Resumen de contenidos para Manitou 180 ATJS Euro 3
Página 1
SU CONCESIONARIO 547408 ES (15/05/2012) 160 ATJ PLUS Euro 3 180 ATJ Euro 3 180 ATJS Euro 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBE ESTAR PERMANENTEMENTE EN EL CARRO ELEVADOR Y DEBE SER LEÍDO Y COMPRENDIDO POR LOS OPERARIOS.
Página 2
Esta plataforma se ha diseñado y fabricado para permitirle realizar sus trabajos a altura con total seguridad. Antes de su entrega, la sociedad MANITOU y el concesionario han inspeccionado exhaustivamente la plataforma con el fin de que le sea entregada en perfecto...
Página 4
PARTE 160 ATJ Plus Euro 3 DELANTERA PARTE TRASERA PARTE 180 ATJ Euro 3 DELANTERA PARTE TRASERA...
Página 5
1 - INSTRUCCIONES 1 - INSTRUCCIONES Y CONSIGNAS DE Y CONSIGNAS DE SEGURIDAD SEGURIDAD...
Página 7
ÍNDICE DE MATERIAS NSTRUCCIONES AL RESPONSABLE DEL ESTABLECIMIENTO REÁMBULO L SITIO L OPERARIO A PLATAFORMA AS INSTRUCCIONES L MANTENIMIENTO NSTRUCCIONES AL OPERARIO REÁMBULO NSTRUCCIONES GENERALES NSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 1-15 NSTRUCCIONES PARA TRABAJOS DE SOLDADURA Y SOPLADURA EN ESTRUCTURA EXTERNA 1-16 NSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA PLATAFORMA 1-16 NSTRUCCIONES GENERALES...
Página 8
PTITUD DE LA PLATAFORMA PARA EL USO - MANITOU se ha asegurado de que la plataforma sea apta para su empleo en las condiciones normales de uso previstas en este manual de instrucciones, con un coeficiente de prueba en sobrecarga de 1,25 y un coeficiente de prueba funcional de 1,1, como los previstos en la norma armonizada EN 280 para las PEMP (Plataformas elevadoras móviles de personal).
Página 9
El llenado de lubricantes se efectúa en fábrica para usos climáticos medios, es decir: - 15 °C a + 35 °C. Para usos más severos, antes de la puesta en marcha, hay que vaciar y volver a realizar el llenado usando lubricantes adaptados en función de la temperatura ambiente.
Página 10
INSTRUCCIONES AL OPERARIO REÁMBULO CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO, QUIERE DECIR: ¡ATENCIÓN! ¡SEA PRUDENTE! SU SEGURIDAD O LA DE LA PLATAFORMA ESTÁN EN JUEGO. Los riesgos de accidente durante el uso, el mantenimiento o la reparación de su plataforma pueden verse reducidos si respeta las instrucciones de seguridad y las medidas preventivas que se detallan en este manual.
Página 11
C - M ANTENIMIENTO - Si el operario constata que la plataforma no funciona correctamente o no responde a las consignas de seguridad, debe informar inmediatamente de ello a su responsable. - Está prohibido que el operario efectúe por sí mismo cualquier reparación o ajuste, salvo si está formado a estos efectos. Deberá mantener la plataforma en perfecto estado de limpieza si está...
Página 12
- Es obligatorio llevar un casco de seguridad. - MANITOU recomienda llevar un arnés de seguridad ajustado a la talla del operario cuando se esté usando la plataforma (puntos de enganche del arnés en la cesta, ver el capítulo 2 - DESCRIPCIÓN, páginas INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO).
Página 13
- No autorizar a nadie a acercarse a la zona de maniobra de la plataforma o a pasar bajo la carga. Para ello, balizar la zona de trabajo. - Rodaje sobre una pendiente longitudinal: Adaptar la velocidad de traslación de la plataforma controlando esta velocidad con el manipulador de traslación. - Tener en cuenta las dimensiones de la plataforma antes de meterse en un paso estrecho o bajo.
Página 14
En caso de viento fuerte superior a 45 km/h, no hacer movimientos que pongan en peligro la estabilidad de la plataforma. - Para reconocer visualmente esta velocidad, consultar la escala de evaluación empírica de vientos más abajo: Escala de BEAUFORT (velocidad del viento a una altura de 10 m sobre terreno plano) Velocidad Velocidad Velocidad...
Página 15
D - V ISIBILIDAD - Conservar de manera permanente una buena visibilidad del recorrido. Para aumentar la visibilidad, es posible circular en marcha adelante con el pendular ligeramente elevado (atención a los riesgos de caídas en la cesta al tropezar con un paso de puerta bajo, líneas eléctricas aéreas, puentes rodantes, puentes viarios, vías férreas y todos los obstáculos presentes en la zona delantera de la plataforma).
Página 16
E - P UESTA EN MARCHA DE LA PLATAFORMA PLATAFORMAS TÉRMICAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD - No tirar o empujar la plataforma para ponerla en marcha. Dicha maniobra podría provocar graves deterioros de la transmisión. En caso necesario, el remolque impone la puesta en rueda libre de la plataforma (ver el capítulo 3 - MANTENIMIENTO). - En caso de uso de una batería de refuerzo para el arranque, utilizar una batería con las mismas características y respetar la polaridad de las baterías durante la conexión.
Página 17
F - C ONDUCCIÓN DE LA PLATAFORMA CONSIGNAS DE SEGURIDAD Llamamos la atención de los operarios sobre los riesgos que se corren en relación con la plataforma, en especial: - Riesgo de pérdida de control. - Riesgo de pérdida de estabilidad lateral y frontal de la plataforma. El operario debe controlar su plataforma.
Página 18
G - P ARADA DE LA PLATAFORMA CONSIGNAS DE SEGURIDAD - No dejar en ningún caso la llave de contacto en la plataforma en ausencia del operario. - Asegurarse de que la plataforma no esté en un emplazamiento en el que pueda perjudicar la circulación y, en concreto, que no esté...
Página 19
NSTRUCCIONES PARA TRABAJOS DE SOLDADURA Y SOPLADURA EN ESTRUCTURA EXTERNA Asegurarse de que la plataforma no tenga fugas hidráulicas o de electrolitos. Durante la operación de soldadura, trabajar en modo opuesto a la consola de mando para evitar dañarla con proyecciones de chispas.
Página 20
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA PLATAFORMA NSTRUCCIONES GENERALES - Asegurarse de que el local esté suficientemente ventilado antes de poner en marcha la plataforma. - Llevar prendas adaptadas para el mantenimiento de la plataforma, evitar las joyas sueltas y las prendas con vuelo. Recoger y proteger el pelo en caso necesario.
Página 21
IDRÁULICA - Efectuar las reparaciones, reparar todas las fugas, incluso las pequeñas, inmediatamente. - No intentar aflojar los racores, los tubos flexibles ni ningún componente hidráulico con el circuito bajo presión. VÁLVULA DE NIVELACIÓN: La modificación de ajuste y el desmontaje de las válvulas de nivelación o de las válvulas de seguridad que pueden equipar los gatos de la plataforma son peligrosos.
Página 22
Las recomendaciones siguientes tienen por objetivo evitar que la plataforma se estropee cuando no se vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado. Para estas operaciones, le aconsejamos que utilice producto de protección MANITOU de referencia 603726. El manual de empleo del producto se encuentra en el embalaje.
Página 23
ARGA DE BATERÍAS - Para las plataformas eléctricas, con el fin de conservar la longevidad de las baterías y su capacidad, verificarlas periódicamente y mantener un nivel de carga constante (ver: 3- MANTENIMIENTO). ROTECCIÓN DE LA PLATAFORMA - Proteger los vástagos de los gatos que no estén recogidos contra la corrosión. - Envolver los neumáticos.
Página 24
ADHESIVOS DE SEGURIDAD 160ATJ Plus 160 ATJ PLUS EURO 3 598892 A 400 N (40 Kg - 90 Lbs) 230 Kg = 70 Kg + 510 Lbs = 155 Lbs + 598897 12.5 m/s (45km/h) 5° 676814 160ATJ & 180ATJ 180 ATJ EURO 3 598892 A 685608...
Página 25
1 - F 1-22 LECHA BLANCA 2 - F 1-22 LECHA NEGRA 3 - C 1-22 ONSIGNA CESTA Y CAPACIDAD DE CARGA 1-23 ONSIGNA DE SEGURIDAD 1-23 EMOLQUE 1-23 ECOMENDACIONES DE LAVADO 5 - C 1-23 ARGA EN LAS RUEDAS 6 - U 1-24 BICACIÓN DE LA LLAVE DE PLATAFORMA...
Página 26
IGNIFICADO 1 - F LECHA BLANCA Indica el sentido de traslación en marcha adelante. Cuando el conjunto torreta, estructura de brazo y cesta efectúa una rotación de 180 º respecto al chasis, los mandos de traslación se invierten. Identificar el sentido de avance mirando las flechas en el chasis y las flechas situadas en la consola de mando de la cesta.
Página 27
ONSIGNA DE SEGURIDAD Informarse sobre las consignas de seguridad y de utilización antes de arrancar la plataforma. EMOLQUE Este adhesivo quiere decir que la máquina no debe remolcarse en caso de que se averíe. ECOMENDACIONES DE LAVADO Está terminantemente prohibido dirigir la lanza de un limpiador de alta presión a los botones de mando y los componentes eléctricos.
Página 28
6 - U BICACIÓN DE LA LLAVE DE PLATAFORMA Las copias de las llaves de la plataforma (arranque, selector de mando, abertura de capós...) están guardadas en este lugar previsto a este efecto. 7 - P ROCEDIMIENTO DE MANDO MANUAL Describe el procedimiento para: efectuar los movimientos con la bomba de socorro y los mandos manuales cuando se produce un accidente o una avería que hacen que las cajas de mando eléctrico queden inutilizables.
Página 29
9. P ELIGRO DE APLASTAMIENTO DE MANOS Está terminantemente prohibido colocar los dedos o cualquier otra parte del cuerpo en los elementos que componen la estructura de levantamiento (brazos, tijeras, pendular...); riesgo de aplastamiento. 10 - P ELIGRO MANTENERSE ALEJADO Está...
Página 30
13 - R IESGO DE QUEMADURAS Este adhesivo significa que existe un riesgo importante de quemaduras en las proximidades (silencioso de motor, motor térmico...). 683112 14 - S OPORTE DE BRAZO Este adhesivo informa sobre el uso de un soporte de mantenimiento en caso de intervención en la plataforma en posición de trabajo.
Página 31
17 - G ANCHO DE ESTIBA Este adhesivo localiza los puntos de sujeción para estibar la plataforma sobre la bandeja de un camión. (ver 3 - MANTENIMIENTO OCASIONAL). 18 - A CEITE HIDRÁULICO Indica que este depósito está previsto para contener únicamente aceite hidráulico.
Página 35
«CE» - 180 ATJS E ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 2-10 DENTIFICACIÓN DE LA PLATAFORMA 160 ATJ PLUS EURO 3 - 180 ATJ EURO 3 - 180 ATJS EURO 3 2-12 ARACTERÍSTICAS 160 ATJ PLUS EURO 3 2-13 ARACTERÍSTICAS 180 ATJ EURO 3 - 180 ATJ S EURO 3 2-14 ARACTERÍSTICAS...
Página 36
430, rue de l’Aubinière - BP 10249 - 44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE Dossier technique, Technical file MANITOU BF - 430, rue de l’Aubinière BP 10249 - 44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE Constructeur de la machine décrite ci-après,...
Página 37
bg : 1) cs : 1) da : 1) de : 1) el : 1) es : 1) et : 1) fi : 1) ga : 1) hu : 1) is : 1) it : 1) lt : 1) lv : 1) mt : 1) nl : 1) no : 1)
Página 38
430, rue de l’Aubinière - BP 10249 - 44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE Dossier technique, Technical file MANITOU BF - 430, rue de l’Aubinière BP 10249 - 44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE Constructeur de la machine décrite ci-après,...
Página 39
bg : 1) cs : 1) da : 1) de : 1) el : 1) es : 1) et : 1) fi : 1) ga : 1) hu : 1) is : 1) it : 1) lt : 1) lv : 1) mt : 1) nl : 1) no : 1)
Página 40
DECLARACIÓN «CE» DE CONFORMIDAD - 180 ATJS EURO 3 DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ (originale) « EC» DECLARATION OF CONFORMITY (original) La société, : MANITOU BF The company Adresse, Address 430, rue de l’Aubinière - BP 10249 - 44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE...
Página 41
bg : 1) cs : 1) da : 1) de : 1) el : 1) es : 1) et : 1) fi : 1) ga : 1) hu : 1) is : 1) it : 1) lt : 1) lv : 1) mt : 1) nl : 1) no : 1)
Página 42
IDENTIFICACIÓN DE LA PLATAFORMA LACA DEL FABRICANTE DE LA PLATAFORMA - Tipo: OCALIZACIÓN DE LA PLACA DEL FABRICANTE OTOR TÉRMICO 2-10...
Página 44
CARACTERÍSTICAS 160 ATJ PLUS EURO 3 - 180 ATJ EURO 3 - 180 ATJS EURO 3 OTOR - Tipo 4 en línea - Cilindrada - Calibrado - Carrera - Masa IRCUITO DE REFRIGERACIÓN - Tipo Por aire Aspirante 82°C - Abertura total IRCUITO ELÉCTRICO...
Página 45
CARACTERÍSTICAS 160 ATJ PLUS EURO 3 RANSMISIÓN HIDROSTÁTICA Bomba hidrostática - Tipo Cilindrada 300 bares IRCUITO HIDRÁULICO AUXILIAR Cilindrada 210 Bares USIBLES DE CUADRO DE CONEXIÓN - F1 7,5 A - F2 20 A - F3 20 A - F4 20 A - F5 - F6...
Página 46
CARACTERÍSTICAS 180 ATJ EURO 3 - 180 ATJ S EURO 3 RANSMISIÓN HIDROSTÁTICA Bomba hidrostática - Tipo Cilindrada 300 bares IRCUITO HIDRÁULICO AUXILIAR Cilindrada 210 Bares USIBLES DE CUADRO DE CONEXIÓN - F1 7,5 A - F2 20 A - F3 20 A - F4 20 A...
Página 47
ESPECIFICACIONES 160 ATJ PLUS EURO 3 SPECIFICACIONES 160AJT Plus estándar Continua Tortuga Liebre - Altura de suelo EUMÁTICOS DELANTEROS TRASEROS Delante Detrás - Punzonado sobre suelo duro - Punzonado sobre suelo blando IVEL DE VIBRACIONES 2-15...
Página 48
ESPECIFICACIONES 180 ATJ EURO 3 SPECIFICACIONES 180AJT estándar Continua Tortuga Liebre - Altura de suelo UEDAS DELANTERA TRASERA Delante Detrás - Punzonado sobre suelo duro - Punzonado sobre suelo blando IVEL DE VIBRACIONES 2-16...
Página 49
ESPECIFICACIONES 180 ATJS EURO 3 SPECIFICACIONES Tortuga Liebre - Altura de suelo UEDAS DELANTERA TRASERA Delante Detrás - Punzonado sobre suelo duro - Punzonado sobre suelo blando IVEL DE VIBRACIONES 2-17...
Página 56
FUNCIONAMIENTO DE LA PLATAFORMA ESCRIPCIÓN - La consola de base está equipada con un botón pulsador llamado “Hombre muerto” 2*. Este botón debe estar pulsado a fondo simultáneamente al basculamiento de un contactor. Si se suelta, se detiene el movimiento. ENERALIDADES 2-24 2-24...
Página 58
INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO DE BASE A - P UESTO DE SOCORRO Y DE MANTENIMIENTO EN EL SUELO 2-26 2-26...
Página 59
A - P UESTO DE SOCORRO Y DE MANTENIMIENTO EN EL SUELO 1 - CONTACTOR DE LLAVE 2 - BOTÓN DE ARRANQUE 3 - CONTACTOR DE SELECCIÓN DE MANDOS EN EL SUELO O EN LA PLATAFORMA 4 - PARADA DE EMERGENCIA 5 - AYUDA AL ARRANQUE MOTOR EN CASO DE BAJA TEMPERATURA 6 - PANTALLA INTERFAZ 7 - TECLAS DE VALIDACIÓN DE INFORMACIÓN DE PANTALLA...
Página 60
INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO DE CESTA B - P UESTO DE CONTROL Y DE MANDO DE CESTA 2-28 2-28...
Página 61
B - P UESTO DE CONTROL Y DE MANDO DE CESTA 20 - PALANCA DE MANDO DE LEVANTAMIENTO Y DESCENSO DEL BRAZO SUPERIOR Y ROTACIÓN DE TORRETA 21 - PALANCA DE MANDO DE LEVANTAMIENTO Y DESCENSO DE BRAZOS INFERIORES, SALIDA Y RECOGIDA DEL TELESCOPIO 22 - MANIPULADOR DE MANDO DE DESPLAZAMIENTO HACIA DELANTE/ATRÁS Y HACIA DERECHA/IZQUIERDA DE LA PLATAFORMA...
Página 62
PUESTO DE SOCORRO Y DE MANTENIMIENTO EN EL SUELO 1 - C ONTACTOR DE LLAVE Position 2 Position 1 POSICIÓN 1 POSICIÓN 2 2 - B OTÓN DE ARRANQUE BOTÓN 2 3 - C ONTACTOR DE SELECCIÓN DE MANDOS EN EL SUELO O EN LA PLATAFORMA Position 1 Position 2 POSICIÓN 1...
Página 63
4 - P ARADA DE EMERGENCIA 5 - S ELECTOR DE AYUDA AL ARRANQUE MOTOR Position 2 1 : POSICIÓN SOL Position 1 2 : POSICIÓN NIEVE 2-31...
Página 64
6 - P ANTALLA INTERFAZ 7 - T ECLAS DE VALIDACIÓN DE INFORMACIÓN DE PANTALLA FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL TECLADO: 7A : 2-32...
Página 65
8 - F “ ” UNCIÓN HOMBRE MUERTO Position 2 9 - T ECLA DE INCLINACIÓN DE LA CESTA HACIA ABAJO Y HACIA ARRIBA 9A : INCLINACIÓN DE LA CESTA HACIA ABAJO 9B : INCLINACIÓN DE LA CESTA HACIA ARRIBA 10 - T ECLAS DE ROTACIÓN DE TORRETA 10A : ROTACIÓN DE LA TORRETA HACIA LA IZQUIERDA...
Página 66
11 - T ECLAS DE LEVANTAMIENTO Y DESCENSO DE BRAZOS INFERIORES A : LEVANTAMIENTO DE BRAZOS INFERIORES B : DESCENSO DE BRAZOS INFERIORES 12 - T ECLAS DE LEVANTAMIENTO Y DESCENSO DEL BRAZO SUPERIOR A : LEVANTAMIENTO DEL BRAZO SUPERIOR B : DESCENSO DEL BRAZO SUPERIOR 13 - T ECLAS DE SALIDA Y RECOGIDA DE TELESCOPIO...
Página 67
15 - B LOQUEO DE ROTACIÓN DE TORRETA 16 - F ARO GIRATORIO 17 - C APTADOR DE INCLINACIÓN 18 - A LARMA SONORA 2-35...
Página 68
19 - B OTÓN DE BOMBA DE SOCORRO BASE 2-36...
Página 70
PUESTO DE CONTROL Y DE MANDO CESTA 20 - P ALANCA DE MANDO DE LEVANTAMIENTO Y DESCENSO DEL BRAZO SUPERIOR Y ROTACIÓN DE TORRETA NOTA : LEVANTAMIENTO DEL BRAZO SUPERIOR DESCENSO DEL BRAZO SUPERIOR ROTACIÓN DERECHA ROTACIÓN IZQUIERDA 21 - P ALANCA DE MANDO DE LEVANTAMIENTO Y DESCENSO DE BRAZOS INFERIORES SALIDA Y RECOGIDA DEL TELESCOPIO...
Página 71
22 - P ALANCA DE MANDO DEL DESPLAZAMIENTO DELANTERO TRASERO DE LA PLATAFORMA NOTA : TRASLACIÓN DELANTERA TRASLACIÓN TRASERA DIRECCIÓN DERECHA DIRECCIÓN IZQUIERDA 23 - P ARADA DE EMERGENCIA...
Página 72
24 - I “ ” NDICADOR LUMINOSO PRECALENTAMIENTO 25 - B OTÓN DE MANDO DE ARRANQUE 26 - I “ ” NDICADOR LUMINOSO DEFECTO MOTOR 2-40...
Página 73
27 - 28 S ELECTOR DE MODO DE DIRECCIONES Y REALINEACIONES DE PUENTES POSICIÓN 1 POSICIÓN 2 POSICIÓN 3 28A ALINEACIÓN DE RUEDAS DELANTERAS 28B ALINEACIÓN DE RUEDAS TRASERAS 2-41...
Página 74
29 - B OTÓN DE MANDO ALARMA SONORA 30 - B OTÓN DE MANDO BLOQUEO DIFERENCIAL NOTA : Este mando debe utilizarse al mismo tiempo que la traslación. 31 - I NDICADOR DE NIVEL BAJO DE CARBURANTE NOTA 2-42...
Página 75
32 - C ONTACTOR DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE TRASLACIÓN POSICIÓN 1 : TORTUGA (VELOCIDAD REDUCIDA) POSICIÓN 2 : POSICIÓN 3 : NOTA : posición 3 modo de dirección de 4 ruedas directrices, pasa posición 2 33 - I “ ”...
Página 76
37 - C ONTACTOR DE ROTACIÓN DE CESTA ROTACIÓN DERECHA ROTACIÓN IZQUIERDA 38 - C ONTACTOR PENDULAR DE LA CESTA LEVANTAMIENTO DEL BRAZO PENDULAR DESCENSO DEL BRAZO PENDULAR 39 - B “ ” OTÓN BOMBA DE SOCORRO 40 - P “...
Página 77
41 - V IBRADOR SONORO 42 - P UNTOS DE ENGANCHE DE ARNESES DE SEGURIDAD 43 - V IGUETA DE SEGURIDAD 2-45...
Página 78
45 46 49 50 PARÁMETROS DE PANTALLA: - / + (arriba) DEFECTO DE - / + (abajo) MANTENIMIENTO ACCESO EN LA PÁGINA VALID DE DEFECTO 17 18 20 21 DEFECTO A VISUALIZAR ACCESO EN LA PÁGINA DE DEFECTO INTRODUCCIÓN DEL CÓDIGO SECRETO CÓDIGO SECRETO: 13 14...
Página 79
NOTA : En los submenús, si se pulsa la tecla “MENÚ”, se vuelve a la página de menú principal y si se pulsa la tecla “ESC” se vuelve al submenú anterior. 547371 para los 14 MOTOR Nivel 2 y 3 - Validación de la selección NOTA: Si el motor está...
Página 80
VISUALIZACIÓN PANTALLA – DESCRIPCIÓN DE PÁGINAS 2 - PÁGINA DE PRESENTACIÓN PÁGINA DE PRESENTACIÓN : 3 - PÁGINAS DE PRECALENTAMIENTO PÁGINAS DE PRECALENTAMIENTO : PÁGINA DE CONTROL / TRANSFERENCIA CAN: PÁGINA DE ARRANQUE : 2-48...
Página 81
5 - PÁGINAS DE TRABAJO PÁGINA DE TRABAJO DESDE LA BASE (NINGÚN DEFECTO PRESENTE) PÁGINA DE TRABAJO DESDE LA CESTA (NINGÚN DEFECTO PRESENTE) NOTA : La velocidad desde la base es siempre la velocidad 2. Sólo está visible el contador de horas de funcionamiento del motor cuando no está...
Página 82
6 - PÁGINAS DE DEFECTOS LOS DEFECTOS IMPORTANTES POSIBLES SON LOS SIGUIENTES: PÁGINA DE DEFECTOS DE BUS CAN PÁGINA DE DEFECTO DE ALIMENTACIÓN INFERIOR PÁGINA DE DEFECTO NIVEL BAJO DE GASOIL NOTA : Programa W678600-002, página de pantalla suprimida. PÁGINA DE DEFECTO DE TEMPERATURA DE AGUA MOTOR PÁGINA DE DEFECTO DE PRESIÓN DE ACEITE MOTOR...
Página 83
LOS DEFECTOS MENORES POSIBLES SON LOS SIGUIENTES: PÁGINA DE DEFECTO DE MANIPULADOR DE ROTACIÓN DE TORRETA PÁGINA DE DEFECTO DE SOBRECARGA PÁGINA DE DEFECTO DE INCLINACIÓN PÁGINA DE DEFECTO DE MANIPULADOR DE AVANCE PÁGINA DE DEFECTO DE MANIPULADOR DE BRAZOS INFERIORES PÁGINA DE DEFECTO DE MANIPULADOR DE BRAZOS SUPERIORES PÁGINA DE DEFECTO DE MANIPULADOR...
Página 84
LOS DEFECTOS DE MANTENIMIENTO POSIBLES SON LOS SIGUIENTES: PÁGINA DE DEFECTO DE MANTENIMIENTO DE VACIADO DE ACEITE PÁGINA DE DEFECTO DE MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE ACEITE PÁGINA DE DEFECTO DE MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE PÁGINA DE DEFECTO DE MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE GASOIL PÁGINA DE DEFECTO DE MANTENIMIENTO DEL FILTRO HIDRÁULICO...
Página 85
PÁGINA DEL CÓDIGO DE ACCESO PÁGINA DEL CÓDIGO DE ACCESO: (introducción del código secreto, ver diagrama). PÁGINA DE MENÚ PÁGINAS DE AJUSTES Los parámetros de las páginas pueden reiniciarse con los parámetros por defecto. Ver páginas PÁGINAS DE MANTENIMIENTOS Las páginas de mantenimiento (si) de operaciones de mantenimiento a efectuar (validadas después del arranque) aparecen antes de la visualización de los contadores.
Página 86
USO DE LA PLATAFORMA POSICIÓN TRANSPORTE TRASLACIÓN TRASERA NTES DE PONER EN MARCHA LA PLATAFORMA RRANQUE DE LA PLATAFORMA 2-54...
Página 87
ESPLAZAMIENTO MODO TRANSPORTE MODO TRABAJO MODO TRANSPORTE - Modo transporte: - Modo trabajo NOTA : Debe utilizar la velocidad de rampa (plena potencia con velocidad limitada a 2 km/h) para atravesar una fuerte pendiente o desplazarse en un terreno muy accidentado. Esto puede resultar muy práctico cuando, por ejemplo, es necesario tomar una rampa de acceso para subir la plataforma a una bandeja de un camión.
Página 88
OLOCACIÓN EN EL LUGAR DE TRABAJO Y LEVANTAMIENTO NOTA : Cuando la plataforma se despegue del chasis, la traslación pasa automáticamente a velocidad reducida. Sólo puede elevarse totalmente el brazo pendular, conservando la velocidad de transporte. Familiarizarse con los instrumentos del puesto de socorro y de mantenimiento en el suelo y la cesta que se describen en las páginas anteriores, en concreto, las advertencias específicas sobre los riesgos existentes al ejecutar algunas...
Página 92
PROCEDIMIENTO DE SALVAMENTO N CASO DE QUE EL USUARIO SE SIENTA INDISPUESTO N CASO DE ACCIDENTE O AVERÍA VERÍA ELÉCTRICA - Para levantar y bajar los brazos inferiores 2-60...
Página 93
Para sacar y recoger el telescopio Para levantar y bajar el brazo superior Procedimiento de salvamento en distribuidor principal: Para la rotación izquierda de la torreta Para la rotación derecha de la torreta Para levantar el pendular Para bajar el pendular 2-61...
Página 94
EPARACIÓN DE AVERÍAS DESDE LA CESTA 2-62...
Página 95
DISTRIBUIDOR PROPORCIONAL de brazos de brazos Salida del de brazo del brazo superior superior 2-63...
Página 96
DISTRIBUIDOR pendular PRINCIPAL 160ATJ PLUS de torreta pendular de torreta 2-64...
Página 98
2 - OPCIÓN RUEDAS 20” + OPCIÓN CESTA ANCHA EN 180 ATJ ESPECIFICACIONES NEUMATICOS DELANTEROS - TRASEROS CARGA POR EN CARGA MÁXIMA APOYO SOBRE DIMENSIONES PRESIÓN TRAS 1745 2485 430 - CM2 2-66...
Página 103
ÍNDICE DE MATERIAS IEZAS DE REPUESTO Y EQUIPAMIENTOS DE ORIGEN MANITOU ISTA DE CONTROL DE LA PUESTA EN SERVICIO LEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS UBRICANTES Y CARBURANTE 3 / 180 3-10 UADRO DE MANTENIMIENTO ATJ PLUS EURO ATJ EURO 3-12 TODOS LOS DÍAS O CADA...
Página 104
- Mejoras como resultado de la experiencia acumulada - Formación del personal usuario. - Sólo la red de MANITOU conoce con detalle el diseño de la plataforma elevadora de personas y, por tanto, tiene las mejores capacidades técnicas para garantizar su mantenimiento.
Página 105
LISTA DE CONTROL A LA PUESTA EN SERVICIO 0 = Bueno 1 = Ausente 2 = Incorrecto MOTOR TÉRMICO ACCESORIOS 01 Filtro de aire 01 Adaptación en máquina 02 Depósito de combustible 02 Conexiones hidráulicas 03 Canalizaciones de combustible - Filtro CABINA / PROTECTOR / CIRCUITO ELÉCTRICO 04 Sistema de inyección o carburación 01 Asiento...
Página 106
ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS MOTOR TÉRMICO FILTRO DE ACEITE MOTOR TÉRMICO CORREA DE VENTILADOR Referencia: 749613 Referencia: 749605 Reemplazar: 500 H Reemplazar: 500 H CARTUCHO DEL FILTRO DE AIRE SECO Referencia: 227959 Limpiar: 50 H Reemplazar: 500 H CARTUCHO DE SEGURIDAD DEL FILTRO DE AIRE SECO Referencia: 227960 Reemplazar: 1000 H*...
Página 108
UTILIZAR LOS LUBRICANTES Y EL CARBURANTE RECOMENDADOS: - Para el apoyo, los aceites pueden no ser miscibles. - Para los vaciados, los aceites de MANITOU se adaptan perfectamente ANÁLISIS DIAGNÓSTICO DE ACEITES En caso de que se haya firmado un contrato de mantenimiento con el concesionario, se le puede solicitar un análisis diagnóstico de los aceites del motor y los ejes, según el índice de uso.
Página 109
ESTRUCTURA DE LEVANTAMIENTO ÓRGANOS A LUBRICAR RECOMENDACIÓN ACONDICIONAMIENTO REFERENCIA ENGRASADO GENERAL Grasa MANITOU Cartucho 479330 Alto rendimiento 400 g GRAISSAGE COURONNE TOURELLE DES CHEMINS DE ROULEMENTS Aceite shell ENGRASADO CORONA DE TORRETA DE CARRILES GUÍA Aerosol 744802 MALLEUS GL 205...
Página 110
CUADRO DE MANTENIMIENTO 160 ATJ PLUS EURO 3 / 180 ATJ EURO 3 (1): REVISIÓN OBLIGATORIA DE 500 HORAS O 6 MESES Esta revisión debe efectuarse obligatoriamente alrededor de las primeras 500 horas o en los 6 meses que siguen a la puesta en servicio de la máquina (al primer vencimiento alcanzado).
Página 111
A = AJUSTAR, C = CONTROLAR, G = ENGRASAR, N = LIMPIAR, P = PURGAR, PÁGINA R = REEMPLAZAR, V = VACIAR ELECTRICIDAD Estado de los fuelles de los manipuladores 3-13 <<< <<< <<< <<< <<< <<< Nivel del electrolito de la batería 3-14 <<<...
Página 112
A - TODOS LOS DÍAS O CADA 10 HORAS DE FUNCIONAMIENTO A1 - NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR TÉRMICO CONTROLAR Colocar la plataforma en un suelo horizontal, con el motor térmico parado y dejar que el aceite se deposite en el cárter. - Abrir el capó...
Página 113
A4/1 A4 - FRENADO CONTROLAR Verificar la presencia de cuñas 1 (Fig. A4/1) y 2 (Fig. A4/2) en el puente trasero. Si estas cuñas no están presentes, la máquina no tendrá frenos. A4/2 A5 - NIVEL DEL ACEITE HIDRÁULICO CONTROLAR Colocar la plataforma en un suelo horizontal en posición de transporte, con el motor térmico parado.
Página 114
B - CADA 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO Efectuar las operaciones descritas anteriormente, así como las operaciones B1/1 siguientes. B1 - NIVEL DEL ELECTROLITO DE LA BATERÍA CONTROLAR Controlar el nivel del electrolito en cada elemento de la batería. En caso de que la temperatura ambiente sea elevada, controlar el nivel con más frecuencia en lugar de hacerlo cada 50 horas de funcionamiento.
Página 115
B3 - PUENTES B3/1 B3/2 ENGRASAR - Engrasador de pivotes de reductores de ruedas delantera y trasera 1 (Fig. B3/1) y 2 (Fig. B3/2) (8 engrasadores) - Engrasadores del eje de oscilación del eje B3/3 B3/4 delantero 3 (Fig. B3/3) y 4 (Fig. B3/4) (2 engrasadores).
Página 116
B5 - TENSIÓN DE LA CORREA DE ALTERNADOR/VENTILADOR/CIGÜEÑAL B5/1 AJUSTAR - Abrir el capó izquierdo. - Verificar el estado de la correa, los signos de desgaste o grietas, y cambiarla en caso necesario (ver: 3- MANTENIMIENTO: ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS). - Controlar la tensión entre las poleas del cigüeñal y el alternador.
Página 117
B7 - CARTUCHO DEL FILTRO DE AIRE SECO B7/1 LIMPIAR En caso de uso en una atmósfera muy polvorienta, reducir esta periodicidad y ver capítulo: ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS. - Abrir el capó izquierdo. - Destornillar la tapa 1 (Fig. B7/1). - Liberar el cartucho filtrante 2 (Fig.
Página 118
C - CADA 250 HORAS DE FUNCIONAMIENTO C1 - NIVEL DEL ACEITE DIFERENCIAL EJE DELANTERO Y TRASERO C1/1 CONTROLAR Colocar la plataforma en un suelo horizontal con el motor térmico parado. DIFERENCIAL: - Retirar el tapón 1 (Fig. C1/1), el nivel de aceite deberá llegar hasta el orificio. - En caso necesario, añadir aceite (Ver capítulo: LUBRICANTES) por el mismo orificio.
Página 119
C3 - NIVEL DEL ACEITE DE LOS REDUCTORES DE RUEDAS DELANTERA Y TRASERA CONTROLAR Colocar la plataforma en un suelo horizontal con el motor térmico parado. - Controlar el nivel en cada reductor de ruedas delanteras. - Colocar el tapón de nivel 1 (Fig. C3) en horizontal. - Retirar el tapón de nivel, el aceite debe llegar al nivel del orificio.
Página 120
C7 - NIVEL DEL REDUCTOR FRENO DEL MOTORREDUCTOR DE TORRETA CONTROLAR Colocar la plataforma en un suelo horizontal con el motor térmico parado. - Retirar el capó interior de la torreta. - El motorreductor se presenta en bloque válvula hacia atrás. - Retirar el tapón de llenado-respiradero 1 (Fig.
Página 121
C9 - EJES ENGRASAR - Limpiar y después engrasar los puntos siguientes con grasa, (Ver capítulo “LUBRICANTES”) y retirar el sobrante. Leyenda : CUBO RÓTULA 3-21...
Página 122
C10 - APRIETE DE TORNILLOS DE FIJACIÓN DE PUENTES EN EL CHASIS CONTROLAR - El control del apriete de tornillos debe efectuarse como muy tarde después de 50 horas de servicio. A continuación, es necesario repetir este control cada 250 horas de servicio. - El par de apriete de tornillos es de 28,5 daN.m ±...
Página 123
C15 - FILTRO DE COMBUSTIBLE C15/1 LIMPIAR - Colocar la plataforma en un suelo horizontal con el motor térmico parado. - Abrir el capó izquierdo. - Cerrar el grifo del combustible 1 (fig. C15/1) en posición OFF. - Limpiar con cuidado el exterior del filtro, así como su soporte, para impedir que el polvo penetre en el sistema.
Página 124
D - CADA 500 HORAS DE FUNCIONAMIENTO D1 - CARTUCHO DEL FILTRO DE AIRE D1/1 REEMPLAZAR El aire utilizado para la combustión se purifica mediante un filtro de aire seco. También está prohibido utilizar la plataforma con un cartucho desmontado o estropeado. - Abrir el capó...
Página 125
D3 - CARTUCHO DEL FILTRO DE ACEITE DE TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA REEMPLAZAR REEMPLAZO DEL CARTUCHO DEL FILTRO DE ACEITE DE TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA - Detener el motor térmico. - Levantar el capó del motor. - Destornillar el cuerpo del filtro 1 (Fig. D3). - Retirar el cartucho del filtro de aceite de transmisión hidrostática y reemplazarlo por uno nuevo.
Página 126
D5 - ACEITE HIDRÁULICO D5/1 VACIAR - REEMPLAZAR - Colocar la plataforma en un suelo horizontal en posición de transporte, con el motor térmico parado. VACIADO DEL ACEITE - Colocar un recipiente debajo del tapón de vaciado 1 (Fig. D5/1) y aflojar la abrazadera 2 (Fig.
Página 127
D8 - REDUCTOR-FRENO DEL MOTORREDUCTOR DE TORRETA VACIAR - REEMPLAZAR Colocar la plataforma en un suelo horizontal con el motor térmico parado. - Retirar el capó interior de la torreta. - El motorreductor se presenta en bloque válvula hacia atrás. - Retirar el tapón de llenado-respiradero 2 (Fig.
Página 128
D10 - DENSIDAD DEL ELECTROLITO DE LA BATERÍA CONTROLAR 1.240 1.250 La densidad del electrolito varía en función de la temperatura, pero debe mantenerse 1.260 un mínimo de 1260 a 16 °C. 1.270 En la parte rayada (Fig. D10), la batería está cargada normalmente. 1.280 Por encima de esta zona rayada, la batería debe recargarse.
Página 129
D14 - ACEITE MOTOR TÉRMICO D15/1 VACIAR - REEMPLAZAR D2 - FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR TÉRMICO REEMPLAZAR - Colocar la plataforma en un suelo horizontal, dejar que el motor térmico funcione al ralentí unos minutos, después pararlo. VACIADO DEL ACEITE - Abrir el capó...
Página 130
E - CADA 1000 HORAS DE FUNCIONAMIENTO E1 - DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE E1/1 VACIAR - LIMPIAR Nunca fumar o acercarse con una llama durante esta operación. Colocar la plataforma sobre un suelo horizontal, ejecutar una rotación de 90° (con el fin de no tener el tapón de vaciado encima del chasis), detener el motor térmico. - Controlar visualmente y al tacto las partes susceptibles de presentar fugas en el circuito de combustible y en el depósito.
Página 131
E3 - ACEITE DIFERENCIAL DEL EJE DELANTERO Y TRASERO E3/1 VACIAR - REEMPLAZAR Colocar la plataforma sobre un suelo horizontal con el motor térmico parado y el aceite diferencial aún caliente. - Colocar un recipiente debajo de los tapones de vaciado 1 (Fig. E3/1: eje delantero) (Fig. E3/2: eje trasero).
Página 132
E5 - FILTRO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO E5/1 LIMPIAR - Vaciar el aceite (ver § D15). - Destornillar los seis tornillos de fijación 1 (Fig. E5/1) de la placa de cierre 2 (Fig. E5/1). - Destornillar el filtro 3 (Fig. E5/2) en el recipiente, limpiarlo con ayuda de un chorro de aire comprimido.
Página 133
F - CADA 2000 HORAS DE FUNCIONAMIENTO Efectuar las operaciones descritas anteriormente, así como las operaciones siguientes. F1/1 F1 - LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN VACIAR - REEMPLAZAR Esta serie de operaciones debe efectuarse cuando sea necesario o una vez al año cuando se acerque el invierno.
Página 134
Efectuar las operaciones descritas anteriormente, así como las operaciones siguientes. F2 - JUEGOS DE VÁLVULAS (*) CONTROLAR - AJUSTAR F3 - BOMBA DE AGUA Y TERMOSTATO (*) CONTROLAR F4 - ALTERNADOR Y ARRANCADOR (*) CONTROLAR F5 - DEPÓSITO DE ACEITE HIDRÁULICO (*) LIMPIAR F6 - PRESIONES DE LOS CIRCUITOS HIDRÁULICOS (*) CONTROLAR...
Página 135
G - OCASIONALMENTE G1 - CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE G1/1 PURGAR Esta serie de operaciones debe efectuarse únicamente en el caso siguiente: - Un componente del circuito de alimentación reemplazado o vaciado. - Asegurarse de que el nivel de combustible es suficiente en el depósito, girar la llave de contacto a la muesca 2 para la puesta del contacto eléctrico.
Página 136
CAMBIAR Para esta operación, le aconsejamos utilizar el gato hidráulico MANITOU de referencia 505507 y el soporte de seguridad MANITOU de referencia 554772. - Si es posible, detener la plataforma en un suelo firme y horizontal. - Proceder a detener la plataforma (ver: 1 - INSTRUCCIONES Y CONSIGNAS DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN EN VACÍO Y EN CARGA).
Página 137
G3 - PLATAFORMA ESLINGAR Para la plataforma 180 ATJ, ver Fig. G3/1 Para la plataforma 160 ATJ Plus, ver Fig. G3/2 - Tener en cuenta la posición del centro de gravedad de la plataforma para el levantamiento. - Colocar los ganchos en los puntos de anclaje A previstos a este efecto. - Rodear el extremo de las trompetas del puente delantero con correas flexibles.
Página 138
G3/1 180 ATJ Euro3 180 ATJS Euro3 CENTRO DE GRAVEDAD CARGA EN LAS RUEDAS EN POSICIÓN DE TRANSPORTE Peso total de la plataforma : - 180 ATJ EURO 3: 8090 Kg - 180 ATJS EURO 3: 7820 Kg 3-38...
Página 139
G3/2 160 ATJ PLUS Euro 3 CENTRO DE GRAVEDAD 1100 CARGA EN LAS RUEDAS EN POSICIÓN DE TRANSPORTE 160 ATJ PLUS : 1940 Kg 160 ATJ PLUS : 2110 Kg 160 ATJ PLUS : 2110 Kg 160 ATJ PLUS : 1940 Kg Peso total de la plataforma : 8100 Kg 3-39...
Página 140
G4 - PLATAFORMA SOBRE UNA BANDEJA TRANSPORTAR - Ver capítulo 2: CARGA / DESCARGA DE LA PLATAFORMA. G5 - RUEDAS LIBRES (160 ATJ PLUS EURO 3) G5/1 ACTIVAR En caso de que la plataforma deba ser remolcada, seguir estas instrucciones. La plataforma sólo puede ser remolcada una distancia corta, obligatoriamente con un motor que tenga una potencia de frenado importante con el fin de retenerla y con una barra de unión entre los...
Página 141
G6 - RUEDAS LIBRES (180 ATJ EURO 3 / 180 ATJS EURO 3) ACTIVAR En caso de que la plataforma deba ser remolcada, seguir estas instrucciones. La plataforma sólo puede ser remolcada una distancia corta, obligatoriamente con un motor que tenga una potencia de frenado importante con el fin de retenerla y con una barra de unión entre los...
Página 142
G6 - SOPORTE DE MANTENIMIENTO G6/1 UTILIZAR En el caso en que deba efectuar intervenciones en los brazos, la torreta, el motor... Seguir estas instrucciones: - Desde la consola base, dirigir la elevación de los brazos inferiores hasta que la articulación superior esté...
Página 145
FUSIBLES ESCRIPCIÓN Y REEMPLAZO DE LOS FUSIBLES Los fusibles están localizados en la caja de conexión (Fig. A1) fijada en la torreta en el interior del cuadro de mando base. Sin tensión Para acceder a los fusibles, abrir la puerta 1 (Fig. A2) del cuadro y retirar la trampilla 2 (Fig.