Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

2.511.042.03
ISK0024 3/03
RECESSED MONOCHROME
RGB RGBW WNC WRGBW (DMX)
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
ATTENTIE:
DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS MEN DE
VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
ADVARSEL:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
PAS PÅ:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
U T R U S T N I N G E N S S Ä K E R H E T K A N E N D A S T G A R A N T E R A S O M D E S S A
ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄ RFÖ R DESSA ANVISNINGAR
FÖ R FRAMTIDA KONSULTATION.
CONTROCASSA
OUTER CASING
CONTRE-BOITIER
EINBAUGEHÄUSE
I
BUITENSTE OMHULSEL
DOBLE CAJA
NDBYGNINGSELEMENT
YTRE HUS
HÖLJE
LINEALUCE MINI
L
CABLE POSITION
NO
10000 N
I
Gli apparecchi sono stati progettati e collaudati per reggere un carico statico fino a 10000N
(in funzione della controcassa), per installazioni in zone esclusivamente pedonali ociclabili,
La bassa temperatura supeficiale (65°C),non crea limitazioni d'installazione.
GB
The fittings have been designed and tested to withstand a static load of 10000 N (based on
the outer casing) for installation exclusively in pedestrian or bicycle areas.
The low surface temperature (65°C) impose no limits on installation.
F
Les appareils ont été spécialement conçus et testés pour supporter une charge statique
pouvant atteindre 10000 N (en fonction de la boîte de réservation), pour l'installation dans
des zones seulement piétonnes ou cyclables.
La température de surface réduite (65°C) ne pose aucune limitation d'installation.
D
Bei der Entwicklung und Prüfung der Leuchten wurde sichergestellt, dass sie einer
statischen Belastung von bis zu 10000 N standhalten - je nach Einbaugehäuse; damit
eignen sie sich ausschließlich zur Installation auf Geh- oder Fahrradwegen.
Dank der niederen Temperatur der Kontaktflächen (65°C) sind bei der Installation keine
diesbezüglichen Einschränkungen gegeben.
NL
De apparaten zijn ontworpen en goedgekeurd voor het dragen van een statische lading tot
aan 10000 N (met betrekking tot de inbouwdoos) voor installaties in gebieden die alleen
door voetgangers of fietsers worden begaan.
De lage oppervlaktetemperatuur (65°C) hoeft geen beperking voor de installatie te vormen.
E
Los aparatos han sido diseñados y ensayados para resistir una carga estática de 10000 N
(en función del cuerpo de empotramiento), para instalaciones exclusivamente en zonas
para peatones o bicicletas.
La baja temperatura superficial 65°C) no impone limitaciones de instalación.
DK
Armaturerne er udviklet og afprøvet til en statisk belastning på op til 10000 N (alt efter
indbygningselementet) til installationer udelukkende på fortove eller på cykelstier. Den lave
overfladetemperatur (65° C) gør, at der ikke er nogen begrænsninger ved installationen.
N
Monteringene har blitt designet og testet for å motstå en statisk belastning på 10000 N
(basert på det ytre huset) for installasjon utelukkende i gang- eller sykkelområder.
Den lave overflatetemperaturen 65°C) gir ingen begrensninger for installasjonen.
S
Utrustningen är konstruerad och testad för att tåla en statisk belastning på upp till 1 0000 N
(beroende på höljet) och ska endast installeras i områden med gågator eller cykelvägar.
Den låga yttemperaturen (65 °C) ger inga installationsbegränsningar.
US
CN
40
1
L
ART.
BT29 - BT30 - BT31
BT47 - BT50 - BT56
552
BT38 - BT39 - BT40
BT53
580
BT32 - BT33 - BT34
1044
BT48 - BT51 - BT57
BT41 - BT42 - BT43
BT54
1065
BT35 - BT36 - BT37
1536
BT49 - BT52 - BT58
BT44 - BT45 - BT46
BT55
1550
OK
40°C
65
10000 N
(mm)
10000 N

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini BT29

  • Página 1 2.511.042.03 ISK0024 3/03 ART. LINEALUCE MINI (mm) RECESSED MONOCHROME BT29 - BT30 - BT31 BT47 - BT50 - BT56 RGB RGBW WNC WRGBW (DMX) BT38 - BT39 - BT40 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO BT53 DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;...
  • Página 2 ART. BT29 - BT30 - BT31 - BT38 - BT39 - BT40 BT32 - BT33 - BT34 - BT41 - BT42 - BT43 BT35 - BT36 - BT37 - BT44 - BT45 BT47 - BT48 - BT49 - BT46 BT50 - BT51 - BT52...
  • Página 3 ART. BT32 - BT33 - BT34 BT48 - BT51 - BT57 1027 BT29 - BT30 - BT31 - BT32 - BT33 BT41 - BT42 - BT43 MIN 34V BT34 - BT47 - BT48 - BT50 - BT51 BT35 - BT36 - BT37...
  • Página 4 art. BZS6 art. BZN 7 48Vdc DMX IN START art. BZQ7 art. BZS6 art. BZS6 art. BZS6 art. BZS6 art. BZN 7 art. BZS6 48Vdc DMX IN START art. BZQ7 art. BZS6 art. BZS6 art. BZS6 art. BZS6 DMX DAISY CHAIN: 48Vdc 1.
  • Página 5 art. BZS6 L= 30mm L=30mm DMX COM L=8mm 0,35 mm L=8mm 48V - VERDE GRØN 0,35 mm GREEN 1,5 mm GRØNN 5 poles VERT GRÖN ROSSO RØD GRUN BLÅ GROEN RØD BLUE BLÅ MAX 2,5 mm VERDE ROUGE RÖD BLEU BLÅ...
  • Página 6 examples 48V + 48V - D1 + D1 - L: CONNECTION BETWEEN THE PRODUCT AND THE CONDUCTOR DMX 48V + 48V - D1 + D1 - NO DMX OFF + “NON SI GARANTISCE IL SINCRONISMO DELLA RUOTA COLORI DI PIU’ PRODOTTI ALIMENTATI SENZA SISTEMA DI CONTROLLO DMX”. “COLOUR WHEEL SYNCHRONISM NOT ENSURED IF SEVERAL PRODUCTS POWERED WITHOUT DMX CONTROL SYSTEM”.
  • Página 7 CALCOLO "L max " CAVI - CALCOLO "n° max " PRODOTTI TO CALCULATE MAXIMUM CABLE LENGTH - TO CALCULATE MAXIMUM NUMBER OF PRODUCTS CALCOLO "L max " CAVI / CALCUL "long maxi" de cable - CALCOLO "N° max " PRODOTTI / CALCUL "qté maxi" de produits KALKULATION MAXIMALE LÄNGE DER KABEL - KALKULATION MAXIMALE ANZAHL DER PRODUKTE BEREKENING "max L"...
  • Página 8 52 Vdc (Selv) ÷ ART BT29 - BT30 - BT31 - BT47 - BT56 - BT38 - BT39 - BT40 ART BT32 - BT33 - BT34 - BT48 - BT57 - BT41 - BT42 - BT43 ART BT35 - BT36 - BT37 - BT49 -BT58 - BT44 - BT45 - BT46...
  • Página 9 Voor eventueel verwijderen van het armatuur moet u een van de twee schroeven los N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. schroeven en vervolgens aan de andere draaien totdat u het product kunt opheffen.
  • Página 10 BT53 - BT54 - BT55 art. BT53 - BT54 - BT55 art. BT50 - BT51 - BT52 art. BT50 - BT51 - BT52 art. BT53 - BT54 - BT55 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy MADE IN PRC...
  • Página 11 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Página 12 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Página 13 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ". This product contains an energy-efficiency class light source " G ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Página 14 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Página 15 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Página 16 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...