T
Accertarsi che l'area "T" sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.
I
Make sure that area " T" , on which the frame is to rest, has no protrusions.
GB
Assurez-vous que la surface "T" contre laquelle le cadre sera posé ne présente pas d'aspérités.
F
Vergewissern Sie sich, dass der Bereich " T" , auf dem der Rahmen aufliegen wird, keine
D
Unebenheiten aufweist.
Verzeker u ervan de het deel " T" , waarop de lijst zal worden geplaatst, geen uitsteeksels
NL
vertoont.
Comprobar la ausencia de salientes en el área " T" donde se va a apoyar el marco.
E
Kontroller, at området " T" , som kanten støtter mod, ikke rager ud nogen steder.
DK
Se til at området " T" der rammen hviler, ikke har deler som stikker ut.
N
Försäkra dig om att det inte finns några utstickande delar på området T där ramen vilar.
S
RUS
CN
I
Per l'eventuale estrazione del modulo, allentare una delle due viti, agire poi sull'altra fino
ad ottenere il sollevamento del prodotto.
To remove the module – if need be -, loosen one of the two screws then act on the other
GB
one until you can lift the product up.
Pour sortir le module en cas de besoin, desserrez l'une des deux vis puis agissez sur
F
l'autre jusqu'à ce que vous puissiez soulever le produit.
D
Zum Herausnehmen des Moduls lockern Sie eine der beiden Schrauben und drehen Sie
an der anderen so lange, bis es sich hebt.
Voor eventueel verwijderen van het armatuur moet u een van de twee schroeven los
NL
schroeven en vervolgens aan de andere draaien totdat u het product kunt opheffen.
Para la eventual extracción del módulo, aflojar uno de los dos tornillos y después ir
E
aflojando el otro hasta lograr que el producto se levante.
DK
For at trække modulet ud skal man løsne en af de to skruer og dreje den anden, så
produktet løftes.
For å fjerne modulen - hvis det er nødvendig - løsnes én av de to skruene og den andre
N
løsnes forsiktig inntil produktet kan løftes opp.
Om modulen måste dras ut, lossa på en av de två skruvarna och sedan på den andra
S
skruven för att lyfta upp modulen.
RUS
CN
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA " LINEALUCE LED " RISPETTARE
SCRUPOLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE " LINEALUCE LED " SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT
NATIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME
RESPECTER RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE
PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS " LINEALUCE LED "
UNBEDINGT DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET " LINEALUCE LED " SYSTEEM MOET U DE
GELDENDE NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA " LINEALUCE LED " RESPETAR
ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF " LINEALUCE LED " SYSTEMET SKAL MAN NØJE
OVERHOLDE DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET " LINEALUCE LED " MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET " LINEALUCE LED " SKA GÄLLANDE
NATIONELLA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
" LINEALUCE LED "
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
I
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
GB
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
F
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
D
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NL
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
E
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
DK
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
N
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
S
RUS
CN
Method of attachment of the cable or cord such that any replacement can only be
made by the manufacturer,his service agent or similar qualifiled person
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il
I
costruttore per la sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the
GB
manufacturer for its replacement.
En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé,
F
contactez le fabricant pour le remplacement.
Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden.
D
Kontaktieren Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de
NL
fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la
E
sustitución.
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med
DK
henblik på udskiftning.
Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med
N
produsenten for å få det skiftet.
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta
S
ut glaset.
RUS
CN
9
" LINEALUCE LED " VEUILLEZ
" LINEALUCE LED "