 Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas........... 108 ®...
Página 5
Índice 8.13 Pares de apriete...................... 187 Instalación eléctrica ...................... 189 Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética .. 189 Conexión equipotencial en la caja de conexiones ............ 191 Normas de instalación .................... 191 Topologías de instalación ................... 200 ® Asignación de bornas en MOVIGEAR performance DBC ........ 201 Variante de conexión de seguridad funcional ............. 205 ®...
Página 6
Índice 12.7 Tabla de fallos...................... 332 12.8 Cambio de unidad....................... 407 12.9 Servicio de SEW‑EURODRIVE ................. 411 12.10 Puesta fuera de servicio ..................... 411 12.11 Almacenamiento ...................... 412 12.12 Almacenamiento prolongado .................. 412 12.13 Directrices de seguridad de TI para una eliminación segura........ 415 12.14 Eliminación de residuos .................... 416 Inspección y mantenimiento ....................
Página 7
Indicaciones generales Uso de la documentación Indicaciones generales Uso de la documentación La presente documentación son las instrucciones de funcionamiento originales. Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
Página 8
Indicaciones generales Estructura de las advertencias 1.3.2 Estructura de las advertencias referidas a capítulos Las advertencias referidas a capítulos son válidas no solo para una intervención con- creta sino para varias intervenciones dentro de un tema. Los símbolos de peligro em- pleados remiten a un peligro general o específico.
Página 9
Indicaciones generales Separador decimal en valores numéricos Separador decimal en valores numéricos En esta documentación se emplea el punto como separador decimal. Ejemplo: 30.5 kg Derechos de reclamación en caso de garantía Observe la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa- ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama- ción en caso de garantía.
Página 10
® Notas de seguridad MOVIGEAR Observaciones preliminares ® Notas de seguridad MOVIGEAR Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan.
Página 11
® Notas de seguridad MOVIGEAR Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
Página 12
® Notas de seguridad MOVIGEAR Uso indicado 2.4.3 Seguridad TI del entorno En caso de componentes de accionamiento y control que están integrados en una red (p. ej. red de bus de campo o Ethernet) es posible efectuar ajustes también desde lu- gares más lejanos.
Página 13
® Notas de seguridad MOVIGEAR Tecnología de seguridad funcional 2.5.3 Limitaciones a la aplicación A menos que se especifique expresamente lo contrario, quedan prohibidas las si- guientes aplicaciones: • El uso en áreas con atmósfera potencialmente explosiva • El uso en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvos y radiacio- nes nocivos/as •...
Página 14
® Notas de seguridad MOVIGEAR Transporte Transporte Inmediatamente después de la recepción, compruebe que la unidad no esté dañada. En caso de haber daños ocasionados por el transporte, informe inmediatamente a la empresa transportista. Si el producto o el embalaje está dañado, no monte el produc- to ni lo instale, conecte o ponga en marcha.
Página 15
® Notas de seguridad MOVIGEAR Establecer un entorno de trabajo seguro Establecer un entorno de trabajo seguro Antes de trabajar con el producto, establezca un entorno de trabajo seguro. Tenga en cuenta las siguientes notas básicas de seguridad: 2.8.1 Trabajar con el producto de forma segura Producto defectuoso o dañado No instale productos defectuosos ni dañados.
Página 16
® Notas de seguridad MOVIGEAR Establecer un entorno de trabajo seguro Aristas cortantes afiladas Para evitar lesiones por corte y fallos de funcionamiento debidos a aristas cortantes afiladas o no desbarbadas, tenga en cuenta las siguientes notas: • Utilice guantes de seguridad. 2.8.2 Realizar los trabajos eléctricos de forma segura Para realizar trabajos eléctricos de forma segura, tenga en cuenta las siguientes indi-...
Página 17
® Notas de seguridad MOVIGEAR Instalación/montaje • No conecte las conexiones de potencia durante el funcionamiento. • Antes de deshacer y establecer las conexiones enchufables, asegúrese de que el producto está desconectado de la tensión. Tensión peligrosa Si los condensadores están cargados, puede quedar tensión en las piezas del pro- ducto sometidas a tensión y las conexiones de potencia incluso después de la desco- nexión de la tensión de alimentación.
Página 18
® Notas de seguridad MOVIGEAR Puesta en marcha/funcionamiento 2.11.1 Uso estacionario Medida de protección necesaria para el producto es: Tipo de la transmisión de energía Medida de protección Alimentación de red directa Puesta a tierra de protección 2.11.2 Funcionamiento regenerativo Mediante la energía cinética de la instalación / máquina, el accionamiento funciona como generador.
Página 19
Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalacion descentrali zadas ® Vista general de MOVI-C para instalaciones descentralizadas Consistent – connected – complete La base de la nueva gama de productos es la electrónica de accionamiento descen- ®...
Página 20
Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas Unidad de accionamiento sin variador de frecuencia descentralizado ® MOVIGEAR classic MGF..-DSM-C Motor con par de salida continuo 8 – 400 Nm Motor con par breve máximo 475 Nm ® ® Combinable con todos los variadores MOVI-C (p. ej., MOVIMOT flexible) Unidades de accionamiento con variadores de frecuencia descentralizados...
Página 21
Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas Corriente nominal de salida 2 – 16.0 A, hasta 300 % de capacidad de sobrecarga Combinable con todos los motores de SEW‑EURODRIVE. 3.1.2 Datos técnicos ® Variador de frecuencia descentralizado MOVI-C ® Variador de frecuencia descentralizado MOVI-C (tapa de la electrónica) Descripción...
Página 22
Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas ® MOVIGEAR classic ® MOVIGEAR classic (≙ IE5) Descripción Unidad de accionamiento compuesta de reductor y motor sín- crono (combinable con electrónica cercana al motor o técnica del armario de conexiones del módulo de automatización ®...
Página 23
Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas ® MOVIGEAR performance ® MOVIGEAR performance (≙ IE5) Descripción Unidad de accionamiento mecatrónica compuesta de motor síncrono, reductor y variador de frecuencia descentralizado Capacidad de so- Hasta 300 % brecarga Potencia •...
Página 24
Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas ® MOVIMOT advanced con motor DR2C..A ® MOVIMOT advanced con motor DR2C..A (≙ IE5) Descripción Unidad de accionamiento compuesta de reductor, motor síncro- no y variador de frecuencia descentralizado • Clase de velocidad 2000 min : 0.77 kW –...
Página 25
Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas ® MOVIMOT advanced con motor DRN.. ® MOVIMOT advanced con motor DRN.. (≙ IE3) Descripción Unidad de accionamiento compuesta de reductor, motor asín- crono y variador de frecuencia descentralizado • En conexión en estrella: 0.37 kW –...
Página 26
Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas ® MOVIMOT performance ® MOVIMOT performance (≙ IE5) Descripción Unidad de accionamiento compuesta de reductor, motor síncro- no y variador de frecuencia descentralizado • Tamaño 1: 0.75 kW – 1.88 kW Potencia •...
Página 27
Descripción del producto Vista general de MOVI-C® para instalaciones descentralizadas ® MOVIMOT flexible ® MOVIMOT flexible (hasta IE5) Descripción Variador descentralizado Potencia de salida • Tamaño 1 sin aletas de refrigera- 0.55 kW – 1.1 kW ción: • Tamaño 1 con aletas de refrige- 1.5 kW –...
Página 28
Descripción del producto Visión de conjunto de las unidades de accionamiento MOVIGEAR®-performance Visión de conjunto de unidades accionamie MOVIGEAR ®- performanc ® Visión de conjunto de las unidades de accionamiento MOVIGEAR performance La tabla siguiente muestra una vista general de los datos técnicos más importantes ®...
Página 29
Datos técnicos Notas generales Datos técnicos Notas generales 4.1.1 Potencias y pares Las potencias y los pares indicados en este documento se refieren a la posición de montaje M1 y otras posiciones comparables, en las que la etapa de entrada de fuerza no funciona completamente bajo aceite.
Página 30
Datos técnicos Datos de la unidad Datos de la unidad ® 4.2.1 Datos técnicos generales de MOVIGEAR performance Entrada ® MOVIGEAR performance MGF.. 2-..-C 4-..-C 4-..-C/XT Clase de par 200 Nm 400 Nm Tamaño de tapa de la electrónica Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refri- geración Tensión nominal de red...
Página 31
Datos técnicos Datos de la unidad Tapa de la electrónica (variador) ® MOVIGEAR performance MGF.. 2-..-C 4-..-C 4-..-C/XT Clase de par 200 Nm 400 Nm Tamaño de tapa de la electrónica Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refri- geración Tapa de la electrónica (variador) ..0020..
Página 32
Datos técnicos Datos de la unidad Motor ® MOVIGEAR performance MGF.. 2-..-C 4-..-C 4-..-C/XT Clase de par 200 Nm 400 Nm Tamaño de tapa de la electrónica Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refri- geración Corriente nominal del motor I 1.85 A 2.9 A 3.9 A...
Página 33
Datos técnicos Datos de la unidad Lugar de montaje ® MOVIGEAR performance Temperatura ambiente Véase el capítulo "Condiciones ambientales" (→ 2 35) Grado de protección Estándar: IP65 conforme a EN 60529 (carcasa cerrada y todas las entradas de cables selladas) Clase de contaminación 2 conforme a IEC 60664-1 Categoría de sobretensión III según IEC 60664-1...
Página 34
Datos técnicos Datos de la unidad General ® MOVIGEAR performance MGF.. 2-..-C 4-..-C 4-..-C/XT Clase de par 200 Nm 400 Nm Tamaño de tapa de la electrónica Tamaño 1 Tamaño 1 sin aletas de refrigeración con aletas de refri- geración Pérdida nominal de poten- 16 W 27 W 45 W...
Página 35
Datos técnicos Datos de la unidad 4.2.2 Condiciones ambientales Condiciones ambientales Condiciones climáticas Almacenamiento prolongado (protegido de la intemperie): EN 60721-3-2, clase 1K2, Temperatura ambiente -30 °C a +70 °C (diferente de la norma), sin condensación Transporte (protegido de la intemperie): EN 60721-3-2, clase 2K3, Temperatura ambiente -30 °C a +70 °C (diferente de la norma), sin condensación Funcionamiento (uso en lugar fijo, protegido de la intemperie):...
Página 36
Datos técnicos Datos de la unidad 4.2.3 Factores que reducen la potencia Reducción de potencia en función de la temperatura ambiente La siguiente imagen muestra la reducción I en función de la temperatura ambiente: Temperatura ambiente en °C 25580747147 Reducción I 3 % I por K a 40 °C hasta 60 °C Reducción de potencia en función de la altitud de la instalación...
Página 37
Datos técnicos Datos de la unidad Indicaciones AVISO La reducción se basa en condiciones de funcionamiento típicas con una tensión de alimentación de 24 V (alimentación de sensor, tensión de entrada de entrada STO). 4.2.4 Intensidad de corriente admisible de las bornas Capacidad de corriente admisible de las bornas Bornas para conexión 24 A (corriente de paso máxima)
Página 38
Datos técnicos Datos de la unidad Consumidor Demanda de corriente Tecnología de segu- STO conectada 0 mA ridad STO puenteada interna- 20 mA mente Salida de 24 V CC Máx. 100 mA 3. Compare la demanda total de corriente de todos los consumidores con la corriente disponible sin alimentación externa de 24 V (es decir, 24 V a través de la fuente de alimentación interna): Si la demanda total de corriente de todos los consumidores es superior a la corriente...
Página 39
Datos técnicos Datos de la unidad Entradas binarias Tipo de entrada Compatible con PLC según EN 61131-2 (entradas binarias tipo 3) DI01 – DI04: R ≈ 4.5 kΩ, ciclo de muestreo ≤ 2 ms DI03/DI04: Conexión de encoder HTL, máximo 120 kHz DI03: Entrada de frecuencia primaria, máximo 120 kHz Nivel de señal +11 a +30 V CC = "1"...
Página 40
Datos técnicos Datos de la unidad 4.2.8 Salida de relé Salida de relé Tiempo de respuesta ≤ 15 ms Datos de contacto 24 V CC/50 mA (CC 12 según IEC 60947-5-1) (Sólo circuitos SELV o PELV) 4.2.9 Entrada analógica Entrada analógica Número de entradas Tipo de entrada Entrada referida a masa (0V24) Entrada de tensión...
Página 41
Datos técnicos Datos de la unidad 4.2.10 Datos electrónicos – Función parcial de seguridad La siguiente tabla muestra los datos técnicos de la unidad de accionamiento relativos a la tecnología de seguridad integrada. Las entradas binarias seguras corresponden al tipo 3 según IEC 61131-2. El potencial de referencia para F_STO_P1 y F_STO_P2 es F_STO_M (contactar en borna X9:11).
Página 42
Datos técnicos Resistencias de frenado 4.2.11 Datos técnicos de la opción de encoder Opción de encoder Resolución monovuelta Resolución multi-vuelta Conexión de interfaz: (resolución de posición (valor numérico máx. para por revolución del motor) revoluciones del motor completas) ® /AZ1Z 12 bits 4096 inc.
Página 43
Datos técnicos Resistencias de frenado 4.3.2 Resistencia de frenado integrada BW1 El siguiente diagrama muestra la capacidad de carga de la resistencia de frenado BW1 por cada procedimiento de frenado: 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 9007224546131979 Rampa de frenado 10 s Rampa de frenado 4 s Rampa de frenado 0,2 s Conmutaciones por hora...
Página 44
Datos técnicos Resistencias de frenado Vista general de resistencias de frenado externas Datos técnicos La tabla siguiente muestra los datos técnicos de las resistencias de frenado externas. Resistencia de fre- Ref. de pieza Resistencia Potencia continua nado in Ω en W Modelo BW150-003/K-1.5 8282927...
Página 45
Datos técnicos Resistencias de frenado BW100-005/K-1.5, BW150-003/K-1.5 Tipo BW100-005/K-1.5 BW150-003/K-1.5 Ref. de pieza 08282862 08282927 Función Derivación de la energía regenerativa Grado de protección IP65 IP65 Resistencia 100 Ω 150 Ω Potencia 200 W 100 W para S1, 100 % ED Dimensiones An x Al x Pr 252 x 15 x 80 mm 146 x 15 x 80 mm Longitud de cable...
Página 46
Datos técnicos Resistencias de frenado Cable de conexión Para la conexión de las resistencias de frenado externas se dispone del siguiente ca- ble: Unidad Cable de conexión Longi- Resistencia de frenado ® MOVIMOT advanced Ref. de pieza: 13230409 30 m BW150-006-T ®...
Página 47
Datos técnicos Resistencias de frenado 4.3.4 Datos técnicos de BW100-005/K-1.5 y BW150-003/K-1.5 Diagrama de potencia La siguiente imagen muestra los diagramas de rendimiento de las resistencias de fre- nado BW100-005/K-1.5, BW150-003/K-1.5: BW100-005 BW150-003 70 80 9007224553399051 Potencia en kW Duración de conexión ED en % Dimensiones BW150-003/K-1.5 La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW150-003/K-1.5:...
Página 48
Datos técnicos Resistencias de frenado Dimensiones BW100-005/K-1.5 La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW100-005/K-1.5: 15.5 Ø8 1500 9007224553521035 Plano dimensional de rejilla de protección BS-005 La imagen siguiente muestra las dimensiones de la rejilla de protección BS‑005. 25842294795 Tipo Dimensiones principales...
Página 49
Datos técnicos Resistencias de frenado 4.3.5 Datos técnicos de BW150-006-T y BW100-009-T Diagrama de potencia La siguiente imagen muestra los diagramas de rendimiento de las resistencias de fre- nado BW150-006-T y BW100-009-T: BW100-009-T BW150-006-T 25298798219 Potencia en kW Duración de conexión ED en % ED Duración de conexión de la resistencia de frenado referida a la duración de un ciclo TD = 120 s Plano dimensional BW150‑006-T...
Página 50
Datos técnicos Resistencias de frenado Dimensiones BW100-009-T La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW100-009-T: ø7x11 <435 25298815755 ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 51
Datos técnicos Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C AVISO • El montaje y la instalación de la resistencia de frenado BW...-.../..C deben ser rea- lizados siempre por parte del cliente. •...
Página 52
Datos técnicos Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C 4.4.2 Datos técnicos Tipo BW100- BW100- 001/.../... 002/.../... Potencia nominal continua a T ~40 °C 100 W 200 W Valor de resistencia R 100 Ω ±10 % 100 Ω ±10 % Tipo Construcción plana Conexiones 3 x AWG 20 l = 150 cm Índice de protección (EN 60529)
Página 53
Datos técnicos Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C 4.4.3 Capacidad de carga La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje de la unidad de accionamien- ® to MOVIGEAR performance con kit de montaje: 9007224553593099 BW100-001/.../. Capacidad de carga a % ED en W M5/M6 [5] / [6] 100 %...
Página 54
Datos técnicos Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..C 4.4.4 Plano dimensional La siguiente imagen muestra el plano dimensional del kit de montaje: 9007224554230283 18272886 (BW100-001/K-1.5/M2C) 126.0 89.0 148.2 61.8 111.0 106.0 54.7 18272908 (BW100-002/K-1.5/M2C) 18272894 (BW100-001/K-1.5/M4C) 158.0 94.0 149.0 61.8 144.0...
Página 55
Datos técnicos Reactancia de red Reactancia de red La reactancia de red puede se puede utilizar opcionalmente: • Para reforzar la protección contra sobretensiones • Para filtrar la corriente de red • Para proteger en caso de distorsiones en la tensión de red •...
Página 56
Datos técnicos Reactancia de red 4.5.3 Plano dimensional La siguiente imagen muestra el plano dimensional de la reactancia de red: 31249196171 Reactancia de red Dimensiones principales en mm Medidas de fijación en Conexión ND0070-503 ND0160-503 ND0300-503 ND0420-503 ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 57
Datos técnicos Pares DynaStop® Pares DynaStop® ® Pares DynaStop 4.6.1 Indicaciones AVISO ® Encontrará una descripción del funcionamiento de DynaStop en el capítulo "Funcio- ® namiento" > "DynaStop " (→ 2 311)" 4.6.2 Margen de funcionamiento La siguiente imagen muestra el rango de funcionamiento admisible/inadmisible de ®...
Página 61
Datos técnicos Curvas características de par Curvas características de par 4.7.1 Rango de regulación 1:40 La siguiente imagen muestra unas curvas características esquemáticas. Puede con- sultar los valores exactos en las tablas siguientes. 1000 1500 1750 2000 Velocidad del motor n [min 26580422667 ®...
Página 62
Datos técnicos Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..2-..-C La tabla siguiente muestra los pares de MGF..2-..-C: MGF..2-..-C Peso ParadaEmergencia con n con n con n con n con n con n 2000 5–2000 5–1500 1750 2000 2 eta- 14.8 593.5 3.37...
Página 63
Datos técnicos Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C La tabla siguiente muestra los pares de MGF..4-..-C: MGF..4-..-C Peso ParadaEmergencia con n con n con n con n con n con n 2000 5–2000 5–1500 1750 2000 2 eta- 14.2 566.6 3.53*...
Página 64
Datos técnicos Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C/XT La tabla siguiente muestra los pares de MGF..4-..-C/XT: MGF..4-..-/XT (par aumentado) Peso ParadaEmergencia con n con n con n con n con n con n 2000 5–2000 5–1500 1750 2000 2 eta- 14.2 566.6...
Página 65
Datos técnicos Curvas características de par 4.7.2 Rango de regulación ampliado 1:2000 (opción /AZ1Z) La siguiente imagen muestra unas curvas características esquemáticas. Puede con- sultar los valores exactos en las tablas siguientes. 1000 1500 1750 2000 Velocidad del motor n [min 26580479755 ®...
Página 66
Datos técnicos Curvas características de par ® MOVIGEAR performance MGF..2-..-C/AZ1Z La tabla siguiente muestra los pares de MGF..2-..-C/AZ1Z: MGF..2-..-C/AZ1Z (rango de regulación ampliado) Peso ParadaEmergencia con n con n con n con n con n con n 2000 5–2000 5–1500 1750 2000 2 eta-...
Página 67
Datos técnicos Curvas características de par = Velocidad del motor ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C/AZ1Z La tabla siguiente muestra los pares de MGF..4-..-C/AZ1Z: MGF..4-..-C/AZ1Z (rango de regulación ampliado) Peso ParadaEmergencia con n con n con n con n con n con n 2000 5–2000 5–1500...
Página 68
Datos técnicos Curvas características de par ® –1 = Par de salida continuo MOVIGEAR . Para velocidades del motor n < 5 min el par de salida se debe reducir al 90 %. = Velocidad de salida = Velocidad del motor ® MOVIGEAR performance MGF..4-..-C/XT/AZ1Z La tabla siguiente muestra los pares de MGF..4-..-C/XT/AZ1Z:...
Página 69
Datos técnicos Protección de superficie = Par máximo admisible en funcionamiento en intervalos cortos. Si M se presenta más de 10 veces por hora, se ha de efectuar una planificación de proyecto detallada con el SEW-Work- bench. = Par máximo admisible para cargas especiales no cíclicas, máximo 1000 conmutaciones aParEmer ®...
Página 70
Datos técnicos Protección de superficie Las versiones con la protección de superficie OS2 se pueden adquirir sólo previa con- sulta con SEW‑EURODRIVE. Protección de superficie Condiciones ambientales Ejemplos de aplicación Protección Para zonas húmedas de la industria de be- • Transportadoras en la indus- tria de bebidas High-Co-...
Página 71
Datos técnicos Racores Racores 4.9.1 Prensaestopas / tornillos de cierre / compensación de presión La tabla siguiente muestra los racores y los tornillos de cierre disponibles opcional- mente de SEW‑EURODRIVE: Tipo de racor Imagen Conte- Tamaño Par de Diáme- Ref. de pie- nido apriete tro ex-...
Página 72
Datos técnicos Racores 4.9.2 Tornillos de cierre conector enchufable En la siguiente tabla se muestran los tornillos de cierre para conectores enchufables disponibles opcionalmente de SEW‑EURODRIVE: Tipo de racor Imagen Conte- Tamaño Par de Ref. de pie- nido apriete Cierre M23 (de acero 1 unida- M23 x apretar...
Página 73
Trenzado de alambres de cobre estañados cobertura óptica mín. 85 % Camisa exte- TPU, libre de halógenos rior del cable Color Verde, similar a RAL 2018 Sobreimpre- SEW EURODRIVE sión 150665 Li9Y91YC11Y-HF .. Diámetro 15.6 mm ® Manual del producto – MOVIGEAR...
Página 74
Cable de conexión Datos técnicos La siguiente tabla muestra los datos técnicos del cable de señal: ® Propiedades Tipo: HELUKABEL Li9Y91YC11Y-HF SEW EURODRIVE 150665 Propiedades UL UL758 (AWM) UL Style 20223 (camisa) UL Style 10493 (aislamiento) Conformidad RoHS Sí Tensión de prueba 1.5 kV CA 50 Hz/1 min.
Página 75
Datos técnicos Posiciones de montaje 4.11 Posiciones de montaje 4.11.1 Denominación de la posición de montaje Para las unidades de accionamiento son posibles las siguientes posiciones de monta- • Posición de montaje especificada: M1 o M2 o M3* o M4 o M5 o M6 •...
Página 76
Datos técnicos Posiciones de montaje 4.11.2 Hoja de posiciones de montaje La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje de la unidad de accionamien- ® to MOVIGEAR performance: 25447227019 * Posición de montaje M3 posible solo en combinación con la opción "Compensa- ción de presión integrada /PG".
Página 77
Datos técnicos Lubricantes 4.12 Lubricantes 4.12.1 Grasas para rodamientos Los rodamientos se llenan en fábrica con las grasas señaladas a continuación. Ámbito de uti- Temperatura ambiente Fabricante Tipo lización Estándar -40 °C a +80 °C SEW‑EURODRIVE Grease HL 2 E1 -40 °C a +80 °C Fuchs Renolit CX-TOM 15 -40 °C a +80 °C...
Página 78
Datos técnicos Lubricantes 4.12.2 Cantidades de llenado de lubricante Salvo que se establezca un acuerdo especial, SEW-EURODRIVE suministra los ac- cionamientos con un llenado de lubricante en función de la relación de transmisión. MGF..2-..-C/MGF..4-..-C MGF..2-..-C MGF..4-..-C Relación de Cantidades de llenado Relación de Cantidades de llenado transmisión...
Página 79
Datos técnicos Lubricantes 4.12.3 Tabla de lubricantes Notas CUIDADO Una selección incorrecta del lubricante puede dañar el reductor. Daños materiales. • Tenga en cuenta las siguientes notas. • SEW‑EURODRIVE determina específicamente para cada pedido la viscosidad y el tipo de aceite (sintético) que se debe usar, indicándolo en la confirmación del pedido y en la placa de características del reductor.
Página 80
Datos técnicos Lubricantes Explicaciones sobre la estructura de las tablas Las temperaturas ambiente señaladas sirven de valores de orientación aproxima- dos para la selección preliminar de un lubricante adecuado. Los límites de tempe- ratura inferior y superior exactos para la planificación de proyecto deben consultarse en la tabla con el nombre comercial correspondiente.
Página 81
Datos técnicos Lubricantes Compatibilidad de lubricante con retenes Aprobación Explicación SEW07004_ _13: Lubricante particularmente recomendado en cuanto a la compati- bilidad con retén autorizado. El lubricante supera los requisitos según el estado actual de la técnica en cuanto a compatibilidad con elastómeros.
Página 82
Datos técnicos Lubricantes Tabla de lubricantes La tabla de lubricantes es válida en la fecha de impresión de este documento. La ta- bla actual la encontrará en www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe. Tenga en cuenta el límite de uso térmico de los materiales de retenes, véase capítulo "Compatibilidad de lubricante con retenes" (→ 2 81).
Página 83
Datos técnicos Lubricantes 9007235084851595 Rango de temperatura ambiente Nota en cuanto a aprobaciones específicas Tipo de aceite Estándar ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 84
Datos técnicos Lubricantes 9007235084859275 Rango de temperatura ambiente Nota en cuanto a aprobaciones específicas Tipo de aceite Estándar ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 85
Datos técnicos Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 4.13 Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 4.13.1 Notas Tenga en cuenta las siguientes notas: ® • Para el montaje, utilice el NOCO -Fluid suministrado. Esto evita la corrosión por contacto y facilita el desmontaje posterior.
Página 86
Datos técnicos Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 4.13.3 Montaje mediante las piezas de fijación suministradas Las piezas de fijación suministradas de forma estándar son: • Tornillo de fijación con arandela • Circlip Eje del Cliente La siguiente imagen muestra el eje del cliente con tope [A] y sin tope [B]. Eje hueco Tornillo de fijación con arandela Circlip...
Página 87
Datos técnicos Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta Dimensiones y par de apriete MGFA.2-..-C/MGFA.4-..-C Apriete el tornillo de fijación [2] con el par de apriete MS según la siguiente tabla: Tipo de re- L17 L18 Tornillo de fijación ductor suministrado mm mm mm mm mm...
Página 88
Datos técnicos Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 4.13.4 Montaje/desmontaje mediante el kit de montaje/desmontaje opcional Para el montaje puede utilizar también el kit de montaje y desmontaje opcional. Dicho kit se pide según el tamaño con el número de referencia indicado en la siguiente ta- bla.
Página 89
Datos técnicos Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta Dimensiones, par de apriete y referencias de pieza MGFA.2-..-C/MGFA.4-..-C El tornillo de fijación [2] debe apretarse con el par MS según la siguiente tabla. Tipo de re- C7 L17 L18 Tornillo de fi- Kit de ductor...
Página 90
Datos técnicos Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta Desmontaje AVISO El kit de montaje para la fijación del eje del cliente que se ilustra representa una su- gerencia que SEW‑EURODRIVE le proporciona. • Compruebe si esta estructura puede compensar las fuerzas axiales que se pre- senten.
Página 91
Datos técnicos Unidad de accionamiento con ejes huecos 4.14 Unidad de accionamiento con ejes huecos 4.14.1 Chaflán del eje hueco La imagen siguiente muestra el chaflán del eje hueco: 25844033035 La siguiente tabla muestra las medidas del chaflán: Tipo de reductor Versión con eje hueco (A) MGFA.1-..-C 2 ×...
Página 92
Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 4.15 Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 4.15.1 Notas acerca de las hojas de dimensiones Contenido del suministro = las piezas normalizadas están incluidas en los suministros de SEW‑EURODRIVE. = las piezas normalizadas no están incluidas en los suministros SEW‑EURODRIVE.
Página 93
Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 4.15.2 MGF..2-..-C ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 94
Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 95
Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 4.15.3 MGF..4-..-C ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 96
Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 97
Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 4.15.4 MGF..4-..- C/XT con par aumentado ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 98
Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 99
Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento 4.15.5 Versiones de ejes ® MGFAS..C/mm (MGFAS1..C sólo en combinación con MOVIGEAR classic) ø D ø D7 ø D11 ISO 4017 MGFAS1..C 16.4 73.6 22.8 M6x16-8.8 MGFAS1..C 16.2 73.8 M10x25-8.8 ø D ø...
Página 100
Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® MGFTS..C/mm (MGFTS1..C sólo en combinación con MOVIGEAR classic) +0.1 ø D4 ø D DIN 509 MGFTS1..C 20.1 F1x0.2 +0.1 ø D4 ø D DIN 509 MGFTS2..C 25.1 170.5 164.5 F1x0.2 MGFTS2..C 30.26 170.5...
Página 101
Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® MGFAS..C/inch (MGFAS1..C sólo en combinación con MOVIGEAR classic) ø D ø D7 ø D11 ASME MGFAS1..C 0.750 1.378 1.496 0.646 2.898 0.347 4.173 0.846 0.187 1/4-20x0.625 MGFAS1..C 0.875 1.378 1.496 0.646 2.937 0.347...
Página 102
Datos técnicos Planos dimensionales de la unidad de accionamiento ® MGFTS..C/inch (MGFTS1..C sólo en combinación con MOVIGEAR classic) +0.004 ø D4 ø D DIN 509 -0.197 -0.197 MGFTS1..C 0.750 0.754 1.102 6.181 5.945 F1x0.2 +0.004 ø D4 ø D DIN 509 -0.197 -0.197 MGFTS2..C...
Página 103
Datos técnicos Planos dimensionales de conector enchufable de la tapa de la electrónica 4.16 Planos dimensionales de conector enchufable de la tapa de la electrónica 4.16.1 Tapa de la electrónica tamaño 1 La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales del conector enchufable. 9007229877298059 Versión de conector enchufable M12, hembra ®...
Página 104
Datos técnicos Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones 4.17 Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones 4.17.1 Caja de conexiones tamaño 1 Conector enchufable La siguiente imagen muestra un ejemplo de las dimensiones adicionales de los co- nectores enchufables opcionales para una posible configuración de conectores en- chufables.
Página 105
Datos técnicos Planos dimensionales de conector enchufable de la caja de conexiones Conectores enchufables con conector lado cliente La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales / los radios de curvatura de los conectores enchufables opcionales con conectores lado cliente en combinación con cables prefabricados de SEW‑EURODRIVE.
Página 106
Datos técnicos Plano dimensional del estribo de protección 4.18 Plano dimensional del estribo de protección La siguiente figura muestra las dimensiones del estribo de protección. 135.5 35973190923 ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 107
Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Observaciones preliminares Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Observaciones preliminares AVISO En el marco de un desarrollo continuo de nuestros productos, puede haber ciertas di- vergencias en los datos. SEW-Workbench SEW‑Workbench es el software central de planificación de proyecto de variadores de SEW‑EURODRIVE.
Página 108
Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Para poder determinar de forma clara los componentes de su accionamiento, es ne- cesario conocer ciertos datos. Estos son: Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Abreviatura Descripción Unidad...
Página 109
Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Datos para la selección de accionamientos/abreviaturas Altura de emplazamiento sobre el nivel de ϑ Temperatura ambiente °C 5.3.1 Cálculo de los datos del motor Para seleccionar el accionamiento correcto, en primer lugar se necesitan los datos de la máquina que se desea accionar (masa, velocidad, rango de ajuste, etc.).
Página 110
Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIGEAR® performance MOVIGEAR ® p erformanc ® MOVIGEAR performance 5.4.1 Procedimiento de planificación El siguiente diagrama de flujo muestra esquemáticamente el procedimiento para pla- ® nificar una MOVIGEAR performance: Rango de ajuste de la planificación de proyecto Comprobar accionamiento/ Seleccionar accionamiento según la tabla...
Página 111
Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIGEAR® performance Comprobación de resistencia de frenado en función de la energía de frenado y procesos de frenado por hora sí ® MOVIGEAR ® DynaStop Comprobación ® DynaStop < M sí sí Velocidad de salida que se ajustará...
Página 112
Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIGEAR® performance 5.4.2 Ejemplo de selección de accionamientos para una vía de rodillos Descripción de la aplicación ® Este capítulo describe la selección de una unidad de accionamiento MOVIGEAR per- formance poniendo como ejemplo una vía de rodillos para palés de madera con las si- guientes características: Masa de carga 2500 kg...
Página 113
Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIGEAR® performance La siguiente imagen muestra una representación esquemática: 25283066507 ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 114
Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIGEAR® performance Cálculo de la aplicación El perfil de desplazamiento se divide en las 3 secciones de desplazamiento de acele- ración, desplazamiento constante y deceleración. t [min] 9007224477235339 La siguiente tabla muestra los cálculos de la aplicación necesarios para determinar las unidades de accionamiento: Cálculos Resistencia estática al avan-...
Página 115
Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIGEAR® performance Cálculos Par en rango M3 − × ÷ × η η 0 14 − × ÷ × = − 1000 0 7 .5 5 Nm ...
Página 116
Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIGEAR® performance MGF..2-..-C Masa ParadaEmergencia 2000 500– 200– 1750 2000 2000 1500 71.3 28.07 eta- 60.6 33.02 53.7 37.24 47.4 42.19 44.4 45.03 38.8 51.51 36.2 55.25 3. Comprobación del rango de ajuste y la velocidad mínima ð...
Página 117
Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIGEAR® performance ð Resultado: Se cumplen los requisitos. 5. Control de la resistencia de frenado ð Cálculo potencia regenerativa deceleración: × × brake 9 55 × × 11 8 brake 9 55 ð...
Página 118
Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento MOVIGEAR® performance 5.4.3 Capacidad de carga regenerativa de la resistencia de frenado integrada El siguiente diagrama muestra la capacidad de carga de la resistencia de frenado BW1 por cada procedimiento de frenado: 6000 [c/h] 1000 2000...
Página 119
Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento DynaStop® – La inhibición electrodinámica DynaStop® – La inhibición electrodiná mica ® DynaStop – La inhibición electrodinámica 5.5.1 Descripción del funcionamiento AVISO ® Encontrará una descripción del funcionamiento de DynaStop en el capítulo "Funcio- ®...
Página 120
Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Instalación conforme a UL Instalación conforme a UL AVISO El siguiente capítulo se imprime siempre en idioma inglés, independientemente del idioma de esta documentación, debido a los requerimientos UL. Observe the following notes for UL-compliant installation: The devices are for use only in industrial machinery NFPA 79 applications.
Página 121
Planificación de proyecto de la unidad de accionamiento Instalación conforme a UL 5.6.5 Surrounding Air Temperature Rating The devices are suitable for an ambient temperature of 40 °C, max. 60 °C with de-ra- ted output current. To determine the output current rating at temperatures above 40 °C, the output current should be de-rated by 3 % per K between 40 °C and 60 °C.
Página 122
Planificación de proyecto de seguridad funcional Notas generales Planificación de proyecto de seguridad funcional Notas generales 6.1.1 Normas subyacentes La evaluación de seguridad de la unidad tiene lugar sobre la base de las siguientes normas y clases de seguridad: Base normativa Clase de seguridad / •...
Página 123
Planificación de proyecto de seguridad funcional Seguridad integrada Seguridad integrada ® 6.2.1 MOVIGEAR performance La tecnología de seguridad de la unidad de accionamiento que se describe a conti- nuación se ha desarrollado y comprobado según los siguientes requisitos de seguri- dad: •...
Página 124
Planificación de proyecto de seguridad funcional Seguridad integrada 6.2.4 Representación esquemática del concepto de seguridad 23543720971 Función STO Control de accionamiento Tarjeta de seguridad interna (opcional) Unidad de diagnóstico y bloqueo Control de seguridad externo (opcional) Motor ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 125
Planificación de proyecto de seguridad funcional Seguridad integrada 6.2.5 Funciones parciales de seguridad Se pueden utilizar las siguientes funciones parciales de seguridad. STO (desconexión segura de par según EN 61800-5-2) • STO (desconexión segura de par según EN 61800-5-2) mediante la desconexión de la entrada STO.
Página 126
Planificación de proyecto de seguridad funcional Seguridad integrada SS1-t (parada segura 1 con temporizador según EN 61800-5-2) • SS1-t (parada segura 1, con temporizador según EN 61800-5-2) a través de con- trol externo apropiado (p. ej. dispositivo de desconexión de seguridad con desco- nexión retardada).
Página 127
Planificación de proyecto de seguridad funcional Seguridad integrada 6.2.6 Limitaciones • Deberá tenerse en cuenta que, sin un freno mecánico o con un freno defectuoso, el accionamiento puede continuar su movimiento por inercia (en función del roza- miento y la inercia del sistema). En el caso de cargas regenerativas, ejes con car- gas de gravedad y ejes de accionamiento externo, el accionamiento incluso puede acelerar.
Página 128
Planificación de proyecto de seguridad funcional Normativas de seguridad técnica Normativas de seguridad técnica El requisito para el funcionamiento seguro es la integración correcta de las funciones parciales de seguridad de la unidad de accionamiento en una función de seguridad superior específica para la aplicación.
Página 129
Planificación de proyecto de seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 6.3.2 Requisitos para la instalación • El cableado debe efectuarse conforme a la norma EN 60204-1. • Los cables de control STO deben colocarse conforme a la compatibilidad electro- magnética y del modo siguiente: –...
Página 130
Planificación de proyecto de seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 6.3.3 Requisitos para el control de seguridad externo En lugar de un control de seguridad, también tiene la posibilidad de utilizar un disposi- tivo de desconexión de seguridad. Se deberán tener en cuenta los siguientes requisi- tos.
Página 131
Planificación de proyecto de seguridad funcional Normativas de seguridad técnica – Los impulsos de prueba en ambos canales P se deben conmutar con desfase de tiempo. Adicionalmente, también pueden tener lugar impulsos de prueba de desconexión simultáneos. – Los impulsos de prueba en ambos canales P pueden ser de 1 ms como máxi- –...
Página 132
Planificación de proyecto de seguridad funcional Normativas de seguridad técnica 6.3.4 Requisitos para la puesta en marcha • Para validar las funciones parciales de seguridad implementadas, deberá efec- tuarse una comprobación y documentación de dichas funciones parciales de se- guridad una vez finalizada la puesta en marcha. •...
Página 133
Planificación de proyecto de seguridad funcional Variantes de conexión Variantes de conexión 6.4.1 Indicaciones generales Por norma general, todas las variantes de conexión incluidas en esta documentación son admisibles para aplicaciones relevantes para la seguridad, mientras se cumpla el concepto básico de seguridad. Esto significa que debe asegurarse en todas las cir- cunstancias que las entradas de seguridad de 24 V CC sean interrumpidas mediante un dispositivo de desconexión de seguridad o un control de seguridad externo impi- diendo así...
Página 134
Planificación de proyecto de seguridad funcional Variantes de conexión Empleo de controles de seguridad El impulso de prueba de desconexión de las salidas binarias seguras utilizadas (F‑DO) debe ser ≤ 1 ms y un nuevo impulso de prueba de desconexión no debe tener lugar antes de 2 ms.
Página 135
Planificación de proyecto de seguridad funcional Parámetros de seguridad • Deben cumplirse de forma exacta los demás requisitos del fabricante del dispositi- vo de seguridad (p. ej. protección de los contactos de salida contra soldadura). Para el tendido de los cables son válidos además los requisitos básicos. •...
Página 136
Estructura de la unidad Unidad de accionamiento MOVIGEAR® performance Estructura de la unidad Unidad de accionamie MOVIGEAR ® p erformanc ® Unidad de accionamiento MOVIGEAR performance ® 7.1.1 MOVIGEAR performance DBC ® Las unidades de accionamiento MOVIGEAR performance están formadas por 3 componentes centrales: reductor, motor y variador de frecuencia descentralizado.
Página 137
Estructura de la unidad Versiones de ejes Versiones de ejes ® 7.2.1 MOVIGEAR performance con eje hueco y chavetero (MGFA..-..-C) ® La siguiente imagen muestra un MOVIGEAR performance con eje hueco y chavete- 25331854475 ® ® 7.2.2 MOVIGEAR performance con sistema de montaje de eje hueco TorqLOC (MGFT..-..-C) ®...
Página 138
Estructura de la unidad Tipo de montaje de carcasa Tipo de montaje de carcasa 7.3.1 Brazo de par (MGF.T.-..-C) ® La siguiente imagen muestra el brazo de par para MOVIGEAR performance: 25331847179 ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 139
Estructura de la unidad Tipo de montaje de carcasa 7.3.2 Carcasa con roscas (MGF.S.-..-C) La siguiente imagen muestra la versión "Carcasa con roscas" para fijación de un bra- zo de par. La versión no contiene ningún resalte de centraje y por lo tanto no es apta para fijarse directamente a la estructura del dispositivo: 25331849611 Monte la unidad de accionamiento solo con un brazo de par a la estructura de la ins-...
Página 140
Estructura de la unidad Pasos de rosca para cubierta protectora Pasos de rosca para cubierta protectora La siguiente imagen muestra los pasos de rosca para la fijación de la cubierta protec- tora: 25331852043 Pasos de rosca para cubierta protectora (5x) Utilice los pasos de rosca para otras aplicaciones sólo previa consulta con SEW‑EURODRIVE.
Página 141
Estructura de la unidad Posición de la entrada de cables Posición de la entrada de cables La unidad se ejecuta con las siguientes entradas de cables: • Posición X , 1, 2, 3 – X: 2 x M25 x 1.5 + 2 x M16 x 1.5 –...
Página 142
Estructura de la unidad Posición de la placa de características Posición de la placa de características ® ® Para MOVIGEAR performance y MOVIGEAR classic son posibles las siguientes po- siciones de la placa de características: • • • 3 (posición estándar) ®...
Página 143
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento ® 7.7.1 Placa de características de MOVIGEAR performance DBC La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de características de la unidad de accionamiento.
Página 144
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento ® 7.7.2 Designación de modelo de MOVIGEAR performance DBC La siguiente tabla muestra la designación de modelo de la unidad de accionamiento. Serie de la unidad ®...
Página 145
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características opcional "Normativa eléctrica UL/CE" Ejemplo de placa de características opcional "Normativa eléctrica UL/CE" La siguiente imagen muestra un ejemplo de la placa de características opcional para ® unidades de accionamiento MOVIGEAR performance según la normativa eléctrica UL/CE: Additional information UL-relevant data...
Página 146
Estructura de la unidad Electrónica 7.10 Electrónica 7.10.1 Vista general de la tapa de la electrónica Dependiendo de la corriente nominal de salida, se pueden suministrar unidades con las siguientes tapas de la electrónica: Tapa de la electrónica Corriente no- Designación de Tamaño Imagen...
Página 147
Estructura de la unidad Electrónica 7.10.2 Caja de conexiones y tapa de la electrónica (interior) tamaño 1 La siguiente imagen muestra la caja de conexiones y la parte inferior de la tapa de la electrónica: 3 5 6 [17] [18] [17] [18] [17]...
Página 148
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 7.10.3 Tapa de la electrónica (exterior) tamaño 1 La imagen siguiente muestra un ejemplo de una versión de la tapa de la electrónica: 29317784459 "Indicadores LED" (→ 2 327) "Potenciómetro (f1) debajo del tornillo de cierre" (→ 2 279) "Potenciómetro (f2) debajo del tornillo de cierre" (→ 2 280) "Conector enchufable" (→ 2 265)
Página 149
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 7.11.2 Placa de características exterior de la tapa de la electrónica DBC.. La imagen siguiente muestra un ejemplo de la tapa de la electrónica. Encontrará la composición de la designación de modelo en el capítulo "Designación de modelo de la tapa de la electrónica".
Página 150
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica Tensión de alimentación 5 = 500 V CA Variante del módulo de potencia CEM 0 = Supresión de interferencias 1 = Versión red IT Tipo de conexión 3 = Trifásica –...
Página 151
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la unidad de conexión 7.11.4 Ejemplo de placa de características para módulo de memoria cambiable La siguiente imagen muestra un ejemplo de la placa de características del módulo de memoria cambiable: P#: 28242882 S#: 02159140...
Página 152
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de la unidad de conexión 7.12.2 Designación de modelo de la unidad de conexión La siguiente tabla muestra la designación de modelo de la unidad de conexión: Serie de la unidad CU = Unidad de conexión (motor con tapa de la electrónica) Versión de hardware...
Página 153
Estructura de la unidad Marcados 7.13 Marcados La siguiente tabla describe las identificaciones de la placa de características a modo de ejemplo. El marcado CE declara la conformidad con las siguientes directivas euro- peas: • Directiva de baja tensión 2014/35/UE •...
Página 154
Estructura de la unidad Marcados 7.13.1 Descripción logotipo FS El logotipo FS en la placa de características hace referencia a la combinación monta- da de componentes orientados a la seguridad. Son posibles las siguientes variantes del logotipo FS: Unidad con conexión STO mediante bornas o conectores enchufables ®...
Página 155
Instalación mecánica Indicaciones para la instalación Instalación mecánica Indicaciones para la instalación Antes de la instalación, siga las siguientes instrucciones: ADVERTENCIA Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexio- nes. Lesiones graves o fatales. Desconecte la tensión de la unidad. Observe las 5 reglas de seguridad del capítu- lo "Realizar los trabajos eléctricos de forma segura".
Página 156
Instalación mecánica Tolerancias para los datos de par Tolerancias para los datos de par Observe los pares indicados con una tolerancia del +/- 10 %. Requisitos previos para el montaje Verifique que se cumplen los siguientes puntos: • Los datos de la placa de características de la unidad de accionamiento coinciden con la red de alimentación.
Página 157
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Instalación de la unidad de accionamiento 8.6.1 Indicaciones Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al montar la unidad de accionamiento: • Antes de colocar la unidad de accionamiento, siga las instrucciones del capítulo "Indicaciones para la instalación" (→ 2 155).
Página 158
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 8.6.3 Tapa de la electrónica Montaje de la tapa de la electrónica Monte la tapa de la electrónica de la siguiente forma: ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesio- nes graves. Deje enfriar la unidad suficientemente antes de tocarla.
Página 159
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Desmontaje de la tapa de la electrónica Desmonte la tapa de la electrónica de la siguiente forma: ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesio- nes graves. Deje enfriar la unidad suficientemente antes de tocarla. 2.
Página 160
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 8.6.7 Aireación del reductor Unidades de accionamiento con válvula de salida de gases montada A excepción de la posición de montaje M3, SEW‑EURODRIVE suministra todas las unidades de accionamiento encargadas para una posición de montaje especificada con válvula de salida de gases montada y activada conforme a la posición de monta- Unidades de accionamiento con válvula de salida de incluida en el suministro Posición de mon-...
Página 161
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Montaje de la válvula de salida de gases en la posición de montaje M1 La siguiente imagen muestra, a modo de ejemplo, el montaje de la válvula de salida de gases en la posición de montaje M1: Ejemplo posición de montaje M1 25343401227 ®...
Página 162
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Activación de la válvula de salida de gases En las versiones con válvula de salida de gases enroscada, compruebe si la válvula de salida de gases está activada. En caso de que no lo esté, debe retirar el seguro de bloqueo para el transporte de la válvula de salida de gases antes de la puesta en marcha de la unidad de accionamiento.
Página 163
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Posiciones de montaje del racor de compensación de presión La tabla siguiente muestra las posiciones de montaje dependientes de la posición de montaje del racor de compensación de presión (opción /PE): Posición de montaje M1, M3*, M5, M6 25344067723 Posición de montaje M2, M4 25344146955...
Página 164
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero Reductor de eje hueco con chavetero AVISO Para diseñar el eje del cliente, tenga en cuenta las notas de diseño incluidas en el manual del producto > capítulo "Datos técnicos". AVISO Para evitar que se oxide la superficie de contacto, SEW‑EURODRIVE recomienda que el eje del cliente gire libremente entre las dos superficies de contacto.
Página 165
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 3. Monte el eje y asegúrelo axialmente (el montaje es considerablemente más senci- llo si se utiliza un dispositivo de montaje). A continuación se describen los 3 tipos de montaje: ð 3A: Contenido del suministro estándar 9007220768364043 Tornillo de fijación corto (contenido de suministro estándar) Arandela de bloqueo...
Página 166
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero ð 3C: Kit de montaje y desmontaje para eje del cliente sin tope. Tenga en cuenta para ello el manual del producto > capítulo "Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta" (→ 2 85). 9007220768369931 Tornillo de fijación Arandela de bloqueo...
Página 167
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 8.7.3 Indicaciones de desmontaje AVISO Encontrará información acerca del kit de montaje/desmontaje de SEW‑EURODRIVE en el manual del producto > capítulo "Indicaciones de diseño reductores con eje hue- co y chaveta" (→ 2 85). La siguiente descripción sólo es aplicable a los accionamientos que hayan sido mon- tados con ayuda del kit de montaje y desmontaje SEW‑EURODRIVE (véanse los pun- tos 2B o 2C de la descripción anterior).
Página 168
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 6. Vuelva a introducir el circlip [4]. 7. Vuelva a enroscar el tornillo de fijación [1]. Apretando el tornillo ahora puede sacar el accionamiento del eje. 9007220768469259 Tornillo de fijación Circlip Eje del cliente Tuerca de bloqueo Arandela de extracción ®...
Página 169
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente sin tope) Monte la unidad de accionamiento en el eje del siguiente modo: 1.
Página 170
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) ® 5. Aplique NOCO -FLUID sobre el casquillo y distribúyalo bien. 21528905739 6. Desplace el reductor sobre el eje del cliente. 9007220783649163 7. Monte previamente el brazo de par a la estructura / soporte (no apriete los torni- llos).
Página 171
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 8. Inserte el casquillo en el reductor hasta el tope. 9007220783654027 9. Desplace el anillo de tope hacia el casquillo. Marque la posición del anillo de to- 9007220783656459 ®...
Página 172
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 10. Suelte el brazo de par del soporte / estructura. 9007220783658891 11. Extraiga el reductor del eje del cliente hasta que sea accesible el anillo de tope para sujetarlo.
Página 173
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 18014420037795339 14. Desplace el casquillo y el reductor hasta el anillo de tope en el eje del cliente. 9007220783619979 15. Vuelva a montar el brazo de par a la estructura / soporte (no apriete los tornillos). 9007220783622411 ®...
Página 174
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 16. Asegúrese de que todos los tornillos están sueltos y desplace el anillo de contrac- ción hasta el eje hueco. 18014420038365835 17. Desplace el contracasquillo hasta el eje del cliente e insértelo en el eje hueco. 18014420038368267 18.
Página 175
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 20. Asegúrese de que el eje del cliente está alojado en el contracasquillo. 18014420038373131 21. Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción.
Página 176
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 23. Tras el montaje, compruebe que el espacio restante s entre los anillos exteriores del anillo de contracción sea > 0 mm. ð El espacio restante entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco, así co- mo entre el casquillo y el anillo de tope debe ser superior a 0 mm.
Página 177
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente con tope) Monte la unidad de accionamiento en el eje del siguiente modo: 1.
Página 178
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 4. Monte el casquillo en el eje del cliente. 0 mm 21528993931 ® 5. Aplique NOCO -FLUID sobre el casquillo y distribúyalo bien. 21528996363 6. Desplace el reductor sobre el eje del cliente. 9007220783739787 ®...
Página 179
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 7. Asegúrese de que todos los tornillos están sueltos y desplace el anillo de contrac- ción hasta el eje hueco. 18014420038483211 8. Desplace el contracasquillo hasta el eje del cliente e insértelo en el eje hueco. 18014420038485643 9.
Página 180
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 11. Asegúrese de que el eje del cliente está alojado en el contracasquillo. 18014420038490507 12. Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción.
Página 181
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 15. El espacio restante entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco debe ser superior a 0 mm. > 0 mm > 0 mm 21528986635 16. Monte los brazos de par y apriételos bien. Tenga en cuenta el capítulo "Brazo de par" (→ 2 185).
Página 182
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® – desmontaje, limpieza, lubricación Reductor de eje hueco con TorqLOC® – d esmontaje , limpieza, lubricación ® 8.10 Reductor de eje hueco con TorqLOC – desmontaje, limpieza, lubricación 8.10.1 Desmontar la unidad de accionamiento Desmonte la unidad de accionamiento del eje del siguiente modo: 1.
Página 183
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® – desmontaje, limpieza, lubricación 8.10.2 Limpieza y lubricación Antes de proceder a tensarlos otra vez, no es necesario separar los anillos de con- tracción desmontados. 1. Limpie y lubrique el anillo de contracción cuando esté sucio. 2.
Página 184
Instalación mecánica Montaje de la tapa protectora 8.11 Montaje de la tapa protectora 8.11.1 Montar la caperuza fija CUIDADO Deterioro de la unidad de accionamiento por un uso no permitido de los pasos de rosca. Daño material. • Utilice los pasos de rosca para otras aplicaciones sólo previa consulta con SEW‑EURODRIVE.
Página 185
Instalación mecánica Brazo de par 8.11.2 Montaje sin tapa En casos especiales, p. ej. con ejes atravesados, no es posible montar la caperuza. En tales casos puede prescindirse de la caperuza si el fabricante de la instalación o el aparato garantiza el grado de protección necesario mediante los componentes de montaje correspondientes.
Página 186
Instalación mecánica Brazo de par 8.12.1 Opciones de montaje La imagen siguiente muestra las posibilidades de montaje del brazo de par: 25347868811 Longitud axial del brazo de par Diámetro del orificio de fijación Grosor del brazo de par Soportar el casquillo en ambos lados La siguiente tabla muestra los pares de apriete necesarios: Acciona- Brazo de par...
Página 187
Instalación mecánica Pares de apriete 8.13 Pares de apriete ® 8.13.1 Ejemplo de MOVIGEAR performance La siguiente imagen muestra un ejemplo del montaje de los tapones ciegos roscados, los prensaestopas y la tapa de la electrónica. La cantidad y posición de los racores de tapones ciegos y de las entradas de cables dependen de la variante solicitada.
Página 188
Instalación mecánica Pares de apriete 8.13.2 Pares de apriete del prensaestopas Apriete prensaestopas suministrados opcionalmente SEW‑EURODRIVE con los pares siguientes: Racor Ref. de Conteni- Tamaño Diámetro Par de pieza do (uni- exterior apriete dades) del cable (Nm) (mm) Prensaestopas CEM 18204783 10 M16 x 1.5 5 –...
Página 189
Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética 9.1.1 Indicaciones para disposición y tendido de los componentes de instalación La elección adecuada de los cables, la puesta a tierra correcta y una conexión equi- potencial que funcione son decisivas para un funcionamiento satisfactorio de las uni- dades descentralizadas.
Página 190
Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Ejemplo La siguiente imagen muestra la conexión de la conexión equipotencial y de los cables de puesta a tierra (PE): 25167264651 La instalación mecánica de una unidad de accionamiento con eje hueco no re- presenta ninguna conexión amplia conductora entre la unidad de accionamiento y la placa de montaje.
Página 191
Instalación eléctrica Conexión equipotencial en la caja de conexiones Conexión equipotencial en la caja de conexiones Una opción adicional para una conexión equipotencial apta para AF a una caja de co- nexiones es el siguiente prensaestopas con un espárrago roscado M6: 9007203139701899 Par de apriete de Par de apriete de...
Página 192
Instalación eléctrica Normas de instalación Datos de las redes de tensión Nota sobre admisibilidad Redes de tensión con El uso no es admisible. conductor exterior conectado a tierra 9.3.2 Conexión de las líneas de alimentación de red Tenga en cuenta las indicaciones siguientes al conectar los cables de alimentación de la red: •...
Página 193
Instalación eléctrica Normas de instalación Bornas de control X9 Durante los trabajos de instalación tenga en cuenta las secciones de cable admisi- bles: Bornas de control X9 puntera de cable puntera de cable punteras de ca- (sin collar de ble (con collar plástico) de plástico) Sección de conexión...
Página 194
Instalación eléctrica Normas de instalación 9.3.6 Activación de las bornas de control X9 Tenga en cuenta el siguiente orden al activar las bornas de control X9: 30508870539 ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 195
Instalación eléctrica Normas de instalación 9.3.7 Selección del interruptor diferencial El variador puede causar una corriente continua en el conductor de puesta a tierra. Para la selección del interruptor diferencial, proceda del siguiente modo: 1. Si la normativa no exige obligatoriamente el uso de un interruptor diferencial, SEW‑EURODRIVE recomienda renunciar a un interruptor diferencial.
Página 196
Instalación eléctrica Normas de instalación 9.3.9 Indicaciones para la conexión a tierra (PE) ® Conexión a tierra (PE) en MOVIGEAR con cáncamo El cáncamo sirve sólo para transportar la unidad. El cáncamo no es necesario para el funcionamiento. 1. Desmonte el cáncamo. Guarde el cáncamo para trabajos de servicio. 2.0 –...
Página 197
Instalación eléctrica Normas de instalación ® Conexión a tierra (PE) en MOVIGEAR con estribo de protección El estribo de protección sirve de protección permanente de la unidad. No retire el es- tribo de protección. 1. Conecte el cable de puesta a tierra al estribo de protección como se muestra en la siguiente figura.
Página 198
Instalación eléctrica Normas de instalación Corrientes de fuga a tierra Durante el funcionamiento normal se pueden producir corrientes de fuga a tierra ≥ 3.5 mA. Para cumplir la EN 61800-5-1, debe observar las siguientes indicaciones: • La conexión a tierra (PE) debe instalarse de tal forma que cumpla los requisitos para instalaciones con altas corrientes de fuga.
Página 199
Instalación eléctrica Normas de instalación 9.3.12 Altitudes de instalación superiores a 1.000 m sobre el nivel del mar Puede utilizar las unidades a unas altitudes de entre 1000 y máx. 3800 m sobre el ni- vel del mar si se dan las condiciones de entorno siguientes. La altitud máxima viene li- mitada por la rigidez dieléctrica reducida a causa de la menor densidad del aire.
Página 200
Instalación eléctrica Topologías de instalación Topologías de instalación 9.4.1 Topología de la instalación (ejemplo de instalación estándar) La siguiente imagen muestra la topología de instalación estándar general con ® MOVIGEAR performance: Dispositivo de desconexión de seguridad Control Fusible previo/ Protección de línea Nivel de armario de conexiones Nivel de campo...
Página 201
Instalación eléctrica Asignación de bornas MOVIGEAR® performance DBC Asignación de bornas MOVIGEAR ® p erformanc e DBC ® Asignación de bornas en MOVIGEAR performance DBC Conecte las unidades sin conector enchufable a las bornas del siguiente modo: ADVERTENCIA Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexio- nes.
Página 202
Instalación eléctrica Asignación de bornas MOVIGEAR® performance DBC ® La siguiente tabla muestra la asignación de bornas de MOVIGEAR performance DBC: Borna N.º Marcado Función Marrón Conexión de red, fase L1 – IN Bornas de Negro Conexión de red, fase L2 – IN alimentación Gris Conexión de red, fase L3 –...
Página 203
Instalación eléctrica Asignación de bornas MOVIGEAR® performance DBC Borna N.º Marcado Función Amarillo F_STO_P1 Entrada STO+ Bornas de Amarillo F_STO_P1 Salida STO + control (para conexión en cadena) – 0V24_OUT Potencial de referencia 0V24 para salida de 24 V CC, entradas di- gitales –...
Página 204
Instalación eléctrica Asignación de bornas MOVIGEAR® performance DBC La imagen siguiente muestra los puentes instalados de fábrica en las bornas X9: 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 26 29006177419 Estos puentes no están disponibles en las siguientes versiones: •...
Página 205
Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Variante de conexión de seguridad funcional 9.6.1 Conexión mediante borna X9 Encontrará información detallada sobre la borna X9 en el capítulo "Instalación eléctri- ca" > "Asignación de bornas". Esquemas de conexiones Estado de entrega En el estado de entrega, las bornas de la conexión para desconexión segura X9 están puenteadas.
Página 206
Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional 2 polos conmutación PM Ejemplo 1 F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818872587 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo Ejemplo 2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT...
Página 207
Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional 2 canales conmutación P en serie 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818944907 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo 1 polo conmutación P F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M...
Página 208
Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Desconexión en grupo STO de 2 polos, conmutación P F_STO_P1 F-DO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F-DO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228151435 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
Página 209
Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Desconexión en grupo STO de 2 polos, conmutación PM F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228157067 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
Página 210
Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Desconexión en grupo STO de 2 canales, conmutación P en serie 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229441035...
Página 211
Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Desconexión en grupo STO de 1 polo, conmutación P F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229445003 [1] Unidad de accionamiento [2] Control de seguridad externo ®...
Página 212
Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional 9.6.2 Conexión mediante conector enchufable M12 X5504/X5505 Encontrará información detallada sobre la conexión X5504/X5505 en el capítulo "Ins- talación eléctrica" > "Asignación de los conectores enchufables opcionales". Esquemas de conexiones Estado de entrega En el estado de entrega, la conexión X5504 no está conectada, es decir, la entrada STO está...
Página 213
Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Ejemplo 2 X5504 24V_OUT F_STO_P2 0V24_OUT F_STO_M F_STO_P1 34216188171 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo Tenga en cuenta las siguientes notas: • Las tensiones de alimentación 0V24_OUT y 24V_OUT no se pueden utilizar para la alimentación del dispositivo de seguridad externo.
Página 214
Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional 1 polo conmutación P X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F_STO_P1 23875545995 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 215
Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Desconexión en grupo STO de 2 polos, conmutación PM X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5504 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 9007223142162187 [1] Unidad de accionamiento [2] Dispositivo de seguridad externo ®...
Página 216
Instalación eléctrica Variante de conexión de seguridad funcional Conector puente STO (trifásico) ADVERTENCIA No se puede desconectar la unidad de forma segura cuando se utiliza el conector puente. Lesiones graves o fatales. • Solo puede utilizar el conector puente si la unidad no debe cumplir ninguna fun- ción de seguridad.
Página 217
Instalación eléctrica Esquema de conexiones de MOVIGEAR® performance DBC Esquema conexiones MOVIGEAR ® p erformanc e DBC ® Esquema de conexiones de MOVIGEAR performance DBC La imagen siguiente muestra las conexiones de la unidad: F11/F12/F13 ® MOVIGEAR performance Bornas para conexión a red MGF..-DBC-C Resistencia de frenado Interfaz de...
Página 218
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado y apantallado de cables 9.8.1 Piezas sueltas con material de instalación (ref. de pieza 18241395) AVISO No se requiere todo el material suministrado para cada variante de instalación. A cada unidad de accionamiento (excepción: no si todas las conexiones posibles se han pedido como conectores enchufables) se adjuntan las siguientes piezas sueltas con material de instalación para el apantallado de cables: •...
Página 219
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 9.8.2 Principales opciones de montaje Los siguientes capítulos muestran ejemplos habituales de uso e instrucciones para la selección y el guiado de cables. Montaje del material de instalación La siguiente imagen muestra el montaje del material de instalación. ®...
Página 220
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 9.8.3 Instalación con cable de señal binaria guiado por separado Indicaciones para el guiado y apantallado de cables – Guiado de cables recomendado Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: •...
Página 221
Instalación eléctrica Prensaestopas CEM Prensaestopas CEM 9.9.1 Apantallamiento de cables (alternativo) – Líneas de control Como alternativa, para usar abrazaderas para el apantallado de las líneas de control (STO, señales binarias) también pueden utilizarse prensaestopas CEM disponibles opcionalmente. 25216680843 9.9.2 Montaje de prensaestopas CEM Monte los prensaestopas CEM suministrados por SEW-EURODRIVE según la si- guiente imagen:...
Página 222
Instalación eléctrica Conector enchufable 9.10 Conector enchufable 9.10.1 Representación de las conexiones Los esquemas de conexiones de los conectores enchufables muestran el lado de contactos de las conexiones. 9.10.2 Cables de conexión AVISO Encontrará más información acerca de los tipos de cable en el capítulo "Datos técni- cos".
Página 223
Instalación eléctrica Conector enchufable Guiado de cables Tenga en cuenta para el guiado de cables los radios de flexión permitidos de los ca- bles utilizados. Encontrará información en el manual del producto > capítulo "Datos técnicos" > "Planos dimensionales conectores enchufables caja de conexiones" > "Conectores enchufables con conectores lado cliente" (→ 2 105).
Página 224
Instalación eléctrica Conector enchufable ® 9.10.3 Posiciones de conectores de la unidad de accionamiento MOVIGEAR performance DBC La siguiente imagen muestra las distintas posiciones posibles de los conectores en- chufables: X5134 X1523 X4142 X5504 X5505 X4142 X1523 X5134 X5504 X5505 X2242 X1206 X5136...
Página 225
Instalación eléctrica Conector enchufable Conector enchufable No en la misma ca- pa con conector Designación Anillo de co- Función Posición enchufable: dificación/co- X1203_1 Negro "Conexión de 400 V CA" (→ 2 232) X, 2 o 3 • X1206 • X1207 • X1217 • X2242 X1203_2 Negro...
Página 226
Instalación eléctrica Conector enchufable Conector enchufable No en la misma ca- pa con conector Designación Anillo de co- Función Posición enchufable: dificación/co- [1] Compensación de presión opcio- – 1) El conector enchufable X1203_1 también se puede pedir individualmente (es decir, sin el conector enchufable X1203_2). 2) El conector enchufable X1206 también se puede pedir individualmente (es decir, sin el conector enchufable X2242).
Página 227
Instalación eléctrica Conector enchufable 9.10.5 Versión de conector enchufable Conector enchufable M12 en la caja de conexiones En el momento de la entrega, los conectores enchufables M12 de la caja de conexio- están alineados para cables conexión suministrados SEW‑EURODRIVE. En caso de necesidad, el cliente puede modificar la alienación. La siguiente imagen muestra un representación esquemática con el par de apriete permitido: 6 Nm...
Página 228
Instalación eléctrica Conector enchufable Conectores enchufables M12 con conector lado cliente en la caja de conexiones o en la tapa de la electrónica La siguiente imagen muestra un representación esquemática con el par de apriete permitido: 0.4 – 0.6 Nm 32845364363 AVISO Los conectores enchufables M12 suelen apretarse con un par de 0.4 – 0.6 Nm.
Página 229
Instalación eléctrica Conector enchufable ® Ejemplo MOVIGEAR performance La siguiente imagen muestra el montaje del conector enchufable M23 recto y acoda- 2 mm 3 Nm 9007224476469899 Versión "Recto" Versión "Acodado" Par de apriete de la tuerca de racor 3 Nm Puede adquirir una herramienta adecuada de la empresa TE Connectivity - Intercontec products: •...
Página 230
Instalación eléctrica Conector enchufable 9.10.6 Uso de conectores enchufables prefabricados por el cliente Conectores enchufables M23 de la empresa TE connectivity – Intercontec Products Los conectores de potencia para prefabricación de cables de conexión por parte del cliente y la herramienta de montaje correspondiente los puede adquirir de la empresa TE Connectivity - Intercontec products.
Página 231
Instalación eléctrica Conector enchufable Conectores enchufables Mini I/O En la siguiente tabla encontrará las referencias de pieza y los números de pedido de los conectores enchufables Mini I/O para el prefabricado por parte del cliente de ca- bles de conexión Mini I/O. Tipo de conector Cable Cable...
Página 232
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11 Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.1 X1203_1 y X1203_2: Conexión de 400 V CA La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA para alimentación de unidades/para conexión en cadena Tipo de conexión M23, inserto SEW serie 723, equipamiento SpeedTec, empresa TE Connectivity - Intercontec products, hembra, anillo de codificación: negro, a prueba de contacto...
Página 233
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Sección del cable 1.5 mm La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido...
Página 234
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 2.5 mm – JZ-602 18153267 500 V CA M23, anillo de M23, anillo de codificación: codificación:...
Página 235
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 2.5 mm ® MULTIFLEX 18153291 – 512 500 V CA abierto M23, anillo de codificación:...
Página 236
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Sección del cable 4.0 mm La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento...
Página 237
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 4.0 mm ® TOPFLEX – 18133983 611-PUR 500 V CA (Libre de haló- genos) abierto...
Página 238
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 18180094, 18127479, 18133967, 18153283, 18153291, 18127495, 18133983, 18153321, 18153348 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción...
Página 239
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.2 X1206: Conexión de 400 V CA (IN) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA (IN) Tipo de conexión MQ15-X-Power, macho, conector enchufable sin tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
Página 240
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.3 X2242: Conexión de 400 V CA (OUT) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA (OUT) Tipo de conexión MQ15-X-Power, hembra, conector enchufable con tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
Página 241
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.4 X1207: Conexión de 400 V CA (IN) AVISO El número de ciclos de conexión permitidos para este conector es de 10 veces. La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión de 400 V CA (IN) Tipo de conexión QPD W 4PE2,5, conexión QUICKON, codificación 3, macho, empresa PhoenixCon-...
Página 242
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.5 X1217: Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (IN) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (IN) Tipo de conexión MQ15-X-Power, macho, conector enchufable sin tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
Página 243
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.6 X2328: Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (OUT) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión PA para 400 V CA y tensión de apoyo de 24 V CC (OUT) Tipo de conexión MQ15-X-Power, hembra, conector enchufable con tuerca de racor, empresa MURR Elektronik (carga de corriente máx.
Página 244
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.7 X5504: STO (3 conductores) ADVERTENCIA Sin desconexión segura de la unidad. Lesiones graves o mortales. • Puede puentear la conexión STO con 24 V solo si la unidad no debe cumplir nin- guna función de seguridad.
Página 245
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión AVISO Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
Página 246
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento CE/UL: igus chainflex variable 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 60 V CC M12, 5 polos, M12, 5 polos, codificado...
Página 247
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto ® HELUKABEL La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28110978, 28110943 Fabricación Extremo de cable abierto Descripción...
Página 248
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales igus chainflex La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28111001, 28111036 Fabricación Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado Color del Identifi-...
Página 249
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.8 X5505: STO (3 conductores) ADVERTENCIA Puesta fuera de funcionamiento de la desconexión de seguridad de otras unidades debido a tensiones parásitas al utilizar el conector puente STO. Lesiones graves o fatales. •...
Página 250
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión AVISO Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
Página 251
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento CE/UL: igus chainflex variable 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 60 V CC M12, 5 polos, M12, 5 polos, codificado...
Página 252
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto ® HELUKABEL La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28117808, 28110986 Fabricación Extremo de cable abierto Descripción...
Página 253
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales igus chainflex La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28117816, 28111044 Fabricación Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado Color del Identifi-...
Página 254
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.9 X5134: Entradas binarias, salida de relé La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas/salidas binarias Tipo de conexión M12, 8 polos, macho, codificado en A Esquema de conexiones Asignación Contacto Función Relé...
Página 255
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.10 X5136: Entradas binarias, salida de relé La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entradas binarias, salida de relé Tipo de conexión M23, hembra, rosca exterior, empresa TE Connectivity-Intercontec products, inserto P, equipamiento SpeedTec, 12 polos, codificado 0°, anillo de codificación: sin, a prueba de contacto Esquema de conexiones...
Página 256
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión AVISO Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti-...
Página 257
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 11741457 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado...
Página 258
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado Color del Identifi- Ensam- Señal Contacto conduc- cación blaje tor/ Sección del con- ductor Verde/ no prefa- Conexión a tierra funcional amarillo bricado 0.25 mm ®...
Página 259
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.11 X1523: Tensión de apoyo de 24 V CC, entrada La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada de tensión de apoyo de 24 V CC Tipo de conexión M12, 5 polos, macho, codificado en L, color: gris claro Esquema de conexiones Asignación Contacto...
Página 260
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ®...
Página 261
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® CE/UL: HELUKABEL variable 5 x 2.5 mm Li9Y11Y-HF 28114353 60 V CC M12, 5 polos, M12, 5 polos, codificado...
Página 262
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Referencias de pieza 28117786 Ensamblaje Extremo de cable abierto Descripción Conector enchufable prefabricado...
Página 263
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 9.11.12 X4142: Interfaz de ingeniería La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Interfaz de ingeniería (CAN) Tipo de conexión M12-SPEEDCON, 5 polos, hembra, codificado en B, color: rojo Esquema de conexiones Asignación Contacto Función...
Página 264
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cables de conexión Conformi- Longitud/ti- Tensión de dad/ref. de po de ten- funciona- pieza dido miento Conexión al adaptador de interfaz USM21A: 3.0 m 60 V CC USK15A...
Página 265
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 9.12 Asignación de los conectores enchufables de la tapa de la electrónica 9.12.1 X5231: Entrada analógica La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada analógica Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A, color: negro Esquema de conexiones...
Página 266
Instalación eléctrica Conexión PC 9.13 Conexión PC ® Antes de arrancar el software de ingeniería MOVISUITE , conecte el PC a la unidad de accionamiento. Para la conexión del PC a la unidad de accionamiento se dispone de varias posibilida- des.
Página 267
Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X4142 (M12 en la caja de conexiones) La interfaz de ingeniería X31 en la caja de conexiones de la unidad de conexión está ocupada por el cableado del conector enchufable X4142. Conexión sin cable de prolongación X4142 32385960459...
Página 268
Instalación eléctrica Conexión PC Montaje del conector enchufable de ingeniería incluido X4142 SEW‑EURODRIVE suministra el conector enchufable de ingeniería X4142 desmonta- do en una bolsa adjunta (ref. de pieza: 28273273) con la unidad de accionamiento. En este caso, monte el conector enchufable de ingeniería X4142 en la caja de conexio- nes de la unidad de accionamiento del siguiente modo: 1.
Página 269
Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X31 (RJ10 en la caja de conexiones) CUIDADO La conexión X31 ofrece una tensión de alimentación de 24 V para el funcionamiento de las opciones conectadas. Deterioro de las opciones conectadas con tensión nominal baja. •...
Página 270
Instalación eléctrica Conexión PC 9.13.2 Conexión mediante consola de programación La conexión entre el PC y la interfaz de ingeniería de la unidad se puede establecer con las consolas de programación CBG22A, CBG21A, CBG11A o CBM22A. Los datos se transmiten según estándar USB 2.0. También es posible el funciona- miento con una interfaz USB 3.0.
Página 271
Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X4142 (M12 en la caja de conexiones) X4142 32386058507 Cable de conexión USB-A/USB-2.0-Mini-B (lo puede suministrar SEW‑EURODRIVE, ref. de pieza: 25643517) Consola de programación CBG22A, CBG21A o CBG11A Cable de conexión Sub D/M12 (USK25A) (lo puede suministrar SEW‑EURODRIVE, ref.
Página 272
Instalación eléctrica Conexión PC Conexión a X31 (RJ10 en la caja de conexiones) CUIDADO La conexión X31 ofrece una tensión de alimentación de 24 V para el funcionamiento de las opciones conectadas. Deterioro de las opciones conectadas con tensión nominal baja. •...
Página 273
Instalación eléctrica Conexión PC Conexión de carcasa de montaje CBM22A con consola de programación integrada en X4142 (M12 en la caja de conexiones) X4142 35684595211 Carcasa de montaje CBM22A con consola de programación integrada 9.13.3 Cable adaptador para la conexión a la interfaz de ingeniería X4141 Con el fin de mejorar el producto, SEW‑EURODRIVE ha sustituido la interfaz de inge- niería opcional X4141 (M12, codificado en A) por la interfaz de ingeniería X4142 (M12, codificado en B).
Página 274
Instalación eléctrica Conexión PC Uso del cable adaptador en combinación con el adaptador de interfaz USM21A La interfaz de ingeniería X31 en la caja de conexiones de la unidad de conexión está ocupada por el cableado del conector enchufable X4141. X4141 33411071115 Cable de conexión USB 2.0...
Página 275
Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha Puesta en marcha 10.1 Indicaciones para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha, siga las siguientes instrucciones: ADVERTENCIA Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de conexio- nes. Lesiones graves o fatales. Desconecte la tensión de la unidad.
Página 276
Puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha 10.2 Requisitos para la puesta en marcha CUIDADO Sobrecarga del reductor. Deterioro del reductor. • Durante la configuración de los límites de corriente y de par, observe el par má- ximo del reductor. •...
Página 277
Puesta en marcha Modo de parametrización 10.3 Modo de parametrización Para la puesta en marcha de la unidad se dispone de los dos modos de parametriza- ción siguientes: Modo Easy Puesta en marcha sencilla con interfaz de control establecida • Los parámetros de ajuste, las consignas y las funciones adicionales sólo se pue- den ajustar mediante elementos de ajuste mecánicos (potenciómetros e interrup- tores DIP) en la unidad.
Página 278
Puesta en marcha Elementos de control 10.4 Elementos de control 10.4.1 Vista general de los dispositivos de ajuste La siguiente imagen muestra una vista general de los elementos de control en la tapa de la electrónica. S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2 S1 1 2 3 4 3 4 1 2 3 1 2 3 4 S2...
Página 279
Puesta en marcha Elementos de control 10.4.2 Potenciómetro f1 CUIDADO Pérdida del índice de protección garantizado si no se monta el tornillo de cierre del potenciómetro o se monta mal. Daños en la unidad. • Una vez ajustada la consigna, enrosque de nuevo el tornillo de cierre del poten- ciómetro con la junta.
Página 280
Puesta en marcha Elementos de control 10.4.3 Potenciómetro f2 CUIDADO Pérdida del índice de protección garantizado si no se monta el tornillo de cierre del potenciómetro o se monta mal. Daños en la unidad. • Una vez ajustada la consigna, enrosque de nuevo el tornillo de cierre del poten- ciómetro con la junta.
Página 281
Puesta en marcha Elementos de control 10.4.4 Potenciómetro t1 En el potenciómetro t1 se ajusta la consigna de aceleración/velocidad t1. • En el modo Easy, el ajuste de la consigna en el potenciómetro t1 está siempre ac- tivo. • En el modo Experto se puede desactivar el potenciómetro t1. En este caso se activan los parámetros Aceleración 1 y Deceleración 1 del proce- samiento de la consigna fija.
Página 282
Puesta en marcha Interruptores DIP 10.5 Interruptores DIP 10.5.1 Vista general CUIDADO Daños en los interruptores DIP por herramienta inadecuada. Daño material. • Conmute los interruptores DIP utilizando únicamente una herramienta adecuada, p. ej. destornillador para tornillos de cabeza ranurada con ancho de hoja ≤ 3 mm. •...
Página 283
Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptor DIP S1 La siguiente tabla muestra las funciones de los interruptores DIP S1: Interruptor DIP Significado Inversión del Desbloquear el Desactivación Reservado sentido de gi- freno/ Desacti- de vigilancia ® var DynaStop de velocidad con FCB01 - ha- bilitar Vigilancia de...
Página 284
Puesta en marcha Interruptores DIP 10.5.2 Descripción de los interruptores DIP Interruptor DIP S1/1: Inversión del sentido de giro AVISO La inversión del sentido de giro se forma a partir del ajuste de este interruptor DIP y el ajuste del parámetro Conjunto de accionamiento 1 > Regulador > Inversión del sentido de giro.
Página 285
Puesta en marcha Interruptores DIP Interruptor DIP S1/3: Desactivación de vigilancia de velocidad AVISO Cuando la función de este interruptor DIP se desactiva mediante un acceso al pará- metro, se conserva el último ajuste activo del parámetro correspondiente. En este interruptor DIP puede desactivar la vigilancia de velocidad. •...
Página 286
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha 10.6 Procedimiento de puesta en marcha 10.6.1 Puesta en marcha en modo Easy En el modo Easy (estado de entrega), la puesta en marcha se realiza sin PC o conso- la de programación. En el modo Easy, las funciones de la unidad están predefinidas.
Página 287
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Configuración I/O • I/O estándar • Tarjeta I/O DI/DO • FCB05 Regulación de velocidad Funciones de acciona- miento • FCB01 Bloqueo de la etapa de salida Funciones de acciona- • FCB02 Parada por defecto miento ampliadas •...
Página 288
Puesta en marcha Puesta en marcha con unidad de manejo local CBG22A 10.7 Puesta en marcha con unidad de manejo local CBG22A La puesta en marcha con la unidad de manejo local CBG22A se puede realizar intuiti- vamente con ayuda de los símbolos y las funciones de la pantalla a color. Encontrará...
Página 289
Puesta en marcha Puesta en marcha con unidad de manejo local CBG22A Símbolos utilizados Encima de la pantalla de la unidad de manejo local están representadas con ayuda de pictogramas las funciones que se pueden seleccionar. Menú inicial Vigilancia ® MOVISAFE CS..
Página 290
Puesta en marcha Puesta en marcha con unidad de manejo local CBG22A Menú principal Modo de control directo activo Modo de control indirecto inactivo Funcionamiento manual ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 291
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG21A 10.8 Puesta en marcha con la consola de programación CBG21A La puesta en marcha con la consola de programación CBG21A se puede realizar in- tuitivamente con ayuda de los símbolos y las funciones de la pantalla a color. AVISO Con la consola de programación no puede poner en marcha en combinación con es- ta unidad de accionamiento ningún conjunto de accionamiento.
Página 292
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG21A Símbolos utilizados Encima de la pantalla del teclado están representadas con ayuda de pictogramas las funciones que se pueden seleccionar. Funcionamiento manual Optimización procedimiento de regulación Aplicación Diagnóstico Parámetro Mantenimiento de datos Ajustes...
Página 293
Puesta en marcha Puesta en marcha con la consola de programación CBG11A 10.9 Puesta en marcha con la consola de programación CBG11A La puesta en marcha con la consola de programación CBG11A se puede realizar in- tuitivamente con ayuda de los símbolos y las funciones de la pantalla a color. Véase el manual del producto AVISO Con la consola de programación no se puede poner en marcha un motor con enco-...
Página 294
Puesta en marcha Configuración de las entradas / salidas binarias Símbolos utilizados Encima de la pantalla del teclado están representadas con ayuda de pictogramas las funciones que se pueden seleccionar. Diagnóstico Mantenimiento de datos Puesta en marcha Funcionamiento manual Árbol de parámetros Ajustes teclado Con la consola de programación CBG11A no es posible una actualización de firmwa- re de la unidad de accionamiento.
Página 295
Puesta en marcha Escalado de consigna de la entrada analógica 10.11 Escalado de consigna de la entrada analógica El escalado de consigna de la entrada analógica AI1 depende del modo de funciona- miento del procesamiento de la consigna fija. Modo de funciona- Escalado de consigna en el modo de funcionamiento: "Elementos de ajuste mecáni- miento cos":...
Página 296
Puesta en marcha Desactivar DynaStop® para trabajos de puesta en marcha Desactivar DynaStop® para trabajos de puesta en marcha ® 10.12 Desactivación de DynaStop para trabajos de puesta en marcha ® 10.12.1 Indicaciones importantes para desactivar DynaStop (opción/DSP) ADVERTENCIA ® DynaStop se desactiva retirando la tapa de la electrónica.
Página 297
Puesta en marcha Desactivar DynaStop® para trabajos de puesta en marcha ® 10.12.2 Pasos para desactivar DynaStop Nota AVISO ® Encontrará más información sobre la función DynaStop en el capítulo "Funciona- miento" y en el manual del producto > capítulo "Datos técnicos". ®...
Página 298
Puesta en marcha Configurar el comportamiento del accionamiento en parada (FCB02, FCB13, FCB14) 10.13 Configurar el comportamiento del accionamiento en parada (FCB02, FCB13, FCB14) El parámetro Comportamiento en parada (ruta: Funciones del accionamiento > FCB02 Parada por defecto) establece el comportamiento del accionamiento tras la re- tirada de la habilitación del accionamiento y la parada del motor.
Página 299
Funcionamiento Control binario Funcionamiento 11.1 Control binario El comportamiento de la unidad de accionamiento depende de los siguientes factores: • Configuración seleccionada de las entradas binarias. • Estado de las entradas binarias. La tabla siguiente describe las funciones de control en combinación con las configura- ciones predefinidas de las entradas binarias.
Página 300
Funcionamiento Control binario N.° Configuración de las entradas bi- Descripción narias • Sentido de giro positivo (giro a dere- Potenciómetro del motor derecha chas) • Consigna de velocidad mediante potenciómetro del motor • Reset del fallo Modo de funcionamiento de procesa- miento de la consigna fija •...
Página 301
Funcionamiento Control binario 11.1.1 Configuración 0: Libre configuración Función de las en- • Las entradas binarias se pueden configurar libremente. tradas binarias • Al contrario que en las configuraciones de bornas 1 – 6 predefinidas, la unidad de accionamiento permanece en el estado "FCB02-Parada por defecto" cuando se retira una señal de habilitación.
Página 302
Funcionamiento Control binario 11.1.2 Configuración 1: Derecha, izquierda, cambio de consigna Modo de funcionamiento del procesamiento Elementos de ajuste mecánicos de la consigna fija: (No se pueden cambiar) La configuración 1 está activa en el modo Easy y en el estado de entrega. Comportamiento de la unidad de accionamiento Entrada binaria "DRIVE"...
Página 303
Funcionamiento Control binario 11.1.3 Configuración 2: Habilitación, consignas fijas Modo de funcionamiento del procesamiento Elementos de ajuste mecánicos de la consigna fija: (No se pueden cambiar) Comportamiento de la unidad de accionamiento Entrada binaria "DRIVE" DI01 DI02 DI03 DI04 Habili- Consig- Consig- Reset...
Página 304
Funcionamiento Control binario 11.1.4 Configuración 3: Habilitación, fallo externo, cambio de consigna Modo de funcionamiento del procesamiento Elementos de ajuste mecánicos de la consigna fija: (No se pueden cambiar) Comportamiento de la unidad de accionamiento Entrada binaria "DRIVE" DI01 DI02 DI03 DI04 Habili-...
Página 305
Funcionamiento Control binario 11.1.5 Configuración 4: Potenciómetro del motor derecha Modo de funcionamiento del procesamiento Potenciómetro del motor de la consigna fija: (No se pueden cambiar) Comportamiento de la unidad de accionamiento Entrada binaria "DRIVE" DI01 DI02 DI03 DI04 Dere- Poten- Poten- Reset...
Página 306
Funcionamiento Control binario 11.1.6 Configuración 5: Potenciómetro del motor izquierda Modo de funcionamiento del procesamiento Potenciómetro del motor de la consigna fija: (No se pueden cambiar) Comportamiento de la unidad de accionamiento Entrada binaria "DRIVE" DI01 DI02 DI03 DI04 Izquier- Poten- Poten- Reset...
Página 307
Funcionamiento Control binario 11.1.7 Configuración 6: Derecha, izquierda, frecuencia primaria Modo de funcionamiento del procesamiento Consigna de frecuencia primaria de la consigna fija: (No se pueden cambiar) Comportamiento de la unidad de accionamiento Entrada binaria "DRIVE" DI01 DI02 DI03 DI04 Dere- Izquier- Entrada...
Página 308
Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVISUITE® Funcionami ento manual con MOVISUITE ® ® 11.2 Funcionamiento manual con MOVISUITE Para el manejo manual de la unidad puede utilizar el funcionamiento manual del soft- ® ware de ingeniería MOVISUITE 1. Conecte primero el PC a la unidad, véase el capítulo "Conexión de PC". ®...
Página 309
Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVISUITE® Inhabilitación ADVERTENCIA Peligro de lesión por el arranque accidental de la unidad. Lesiones graves o fatales. • Antes de desactivar el funcionamiento manual, evite un arranque accidental de la unidad. • En función de la aplicación, adopte medidas de seguridad adicionales para evitar riesgos a personas y máquinas.
Página 310
Funcionamiento Comportamiento de la unidad de accionamiento en caso de caída de tensión Funciones ampliadas y visualización del funcionamiento manual ® En el funcionamiento manual con MOVISUITE están disponibles las siguientes fun- ciones: Desbloquear el Valores reales Entradas binarias Aceleración freno Salidas binarias Búsqueda de refe-...
Página 311
Funcionamiento DynaStop® DynaStop® ® 11.4 DynaStop 11.4.1 Descripción del funcionamiento ADVERTENCIA ® La inhibición electrodinámica DynaStop no permite ninguna parada obligatoria en una posición. Lesiones graves o fatales. ® • DynaStop no se debe de utilizar para elevadores. ® • Para utilizar DynaStop en tramos de ajuste ascendentes/descendientes o trans- portadores verticales sin cargas suspendidas se deben observar los requisitos...
Página 312
Funcionamiento Función "Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop® con FCB01" Función "Desbloque ar el freno/ Desactivar DynaStop® FCB01" ® 11.5 Función "Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop con FCB01" 11.5.1 Nota AVISO ® Encontrará la información necesaria para desactivar la función DynaStop para tra- bajos de puesta en marcha y montaje en el capítulo "Puesta en marcha".
Página 313
Funcionamiento Función "Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop® con FCB01" 18014420484359179 2. Configuración de la señal de control: ð Control mediante entrada binaria Asigne a una entrada binaria la función "Desbloquear el freno/Desactivar ® DynaStop con FCB01" [2]. 18014420484362123 ð Control mediante bit de datos de proceso (no disponible en versiones DBC) Asigne un bit de datos de proceso a la función "Desbloquear el freno/Desacti- ®...
Página 314
Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO DynaStop® combinació n con STO ® 11.6 DynaStop en combinación con STO ADVERTENCIA ® La inhibición electrodinámica DynaStop no permite ninguna parada obligatoria en una posición. Lesiones graves o fatales. ® • DynaStop no se debe de utilizar para elevadores. ®...
Página 315
Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO ® 11.6.1 Empleo de DynaStop en combinación con la función STO ® Para poder utilizar la función DynaStop en combinación con la función STO, SEW‑EURODRIVE recomienda el control con la función de seguridad SS1-t. Para ello, el parámetro Comportamiento en parada = "Freno aplicado/Accionamien- to no activado"...
Página 316
Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO ® La siguiente imagen muestra el empleo de la función DynaStop en combinación con la función STO y control según SS1-t: Rampa de deceleración Velocidad Habilitación del accionamiento Señal de activación Activo DynaStop ® Inactivo 30807079819 Parámetro:...
Página 317
Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO 11.6.2 Comportamiento del accionamiento en caso de activar la función STO antes de alcanzar la velocidad "0" CUIDADO Peligro por un ajuste de parámetros incorrecto. ® Cuando el parámetro Con STO Aplicar freno/Activar DynaStop = "1", (ruta: Fun- ciones >...
Página 318
Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO La siguiente imagen muestra el comportamiento en caso de activar STO antes de al- canzar la velocidad "0": Rampa Velocidad deceleración Habilitación del accionamiento Señal de activación activo ® DynaStop inactivo 30807229195 Parámetros: ® Con STO Aplicar freno/Activar DynaStop = "0"...
Página 319
Funcionamiento Seguridad TI 11.7 Seguridad TI 11.7.1 Medidas de refuerzo Tome las siguientes medidas de refuerzo: • Compruebe regularmente si hay actualizaciones disponibles para sus productos. • Informe de los incidentes relativos a la seguridad TI por correo electrónico a cert@sew‑eurodrive.com.
Página 320
Inspección y mantenimiento Fallos en el accionamiento mecánico Inspección y mantenimiento CUIDADO La realización incorrecta de trabajos en las unidades de accionamiento puede pro- vocar daños. Daños materiales. • Asegúrese reparaciones accionamientos SEW‑EURODRIVE son realizadas exclusivamente por personal especializado cualificado. •...
Página 321
Inspección y mantenimiento Fallos en el accionamiento mecánico Fallo Causa posible Medida Fuga de aceite del retén Exceso de aceite. Corregir cantidad de aceite del eje de salida Pueden producirse fugas momentáneas de aceite y/ o grasa en los retenes en la fase de rodaje (24 horas de rodaje).
Página 322
Inspección y mantenimiento Evaluar mensajes de error 12.2 Evaluar mensajes de error ® 12.2.1 MOVISUITE El siguiente apartado muestra a modo de ejemplo la evaluación de un mensaje de fa- ® llo en MOVISUITE ® 1. En MOVISUITE , abra el árbol de parámetros. 2.
Página 323
Inspección y mantenimiento Respuestas de desconexión 12.3 Respuestas de desconexión La siguiente tabla describe las respuestas de desconexión a los fallos: Respuesta a fallo Descripción Sin respuesta El variador ignora el evento. Aviso con reseteo automático El variador emite un mensaje de aviso con reset automático. Aviso El variador emite un mensaje de aviso.
Página 324
Inspección y mantenimiento Mensajes de fallo con respuesta parametrizable 12.4 Mensajes de fallo con respuesta parametrizable La tabla siguiente muestra los mensajes de fallo con respuesta parametrizable: Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Sin reacción Sobretemperatura de di- Aquí...
Página 325
Inspección y mantenimiento Mensajes de fallo con respuesta parametrizable Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Sin reacción Sincronización externa Aquí se puede ajustar la reacción de 8622.7 la unidad a una pérdida de sincroni- • Aviso zación externa.
Página 326
Inspección y mantenimiento Reset de mensajes de error Fallo Descripción N.° índi- Posibles respuesta en caso de fallo • Aviso Encoder - Aviso Aquí se puede ajustar la reacción de 8622.13 la unidad a un preaviso de encoder. • Parada de la aplicación (+ES) •...
Página 327
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 12.6 Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 12.6.1 Indicadores LED del control binario La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo los LEDs de la versión binaria: DBC10A-0020-503-A-000-000 Binary 18014427523368971...
Página 328
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 12.6.2 LEDs generales LED de estado "DRIVE" La siguiente tabla describe las funciones de indicación del LED "DRIVE": Estado de funcionamien- Significado Medida Código Código de subfa- de fallo –...
Página 329
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamien- Significado Medida Código Código de subfa- de fallo Verde/rojo Preparado Fallo de visualización presente. Consulte las posi- bles medidas a to- Parpadea alternan- La etapa de salida está habilita- mar en el manual del do los colores, 1 producto >...
Página 330
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamien- Significado Medida Código Código de subfa- de fallo Rojo Fallo "Fallo a tierra" Consulte las posi- bles medidas a to- Parpadea, 1 Hz Fallo Freno chopper mar en el manual del Fallo Fallo de red producto >...
Página 331
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funcionamien- Significado Medida Código Código de subfa- de fallo Rojo 1, 2 Fallo Vigilancia de la etapa de Diríjase al servicio salida de atención al clien- Iluminado conti- te de nuamente Fallo Freno chopper...
Página 332
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7 Tabla de fallos 12.7.1 Fallo 1 Vigilancia de la etapa de salida Subfallo: 1.1 Descripción: Sobrecorriente en bornas de salida del motor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La etapa de salida de potencia está defectuosa. Diríjase al servicio atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
Página 333
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.2 Fallo 3 Fallo a tierra Subfallo: 3.1 Descripción: Fallo a tierra Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo a tierra en el cable del Eliminar el fallo a tierra. acumulador.
Página 334
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.4 Fallo 6 Fallo de fase de la alimentación de red Subfallo: 6.1 Descripción: Fallo de fase de red Reacción: Fallo de fase de red Causa Medida La tensión del circuito intermedio es preiódica- Comprobar la tensión de red.
Página 335
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 8.2 Descripción: Vigilancia de velocidad – Modo regenerativo Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El regulador de velocidad funciona al límite de – Aumentar el tiempo de retardo de la vigilancia ajuste (sobrecarga mecánica o fallo de fase en la de velocidad.
Página 336
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 9.2 Descripción: El modo de funcionamiento no es posible con el modo de regulación activo Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El modo de regulación activo no soporta el modo –...
Página 337
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 9.6 Descripción: Velocidad de modelo máxima excedida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La velocidad calculada en el modo de regulación – Reducir el ciclo de muestreo (parámetro "Ciclo ELSM® es demasiado alta para la regulación del de muestreo de la regulación n/x").
Página 338
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 9.13 Descripción: Control de par no en el rango de velocidad válido Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La velocidad es demasiado baja. – Realizar de nuevo la puesta en marcha del motor y ejecutar la función de accionamiento "FCB 25 Medición de parámetros del motor".
Página 339
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 10.2 Descripción: Comando de programa no admisible Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La versión del módulo de software MOVIKIT® no – Ajustar la versión de firmware de la unidad se- es compatible con la versión de firmware de la gún la vista general de versiones en las indicacio- unidad.
Página 340
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 10.6 Descripción: Fallo Runtime Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida El Watchdog ha detectado un fallo. El tiempo de Comprobar el programa. Diríjase al servicio de ejecución del programa excede el tiempo admiti- atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
Página 341
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 10.10 Descripción: Duración del ciclo de consigna no soportada Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida No se soporta la duración del ciclo de consigna Ajustar la duración del ciclo de consigna a valor ajustada.
Página 342
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 10.23 Descripción: Fallo de aplicación – Bloqueo etapa salida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida En el programa de aplicación se ha detectado un Comprobar el programa. Diríjase al servicio de fallo.
Página 343
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.9 Fallo 11 Vigilancia de temperatura Subfallo: 11.1 Descripción: Temperatura excesiva en el disipador de calor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La circulación del aire está averiada. La tempera- – Comprobar la circulación del aire. tura máxima admisible del disipador de calor se –...
Página 344
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 11.3 Descripción: Ratio de utilización de la unidad Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La corriente de salida media es demasiado alta. – Reducir la carga. El porcentaje de utilización de la unidad ha alcan- –...
Página 345
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 11.8 Descripción: Cortocircuito en el sensor de temperatura del disipador de calor Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Hay un cortocircuito en el sensor de temperatura Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW- del disipador.
Página 346
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 12.2 Descripción: Tensión del freno de 24 V CC fuera del rango de tolerancia Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La tensión de alimentación de 24 V CC se en- Comprobar la tensión de alimentación de cuentra fuera del rango de tolerancia 24 –...
Página 347
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 12.8 Descripción: Fallo de la tensión de alimentación Reacción: Fallo de tensión de alimentación del freno Causa Medida El fallo puede tener las siguientes causas: – Comprobar la tensión de alimentación. – La tensión de alimentación del rectificador del –...
Página 348
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 12.23 Descripción: Integración digital de motor – Timeout Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La comunicación con el rectificador de freno inte- Compruebe la conexión. ligente está perturbada. Subfallo: 12.24 Descripción: Integración digital de motor –...
Página 349
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.3 Descripción: Datos no válidos Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida La relación entre la resolución del encoder de – Comprobar la puesta en marcha. motor y la resolución del encoder lineal es exce- –...
Página 350
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.6 Descripción: Nivel de señal demasiado bajo Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El valor que se forma a partir del nivel de ambas – Comprobar el cableado. señales de pista A y B queda por debajo del lími- –...
Página 351
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.10 Descripción: Rango de tolerancia de posición excedido Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida El salto de posición es inadmisiblemente grande. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha. –...
Página 352
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.13 Descripción: Fallo de inicialización Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Se ha detectado un fallo de comunicación duran- – Comprobar el cableado. te la inicialización. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha.
Página 353
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.16 Descripción: Nivel High en el cable de datos – Fallo crítico Reacción: Encoder 1 – Fallo crítico actual Causa Medida Detectado nivel High permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos.
Página 354
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.19 Descripción: Nivel Low en el cable de datos – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida Detectado nivel Low permanente de la señal de – Comprobar el cableado. datos. – Comprobar el encoder. NOTA En funcionamiento manual "Funcionamiento de emergencia", el accionamiento se puede despla-...
Página 355
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.21 Descripción: Encoder SSI – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder SSI ha detectado un fallo. – Comprobar los parámetros de puesta en mar- cha. – Comprobar los ajustes en el encoder SSI. –...
Página 356
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.23 Descripción: Fallo interno Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder ha detectado un fallo interno. – Comprobar el cableado. – Comprobar las fuentes de interferencia (inte- NOTA rrupción de rayo de luz, reflector, cables de da- El código de fallo de encoder se muestra en MO- tos, etc.).
Página 357
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 13.27 Descripción: Integración digital de motor – Fallo Reacción: Encoder 1 – Fallo actual Causa Medida El encoder de la integración digital de motor ha – Comprobar la instalación conforme a CEM. detectado un fallo. La causa exacta del fallo se –...
Página 358
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.3 Descripción: Modelo de motor térmico no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La puesta en marcha del modelo térmico aún no Ejecute de nuevo la puesta en marcha. se ha completado o su parametrización no es vá- lida.
Página 359
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.8 Descripción: Sensor de temperatura motor 1 – Fallo de puesta en marcha Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Durante la puesta en marcha del sensor de tem- Comprobar los parámetros de puesta en marcha. peratura del motor 1 se ha detectado un fallo.
Página 360
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.13 Descripción: Varios modelos de protección del motor activos Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida En una de las vigilancias térmicas del motor hay – Ejecutar de nuevo la puesta en marcha. varios modelos de protección del motor activos.
Página 361
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.24 Descripción: Tiempo de muestreo de regulador de velocidad no posible con frecuencia PWM o mo- do de regulación Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida En el modo de regulación ELSM® solo están per- Ajustar un ciclo de muestreo de 1 ms o 2 ms.
Página 362
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 16.30 Descripción: Estado de configuración de EtherCAT®-EEPROM defectuoso Reacción: Aviso Causa Medida EtherCAT®/SBusPLUS-EEPROM está mal confi- Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW- gurado. EURODRIVE. Subfallo: 16.40 Descripción: Registro de datos de puesta en marcha no válido Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida...
Página 363
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.13 Fallo 17 Fallo de cálculo interno Subfallo: 17.7 Descripción: Fallo de excepción Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se producido un error de cálculo interno (Trap) – Apagar y encender de nuevo la unidad. en la CPU.
Página 364
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 18.4 Descripción: Sistema de tareas – Fallo Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Se ha detectado un fallo durante el procesamien- –...
Página 365
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 18.12 Descripción: Datos de configuración defectuosos Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Los datos de configuración no son plausibles o –...
Página 366
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 19.2 Descripción: Infracción de consigna de posición Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La consigna de posición se encuentra fuera de Comprobar la consigna de posición. los finales de carrera de software. La consigna de posición se encuentra fuera del Comprobar la consigna de posición.
Página 367
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 19.7 Descripción: Referenciación no disponible Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La función activada solo puede ejecutarse en un Referencie el accionamiento. accionamiento referenciado. Subfallo: 19.8 Descripción: Cambio de conjunto de accionamiento no permitido Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida...
Página 368
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 20.2 Descripción: Sobrecarga de la tensión de alimentación Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La carga de corriente en las rutas de corriente de – Retirar todos los consumidores externos: la tensión de alimentación de 24 V CC dentro de –...
Página 369
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 20.10 Descripción: Ventilador – Fallo de la tensión de alimentación Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Falta la tensión de alimentación del ventilador. Diríjase al servicio atención al cliente de SEW‑EURODRIVE.
Página 370
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 21.3 Descripción: Accionamiento incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El accionamiento conectado no coincide con el – Conectar un accionamiento adecuado. accionamiento puesto en marcha. – Ejecutar de nuevo la puesta en marcha. Subfallo: 21.4 Descripción: Etiqueta no válida Reacción: Bloqueo de la etapa de salida...
Página 371
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 21.8 Descripción: Fallo de parámetro Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo durante el procesamien- Repetir el proceso en el estado de configuración. to de los datos del esclavo de integración digital del motor.
Página 372
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 21.13 Descripción: Slave/Subslave no accesible – Aviso Reacción: Aviso Causa Medida Un slave/subslave de la integración digital de – Actualizar el firmware del slave/subslave. motor está en Device Update Manager. – Si el fallo persiste, diríjase al servicio de aten- ción al cliente de SEW‑EURODRIVE.
Página 373
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.18 Fallo 23 Módulo de potencia Subfallo: 23.4 Descripción: Fallo de hardware Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo en un componente de – Comprobar si hay un cortocircuito/fallo a tierra hardware del módulo de potencia.
Página 374
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.6 Descripción: Configuración de la unidad incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El subcomponente está defectuoso. Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. El registro de datos de la unidad fue copiado de –...
Página 375
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.7 Descripción: Fuente de memoria no volátil – Fallo de inicialización Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha producido un fallo durante la inicialización – Apagar y encender de nuevo la unidad. del sistema de memoria no volátil.
Página 376
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.15 Descripción: Datos de calibrado de la electrónica de control – Conflicto de versión Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Los datos de configuración de la electrónica de Diríjase al servicio de atención al cliente de SEW- control tienen una versión incorrecta.
Página 377
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.21 Descripción: Memoria de unidad básica – Fallo de tiempo de ejecución Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha detectado un fallo de tiempo de ejecución Diríjase al servicio atención al cliente de en la memoria de la unidad básica.
Página 378
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 25.33 Descripción: Módulo de memoria reemplazable – Categoría de unidad incompatible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida El módulo de memoria reemplazable está forma- – Cambie el módulo de memoria. teado, pero contiene datos de una unidad de otra –...
Página 379
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.20 Fallo 26 Fallo externo Subfallo: 26.1 Descripción: Fallos externos vía entrada binaria/bit de control Reacción: Fallo externo Causa Medida Se ha desencadenado un fallo a través de una – Eliminar el fallo externo. entrada binaria o un bit de una palabra de con- trol.
Página 380
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.21 Fallo 28 Funciones de accionamiento FCB Subfallo: 28.1 Descripción: FCB 11/12 – Tiempo de desbordamiento durante la búsqueda del impulso cero Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida Durante la búsqueda de referencia no se ha podi- Compruebe el cableado del encoder.
Página 381
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.5 Descripción: FCB 11/12 – Referenciación no posible Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida El tipo de búsqueda de referencia "Posición ab- – Ajustar el modo de posición del encoder. soluta del encoder"...
Página 382
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.9 Descripción: FCB 18 – Identificación de posición del rotor no posible Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La identificación de posición del rotor con un en- – Reinicie la identificación de posición del rotor. coder incremental se ha cancelado.
Página 383
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.12 Descripción: FCB 25 – Desbordamiento de medición de resistencia de estator Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La medición de parámetros del motor se ha acti- – Parar el motor. vado con el motor en giro.
Página 384
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.19 Descripción: FCB 21 – Falta el encoder Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida No se ha parametrizado ningún encoder en el va- – Parametrice el encoder en el conjunto de accio- riador.
Página 385
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 28.23 Descripción: Velocidad mínima demasiado alta Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La velocidad mínima es mayor que el límite de – Reducir la velocidad mínima. aplicación de la velocidad. –...
Página 386
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.22 Fallo 29 Final de carrera de HW Subfallo: 29.1 Descripción: Final de carrera positivo alcanzado Reacción: Final de carrera de HW – Conjunto de accionamiento actual Causa Medida El final de carrera positiva de hardware se ha al- –...
Página 387
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.23 Fallo 30 Final de carrera de SW Subfallo: 30.1 Descripción: Final de carrera positivo alcanzado Reacción: Final de carrera de SW – Conjunto de accionamiento actual Causa Medida Se ha alcanzado el final de carrera positiva de –...
Página 388
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.24 Fallo 31 Protección térmica del motor Subfallo: 31.1 Descripción: Sensor de temperatura motor 1 – Rotura de cable Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida Se ha detectado una ruptura de cable en el sen- Comprobar el cableado del sensor de temperatu- sor del motor.
Página 389
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 31.6 Descripción: Modelo de temperatura motor 1 – Preaviso Reacción: Protección térmica del motor 1 – Umbral de preaviso Causa Medida La temperatura del motor emitida por el modelo Comprobar si el motor está sobrecargado. de temperatura ha sobrepasado el umbral de pre- aviso.
Página 390
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 31.12 Descripción: Sensor de temperatura motor 2 – Cortocircuito Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida Hay un cortocircuito en el sensor de temperatura Comprobar el cableado del sensor de temperatu- del motor.
Página 391
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 31.19 Descripción: Sensor de temperatura motor 2 – Temperatura demasiado baja Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La conexión larga con el sensor de temperatura Comprobar el cableado del sensor de temperatu- del motor se ha cortocircuitado.
Página 392
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.25 Fallo 32 Comunicación Subfallo: 32.3 Descripción: Señal de sincronización errónea Reacción: Sincronización externa Causa Medida La duración del periodo de la señal de sincroniza- Asegúrese de que la configuración de Ether- ción no es correcta. CAT®/SBusPLUS en el controlador se ha ajusta- do correctamente.
Página 393
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 32.8 Descripción: Timeout Usuario-Timeout Reacción: Desbordamiento usuario: Reacción desbordamiento Causa Medida El tiempo de timeout de la función Timeout de – Comprobar la comunicación. usuario ha expirado. – Si el fallo persiste, diríjase al servicio de aten- ción al cliente de SEW‑EURODRIVE.
Página 394
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 33.6 Descripción: Configuración FPGA errónea Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida Se ha detectado un fallo durante en la configura- Diríjase al servicio atención al cliente de ción de FPGA. SEW‑EURODRIVE.
Página 395
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 33.12 Descripción: Módulo de memoria enchufado Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Estado del sistema: Confirmación del fallo con reseteo de CPU Causa Medida Durante el inicio de la unidad se ha detectado un Apagar la unidad.
Página 396
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.27 Fallo 34 Configuración de los datos de proceso Subfallo: 34.1 Descripción: Modificación de la configuración de datos de proceso Reacción: Parada de aplicación + bloqueo etapa salida Causa Medida La configuración de los datos de proceso se ha Ejecute un reset.
Página 397
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 35.4 Descripción: Nivel de tecnología – Clave de activación no válida Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La clave de activación no se ha introducido co- Introduzca de nuevo la clave de activación. rrectamente.
Página 398
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 42.2 Descripción: Error de seguimiento en modo manual Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La tensión de alimentación es demasiado baja o Comprobar la tensión de alimentación. falta una fase de red. El encoder está...
Página 399
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 42.3 Descripción: Error de seguimiento estándar Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La tensión de alimentación es demasiado baja o Comprobar la tensión de alimentación. falta una fase de red. El encoder está...
Página 400
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 44.3 Descripción: Sobrecorriente en la fase V Reacción: Remote – Fallo crítico Causa Medida La aceleración es demasiado alta. Reducir aceleración. Hay un cortocircuito. – Elimine el cortocircuito en la conexión del motor. –...
Página 401
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 45.2 Descripción: Interfaz del bus de campo - Fallo Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida Se ha detectado un fallo en la conexión interna – Apagar y encender de nuevo la unidad. de la unidad con la interfaz del bus de campo.
Página 402
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 45.7 Descripción: Datos de salida de proceso no válidos Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida – El maestro de bus de campo envía datos de sa- – Comprobar si el PLC se encuentra en estado lida de proceso no válidos.
Página 403
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 45.52 Descripción: Fallo crítico Reacción: Bus de campo – Respuesta desbordamiento Causa Medida La interfaz de bus de campo ha detectado un fa- Observar el código de fallo de la interfaz del sub- llo crítico.
Página 404
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 46.3 Descripción: Desbordamiento de comunicación interna Reacción: Bloqueo de la etapa de salida Causa Medida La comunicación entre el variador y la opción de – En caso de usarse una tarjeta de seguridad en- seguridad se ha interrumpido.
Página 405
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos 12.7.33 Fallo 51 Procesamiento analógico Subfallo: 51.1 Descripción: Corriente en entrada corriente analógica demasiado baja Reacción: Entrada analógica – Límite de 4 mA no alcanzado Causa Medida La corriente de entrada de la entrada analógica –...
Página 406
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Subfallo: 52.5 Descripción: Periodo de tiempo excedido para f < 5 Hz Reacción: Parada de emergencia + bloqueo etapa salida Causa Medida La frecuencia del campo de giro no debe perma- – Comprobar la planificación de proyecto. necer más de 60 s por debajo de 5 Hz.
Página 407
Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 12.8 Cambio de unidad 12.8.1 Notas ADVERTENCIA ® DynaStop se desactiva retirando la tapa de la electrónica. Lesiones graves o fatales. • En caso de que la instalación no permita la desactivación, se habrán de tomar determinadas medidas adicionales (p.
Página 408
Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 12.8.2 Cambio de la tapa de la electrónica Cambie la tapa de la electrónica de la siguiente forma: 1. Tenga en cuenta las notas de seguridad. ð Cerciórese de que la unidad está sin tensión. La tensión de red de 400 V y la tensión de apoyo de 24 V deben estar desconectadas.
Página 409
Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 12.8.3 Cambio del módulo de memoria Cambie el módulo de memoria del siguiente modo: 1. Tenga en cuenta las notas de seguridad. 2. Suelte los tornillos y retire la tapa de la electrónica de la caja de conexiones. 3.
Página 410
Inspección y mantenimiento Cambio de unidad 6. Si en la nueva unidad de accionamiento hay montado un cáncamo, desmonte el cáncamo de la unidad de accionamiento. Guarde el cáncamo para otros trabajos de servicio. 7. Si a la nueva unidad de accionamiento se ha adjuntado un estribo de protección, monte el estribo de protección con 2 tornillos (par de apriete: 2.0 –...
Página 411
Inspección y mantenimiento Servicio técnico de SEW‑EURODRIVE Servicio técnico de SEW‑EURO DRIVE 12.9 Servicio de SEW‑EURODRIVE 12.9.1 Enviar la unidad a reparar En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, diríjase al servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE (véase el capítulo "Lista de direcciones"). Cuando contacte con el servicio técnico electrónico de SEW indique siempre los nú- meros de la etiqueta de estado.
Página 412
Inspección y mantenimiento Almacenamiento 12.11 Almacenamiento Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la retirada de servicio o el almace- namiento de la unidad: • Si retira del servicio y almacena durante mucho tiempo la unidad, debe sellar las entradas de cable sueltas y colocar tapones protectores en las conexiones. •...
Página 413
Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado 12.12.2 Condiciones de almacenamiento Para el almacenamiento prolongado, respete las condiciones de almacenamiento se- ñaladas en la tabla siguiente: Zona climática Embalaje Lugar de almacenamiento Tiempo de almacena- miento Moderada (Eu- Embalados en conte- Cubiertos, protegidos frente a la lluvia y Máx.
Página 414
Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado 12.12.3 Electrónica AVISO Observe para los componentes electrónicos las siguientes indicaciones adicional- mente a las indicaciones que se dan en los capítulos "Almacenamiento prolongado/ Accionamiento" y "Almacenamiento prolongado/Condiciones de almacenamiento". En el caso de almacenamiento prolongado, conecte la unidad cada 2 años durante un mínimo de 5 minutos a la tensión de red.
Página 415
Inspección y mantenimiento Directrices de seguridad de TI para una eliminación segura 12.13 Directrices de seguridad de TI para una eliminación segura 12.13.1 Retirar el producto de su entorno previsto Si los datos almacenados en el producto se consideran relevantes para la seguridad TI, elimínelos de acuerdo con el apartado "Eliminación segura de los datos almacena- dos en el producto." (→ 2 415) 12.13.2 Eliminación de datos de referencia y configuración en el entorno...
Página 416
Inspección y mantenimiento Eliminación de residuos 12.13.4 Eliminación de una copia de seguridad del cliente Puede eliminar una copia de seguridad del cliente con ayuda del software de ingenie- ® ría MOVISUITE . Para ello, haga clic en el botón [Borrar] de la configuración de pará- metros de la unidad correspondiente en [Ajuste básico] ...
Página 417
Inspección y mantenimiento Determinar horas de servicio Inspección y mantenimiento 13.1 Determinar horas de servicio ® 13.1.1 Mediante MOVISUITE Como ayuda para la planificación de trabajos de inspección y de mantenimiento, la unidad ofrece la posibilidad de leer las horas de servicio. Para determinar las horas de servicio transcurridas, proceda del siguiente modo: ®...
Página 418
Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento 13.2 Intervalos de inspección y de mantenimiento La siguiente tabla muestra los intervalos de inspección y de sustitución de las unida- des de accionamiento: Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? ¿Quién puede reali- zar los trabajos? Cada 3000 horas de Comprobar el ruido de funciona-...
Página 419
Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? ¿Quién puede reali- zar los trabajos? Al abrir la tapa / tapa de Si se abre la tapa / tapa de la Personal especializa- la electrónica después electrónica después de un tiempo do en los estableci- de un tiempo de funcio-...
Página 420
Inspección y mantenimiento Intervalos de cambio de lubricante 13.3 Intervalos de cambio de lubricante La siguiente imagen muestra los intervalos de cambio de lubricante para condiciones ambientales normales. En condiciones ambientales más duras o agresivas, tiene que cambiar el lubricante más a menudo. 30000 25000 20000...
Página 421
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 13.4.2 Cambio de aceite Vaciar el aceite Sólo servicio técnico SEW‑EURODRIVE personal instruido SEW‑EURODRIVE puede abrir la cubierta de inspección. 1. Siga las instrucciones del capítulo "Preparativos para las tareas de inspección y mantenimiento" (→ 2 420). ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes.
Página 422
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Llenar aceite Sólo servicio técnico SEW‑EURODRIVE personal instruido SEW‑EURODRIVE puede abrir la cubierta de inspección. 1. Ejecute las instrucciones según el capítulo "Trabajos previos a las tareas de ins- pección y mantenimiento" (→ 2 420). ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesio- nes graves.
Página 423
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 13.4.3 Sustituir el retén del eje de salida 1. Siga las instrucciones del capítulo "Preparativos para las tareas de inspección y mantenimiento" (→ 2 420). 2. Desmonte la unidad de accionamiento de la instalación. 3. CUIDADO Los retenes por debajo de 0 °C pueden sufrir daños durante el monta- je.
Página 424
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 13.4.7 Cambio de la junta entre caja de conexiones y tapa de la electrónica Kit de repuestos La junta puede adquirirse como repuesto (1, 10 o 50 unidades) a SEW‑EURODRIVE. Contenido Ref. de pieza de la junta Ref.
Página 425
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 2. Afloje los tornillos de la tapa de la electrónica y retírela. 25402432267 ® Manual del producto – MOVIGEAR performance DBC...
Página 426
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 3. CUIDADO Pérdida del índice de protección garantizado. Daños materiales. Ase- gúrese de que no se dañan las superficies de sellado al retirar la junta. Desprenda la junta usada, separándola de las levas de sujeción haciendo palan- ð...
Página 427
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento PRECAUCIÓN Peligro de lesiones por aristas afiladas. Lesiones de corte. Utili- ce guantes de protección al efectuar la limpieza. Encargue los trabajos únicamen- te a personal técnico debidamente capacitado. Limpie detenidamente las superficies de sellado de la caja de conexiones y de la tapa de la electrónica.
Página 428
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 7. Comprueba la instalación y la puesta en marcha de la unidad de accionamiento en base a las instrucciones de funcionamiento válidas. 8. Vuelva a poner la tapa de la electrónica sobre la caja de conexiones y sujétela. ®...
Página 429
Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
Página 430
Zone industrielle dtcparis@usocome.com 2 rue Denis Papin 77390 Verneuil I'Étang Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Página 431
Lista de direcciones Bielorrusia Ventas Minsk Foreign unitary production enterprise SEW- Tel. +375 17 319 47 56 / +375 17 378 47 58 EURODRIVE Fax +375 17 378 47 54 Novodvorskij village council 145 http://www.sew-eurodrive.by 223016, Minsk region sew@sew-eurodrive.by Brasil Fabricación Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Página 432
Lista de direcciones Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Servicio Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio...
Página 433
Lista de direcciones EE.UU. Montaje Región del no- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 Ventas reste Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Servicio 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com Bridgeport, New Jersey 08014 Región del me- SEW-EURODRIVE INC. Tel.
Página 434
Unit No. 205, 2nd Floor, Tower – D Gurugram 122002, Haryana Indonesia Domicilio Social Yakarta PT SEW EURODRIVE INDONESIA Tel. +62 21 7593 0272 Ventas Palma Tower, 16th Floor, Unit H & I, Jl R.A. Fax +62 21 7593 0273...
Página 435
Lista de direcciones Indonesia Ventas Medan PT. Serumpun Indah Lestari Tel. +62 61 687 1221 Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +62 61 30008041 Medan 20252 sil@serumpunindah.com serumpunindah@yahoo.com http://www.serumpunindah.com Yakarta PT.
Página 436
Lista de direcciones Letonia Ventas Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 6 7139253 Katlakalna 11C Fax +371 6 7139386 1073 Riga http://www.alas-kuul.lv info@alas-kuul.com Líbano Ventas (Líbano) Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 510 532 B. P. 80484 Fax +961 1 494 971 Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb Ventas (Jordania, Ku-...
Página 437
Nu Guazu No. 642 casi Campo Esperanza Fax +595 21 3285539 Santisima Trinidad sewpy@sew-eurodrive.com.py Asuncion Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
Página 438
Lista de direcciones Rep. Sudafricana Ciudad del Ca- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr. Racecourse & Omuramba Road Telex 576 062 Montague Gardens bgriffiths@sew.co.za Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel.
Página 440
Índice alfabético Índice alfabético Símbolos Tapa de la electrónica ........ 408 Unidad de accionamiento...... 409 /AZ1Z.............. 65 Cambio de aceite .......... 421 Cambio de la unidad ......... 407 Cambio de posición de montaje ...... 157 Aceleración............ 281 Capacidad de corriente admisible de las bornas 37 Activación de bornas .........
Página 441
Índice alfabético Consigna de velocidad f1 ........ 279 Derechos de reclamación en caso de garantía .. 9 ® Consigna de velocidad f2 ........ 280 Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop .. 312 ® Consola de programación CBG.. Desbloquear el freno/Desactivar DynaStop FCB01 Datos técnicos..........
Página 442
Índice alfabético ® Unidad de accionamiento MOVIGEAR perfor- Apantallado de cables ...... 189, 218 mance............ 136 Asignación de bornas........ 201 Versiones de ejes......... 137 Asignación de los conectores enchufables de la Estructura del producto ........ 19 tapa de la electrónica ........ 265 Asignación de los conectores enchufables op- cionales ............
Página 443
Índice alfabético Intervalos de cambio de lubricante.... 420 Montaje de la tapa de la electrónica.... 158 ® MOVISUITE Control............ 309 Lámina de protección de pintura ....... 275 Evaluar mensajes de error ...... 322 Limitación a la aplicación ........ 13 Funcionamiento manual ....... 308, 309 Limpieza ............
Página 444
Índice alfabético Datos para la selección de accionamientos . 108 Puesta en marcha con la consola de programación CBG22A ............ 288 ® DynaStop ............ 119 Puesta fuera de servicio ........ 411 Ejemplo camino para palés ...... 112 Procedimiento de planificación..... 110 SEW-Workbench..........
Página 445
Índice alfabético Retén FKM (caucho flúor-carbonado) .... 70 Respuestas de desconexión ...... 323 Retirada de servicio........... 412 Servicio de atención al Cliente de SEW‑EURODRIVE........ 411 Ruidos .............. 29 SEW-Workbench .......... 107 Símbolos de peligro Salida 24 V CC ............ 38 Significado............ 8 Salida de relé...