Fasteners guide •
16
XX
fissaggio
1. Screw diameter • Diamètre de Vis • Schraubendurchmesser • Diametro delle viti • Diámetro del tornillo • Schroefdiameter •
ネジ直径
2. Screw length • Longueur de Vis • Schraubenlänge • Lunghezza delle viti • Longitud del tornillo • Boutlengte • ネジ長
EN
To accommodate various TV models, the product comes with screws with different diameters and lengths. It may take a few tries to find the correct
screw diameter and length for the TV. The thread on the screw should fit the thread insert on the back of the TV without being too short (unable to hold the
TV) or too long (damage the TV). To avoid damaging the TV, do not force the screws if they do not fit.
FR
Pour s'adapter à différents modèles de téléviseurs, le produit est livré avec des vis de différents diamètres et longueurs. Il peut être nécessaire de
faire quelques essais pour trouver le diamètre et la longueur de vis adaptés au téléviseur. Le filetage de la vis doit s'adapter à l'insert fileté situé à l'arrière
du téléviseur sans être trop court (impossible de maintenir le téléviseur) ni trop long (risque d'endommager le téléviseur). Pour éviter d'endommager le
téléviseur, ne forcez pas sur les vis si elles ne sont pas adaptées.
DE
Dem Produkt liegen Schrauben mit unterschiedlichen Durchmessern und Längen bei, um unterschiedliche TV-Modelle aufnehmen zu können. Es
kann einige Versuche erfordern, den richtigen Schraubendurchmesser und die richtige Länge für das Fernsehgerät zu finden. Das Gewinde der Schraube
sollte in den Gewindeeinsatz an der Rückseite des Fernsehgeräts passen, ohne zu kurz (kann das Fernsehgerät nicht halten) oder zu lang (beschädigt das
Fernsehgerät) zu sein. Um eine Beschädigung des Fernsehgeräts zu vermeiden, sollten Sie die Schrauben nicht gewaltsam eindrehen, wenn sie nicht passen.
IT
Per alloggiare vari modelli di televisore, il prodotto viene fornito con viti con diametri e lunghezze differenti. Potrebbero essere richiesti alcuni
tentativi per trovare il diametro e la lunghezza corretti delle viti per il televisore. La filettatura sulla vite deve adattarsi all'inserto filettato sul retro del
televisore senza risultare troppo corta (incapace di sostenere il televisore) o troppo lunga (danni al televisore). Per evitare di danneggiare il televisore, non
forzare le viti se non si adattano.
ES
Para adaptarse a varios modelos de TV, el producto viene con tornillos de diferentes diámetros y longitudes. Puede necesitar varios intentos para
encontrar el diámetro y la longitud correctos de tornillo para el televisor. La rosca del tornillo debe encajar en el inserto de rosca en la parte posterior del
televisor sin ser demasiado corta (no puede sostener el televisor) ni demasiado larga (dañar el televisor). Para evitar dañar el televisor, no fuerce los tornillos
si no encajan.
NL
Bij dit product zijn schroeven met verschillende diameters en lengtes meegeleverd, zodat er verschillende tv-modellen op gemonteerd kunnen
worden. Mogelijk moet u verschillende schroeven uitproberen om de juiste schroefdiameter en schroeflengte voor de tv te vinden. De schroefdraad van de
schroef moet passen in het schroefdraadelement aan de achterkant van de tv en mag niet te kort (zodat de tv niet vastzit) of te lang (zodat de tv beschadigd
raakt) zijn. Om de tv niet te beschadigen, mag u niet te veel kracht op de schroeven uitoefenen als ze niet passen.
日本語
各種 TV モデルに対応するため、製品には直径と長さがそれぞれ異なるボルトが付属しています。 TV に適切なボルト直径
と長さを探すには何度か確認が必要な場合があります。ボルトのネジは、 TV 裏面のネジインサートに適合する必要があります。短
すぎても ( TV を支えられない)、あるいは長すぎても ( TV を破損させることになる) いけません。 TV を破損しないよう
にするため、ボルトが適合しない場合は強引に差し込まないでください。
Guide des fixations
•
•
Guía de los pasadores
Gids voor bevestigingen
M4
•
Anleitung zu Befestigungselementen
ファスナーガイ ド
•
M6
•
Guida agli elementi di
M8
27