Descargar Imprimir esta página
Powersmart DB8621PR Manual Del Usuario
Powersmart DB8621PR Manual Del Usuario

Powersmart DB8621PR Manual Del Usuario

3-en-1 cortadora de césped a gasolina
Ocultar thumbs Ver también para DB8621PR:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
EN 21" 3-in-1 GAS PUSH LAWN MOWER
FR 21" 3-in-1 TONDEUSE A GAZON A PROPULSION DE GAZ
ES 21" 3-en-1 CORTADORA DE CÉSPED A GASOLINA
Model # DB8621PR
Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us!
Website:
www.Amerisuninc.com
www.powersmartusa.com
Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST
Email: support@amerisuninc.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Powersmart DB8621PR

  • Página 1 EN 21" 3-in-1 GAS PUSH LAWN MOWER FR 21" 3-in-1 TONDEUSE A GAZON A PROPULSION DE GAZ ES 21" 3-en-1 CORTADORA DE CÉSPED A GASOLINA Model # DB8621PR Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.Amerisuninc.com...
  • Página 3 Operation……………………..………………………………………… 14 Maintenance……………………………………………………………... Storage……………………………………………………………………. 20 Troubleshooting…………………………………………………………. Exploded view & parts list……………………………………………… Warranty………………………………………………………………… TECHNICAL DATA 21" 3-in-1 Gas Push Lawn Mower Model # DB8621PR Engine type: 4 Stroke, OHV, single cylinder with forced air-cooling system Displacement: 170cc Fuel tank capacity: 0.21Gallon Oil capacity: 16.9 fl.oz...
  • Página 4 INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of ® the information in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
  • Página 5 GENERAL SAFETY PROCEDURES For any questions regarding the hazard and safety notices listed in this manual or on the product, please call (800) 791-9458 Mon-Fri 9-5 EST before using the engine. DANGER: CARBON MONOXIDE Using an engine indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Engine exhaust contains carbon monoxide (CO).
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I.General Operation 1. Read, understand, and follow instructions and warnings in this manual and on the machine, engine and attachments.
  • Página 7 V. SLOPE SPECIFIC Slopes are a major factor related to accidents. Operation on slopes requires extra caution. 1. Travel in the manufacturer recommended direction on slopes. Use caution while operating near drop offs. 2. Avoid mowing wet grass. (Poor footing could cause a slip and fall accident.) 3.
  • Página 8 WARNING LABLE INSTRUCTIONS Read carefully the manual before use. Danger-flying objects; keep safe distance from the machine as long as the engine is running. Do not open or remove safety shields while engine is running. Pay more attention to the operator’s hands and feet to avoid injury Do not open or remove safety shields while engine is running.
  • Página 9 Look behind while backing Steep slope hazard When repairing, please pull off the spark plug boot, then repair it according to the operational manual Hot surfaces When mowing,please wear the glasses ad ear plugs to defend the operator himself Keep bystanders away. Safety label found on the lawn mower: KEEP HANDS AND FEET AWAY.
  • Página 10 KNOWING YOUR LAWN MOWER Please use the illustration below to familiarize yourself with the location and function of the components that control of your lawn mower. Recoil starter handle Cutting height adjustment lever Grass catcher Primer bulb Cutting height adjustment lever Gas tank cap Rear wheel Rear discharge door...
  • Página 11 LAWN MOWER PREPARATION The following section describes steps necessary to prepare the lawn mower for use. If after reading this section, you are unsure about how to perform any of the steps please call (800) 791-9458 Mon-Fri 9-5 EST for customer service. Failure to perform these steps properly can damage the lawn mower or shorten its lifespan.
  • Página 12 ATTACH LOWER & UPPER HANDLE 1. Loosen two knobs and turn the folded upper tube to match the lower tube, and tighten the knob. 2. Turn the lower tube to an angle that maches the base and tighten with two screws. ( Two screws are in the accessories bag.
  • Página 13 SIDE DISCHARGE CHUTE To convert mower for side discharge, the grass catcher has been removed and that the rear discharge door is closed. 1. Lift the spring-loaded discharge cover located on the side of the mower. 2. Slide two hooks of the side discharge chute under the hinge pin and lower the spring on the side discharge cover.
  • Página 14 OPERATION GAS AND OIL FILL-UP The engine comes shipped without oil or gasoline. Be sure to add oil and gasoline before starting the engine. 1. Add oil before starting mower for the first time. 2. Service the engine with gasoline as instructed. Warning: Use extreme care when handling gasoline.
  • Página 15 3. Do not overfill the fuel tank (there should be no fuel in the filling neck). After refueling, make sure the fuel tank cap is set back securely. 4. Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, make sure the area is dry before starting the engine.
  • Página 16 MOWING The engine throttle on your mower has been preset to provide optimum bagging and mulching performance for years to come. Only use a sharp blade that is in good condition. This will prevent the grass blades from becoming frayed and the lawn from turning yellow. Mow in straight lines for a nice, clean look.
  • Página 17 MAINTENANCE Proper routine maintenance of this mower will help prolong the life of the machine. Always observe safety rules when performing any maintenance. The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.
  • Página 18 CHANGING/ADDING OIL Change the oil according to the Recommended Maintenance Schedule. Change the oil when the engine is warm. This will allow for complete drainage. Change oil more often if operating under heavy load or high ambient temperatures. It is also necessary to drain the oil from the crankcase if it has become contaminated with water or dirt.
  • Página 19 MAINTENANCE SCHEDULE Item Action Before 5 Hours of First 25 50 hours of 100 hours of 150 hours of use each use or first hours of use or every use or every or every two month 6 months year years Blade Inspect Blade...
  • Página 20 STORAGE CAUTION: Never place any type of storage cover or tarp on the MOWER while it is still hot. If the MOWER is being stored for extended periods of time (30 days or more), drain fuel tank and carburetor bowl. When storing the mower for extended periods of time: 1.
  • Página 21 EXPLODED VIEW AND PARTS LIST...
  • Página 22 Item Stock # Description Item Stock # Description 303190311A Engine 30 203050387 8"Left wheel 303020241 Bolt M8X25 31 303030140 Rear seat square nut 2 203050381B Side discharge deflector 32 203050388C Rear seat 303090066A Spring pin shaft 33 303010095 Screw ST4.2X14 303130335 Torsional spring 34 203050389...
  • Página 23 ENGINE EXPLODE VIEW AND PART LIST...
  • Página 24 Item Stock # Description Item Stock # Description CRANKCASE E01-1 11310-Z3C0110-00A0 E04-3 90408-Z030210-0000 WASHER , FLAT SUBASSEMBLY. E01-2 90682-Z240110-0000 SEAL, OIL E04-4 14200-Z2P0110-00A0 CAMSHAFT ASSY. E01-3 90682-Z030210-0000 SEAL, OIL E04-5 13122-Z240110-00A0 CLIP, PISTON PIN E01-4 90103-0410-51 SCREW E04-6 13121-Z240110-00A0 PIN, PISTON E01-5 11321-Z2P0110-0000 PIECE, BREATH...
  • Página 25 To make a claim under this Limited Warranty, you must return the entire power tool product; transportation prepaid, to PowerSmart. The owner must include a legible copy of the original receipt, which shall list the date of purchase, along with the company’s name where the product was purchased.
  • Página 26 Dépannage……………………………………………………………………… Vue éclatée & Liste des Pièces………………………………………....22 Garantie ………………………………………………………………………… 26 DONNEES TECHNIQUES 21" 3-pouces-1 Tondeuse à Gazon à Propulsion Modèle # DB8621PR Type de moteur : 4-temps, OHV, monocylindre avec refroidissement à air forcé Déplacement : 170cc Capacité de la boîte de carburant : 0.21Gallon...
  • Página 27 Tous les efforts ont été faits pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se réserve à tout moment le droit de la modification de ce produit et des spécifications sans préavis.
  • Página 28 PROCEDURES GENERALES DE SECURITE Pour toute question concernant les avis de danger et de sécurité figurant dans ce manuel ou sur le produit, veuillez appeler (800)791-9458 Lun-Ven 9-5 EST avant le fonctionnement de la machine. DANGER : MONOXYDE DE CARBONE L'utilisation d'un moteur dans la pièce PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
  • Página 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine est capable d'amputer les mains et les pieds et de lancer des objets. Le non respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des blessures graves, même mortelles. I.Opération Générale 1. Lisez, comprenez et suivez les instructions et les avertissements de ce manuel ainsi que sur la machine, le moteur et les accessoires.
  • Página 30 2. Évitez de tondre l'herbe humide. (Une mauvaise mise en place pourrait provoquer un accident de glissement et de chute.) 3.Ne faites pas fonctionner la machine dans des conditions où la traction, la direction ou la stabilité est en cause. Les pneus peuvent glisser même si les roues sont arrêtées. 4.Toujours garder la machine en marche lorsque vous descendez des pentes.
  • Página 31 AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS SUR L ’ ÉTIQUETTE Lisez attentivement le manuel avant utilisation. Objets volants dangereux; gardez une distance de sécurité avec la machine tant que le moteur tourne. Ne pas ouvrir ni enlever les protecteurs lorsque le moteur est en marche. Faites plus attention aux mains et aux pieds de l’opérateur pour éviter les blessures.
  • Página 32 Regarder en arrière tout en vous retournant Danger en pente raide Lors de la tonte, veuillez porter les lunettes et des bouchons d'oreilles pour vous protélé Surfaces chaudes Lors de la réparation, retirez le soufflet de la bougie, puis réparez-le conformément au manuel d'utilisation.
  • Página 33 CONNAITRE VOTRE TONDEUSE A GAZON Veuillez utiliser l'illustration ci-dessous pour vous familiariser avec l'emplacement et la fonction des composants qui contrôlent votre tondeuse à gazon. La Poignée du Démarreur Le Levier de Réglage pour Decoupe le Hauteur Collecteur d’herbe ampoule d'amorçage Le Levier de Réglage pour Découpe le bouchon du réservoir de Hauteur...
  • Página 34 PREPARATION DE LA TONDEUSE A GAZON La section suivante décrit les étapes nécessaires pour préparer la tondeuse à gazon pour utilisation. Si, vous n'êtes pas sûr de savoir comment effectuer l'une des étapes après avoir lu cette section, veuillez appeler (800) 791-9458Lun-Ven 9-5 EST pour le service à la clientèle. Le défaut d'effectuer ces étapes correctement peut endommager la tondeuse à...
  • Página 35 FIXER LA POIGNEE INFERIEURE & SUPERIEURE 1. Desserrez deux boutons et tournez la poignée supérieure pliée en l'ajustant à la poignée inférieure, puis serrez le bouton. 2. Tourner la poignée inférieure à un angle qui wnis la base et serrer avec deux vis. (Deux vis sont dans le sac d'accessoires.
  • Página 36 CHUTE LATÉRALE DE DÉCHARGE 1. Soulevez le couvercle de décharge à ressort situé sur le côté de la tondeuse. 2. Faites glisser deux crochets de la goulotte d'éjection latérale sous l'axe de charnière et abaissez le ressort sur le couvercle d'éjection latérale. Attention : N'essayez pas de retirer le couvercle latéral de décharge à...
  • Página 37 OPÉRATION REMPLISSAGE DE GAZ ET D'HUILE Le moteur est expédié sans huile ni essence. Assurez-vous d'ajouter de l'huile et de l'essence avant de démarrer le moteur. 1.Ajouter de l'huile avant de démarrer la tondeuse pour la première fois. 2. Faites le plein d ’ essence conformément aux instructions . Avertissement: Faites très attention lorsque vous manipulez de l'essence.
  • Página 38 Avertissement 1. L'essence est extrêmement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. 2. Faites le ravitaillement dans une zone de ventilation adéquate avec le moteur arrêté. Ne fumez pas et ne laissez pas de flammes ou d ’ étincelles dans la zone de stockage de l ’ essence ou de remplissage du réservoir.
  • Página 39 DÉMARRAGE / ARRÊT DU MOTEUR Levier de démarrage / arrêt du moteur Cette tondeuse à gazon est équipée d'un levier de démarrage / d'arrêt du moteur pour empêcher le démarrage involontaire et assurer un fonctionnement sûr. Relâcher ce levier arrêtera rapidement la lame en cas de danger.
  • Página 40 Éteignez le moteur avant de faire des vérifications sur la lame. Gardez à l'esprit que la lame continue de tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. N'essayez jamais d'arrêter manuellement la lame. Vérifiez régulièrement si la lame est solidement fixée, en bon état et bien affûtée. dans cas contraire, affûtez la lame ou remplacez-la.
  • Página 41 ENTRETIEN Un entretien de routine de cette tondeuse aidera à prolonger la durée de vie de la machine. Respectez toujours les règles de sécurité lors de toute opération de maintenance. La garantie sur cette tondeuse à gazon ne couvre pas les articles qui ont fait l'objet d'abus ou de négligence de la part de l'opérateur.
  • Página 42 La tondeuse à gazon doit être vérifiée avant chaque utilisation pour vérifier le niveau d'huile approprié. Ceci est une étape critique pour un démarrage correct du moteur. Pour vérifier le niveau d'huile: 1. Assurez-vous que la tondeuse à gazon soit sur une surface plane 2.
  • Página 43 3. Inspectez visuellement la bougie pour rechercher des fissures ou une usure excessive des électrodes. Remplacez si nécessaire. 4. Mesurez l’écart de la bougie avec un calibre de fil. L'écart doit être compris entre 0,7 et 0,8 mm (0,028 à 0,031 pouce). 5.
  • Página 44 STOCKAGE ATTENTION : Ne placez jamais de type de bâche de stockage ou de bâche sur la TONDEUSE tant qu'elle est encore chaude. Si la TONDEUSE est entreposée pendant de longues périodes (30 jours ou plus), vidangez le réservoir de carburant et le bol de carburateur. Lorsque vous rangez la tondeuse pendant de longues périodes : 1.
  • Página 45 VUE ECLATEE &LISTE DES PIECES...
  • Página 46 Item Stock # Description Item Stock # Description 303190311A Moteur 203050387 8 "roue gauche 303020241 Verrou M8X25 303030140 écrou de siège arrière 2 203050381B Side discharge deflector 203050388C Siège arrière Couverture de bloc arrière 303090066A Spring pin shaft 303010095 ST4.2X14 Couvercle de cylindre 303130335 Torsional spring...
  • Página 47 Vue éclatée du moteur et liste des pièces...
  • Página 48 Articl Article N° de stock Description N° de stock Description Qté é E01-1 11310-Z3C0110-00A0 SOUS-ENSEMBLE DU CARTER. E04-3 90408-Z030210-0000 RONDELLE, PLATE E01-2 90682-Z240110-0000 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ, HUILE E04-4 14200-Z2P0110-00A0 ASSEMBLAGE ARBRE À CAMES E01-3 90682-Z030210-0000 JOINT, HUILE E04-5 13122-Z240110-00A0 AGRAFE, AXE DE PISTON E01-4 90103-0410-51 E04-6...
  • Página 49 PowerSmart («Vendeur») garantit à l'acheteur d'origine uniquement que tous les outils électriques grand public PowerSmart sont exempts de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d'achat. Si l'outil est utilisé tout en fournissant des services professionnels ou commerciaux, la couverture de la garantie sera pour un maximum de (90) jours.
  • Página 50 Vista detallada y lista de piezas………………………………………… Garantía………………………………………………………………… DATOS TÉCNICOS ortadora de césped de empuje a gas 3 en 1 de 21 pulgadas, Modelo # DB8621PR Tipo de Motor: 4 tiempos, OHV, cilindro único con sistema de refrigeración por aire forzado Desplazamiento: 170cc Capacidad del tanque de combustible: 0.21 Galones...
  • Página 51 Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información en este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
  • Página 52 PROCEDIMIENTOS GENERALES DE SEGURIDAD Para cualquier pregunta relacionada con los avisos de peligro y seguridad enumerados en este manual o en el producto, llame al (800) 791-9458 de lunes a viernes de 9 a 5 Horario Estándar del Este antes de usar el motor.
  • Página 53 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Esta máquina es capaz de amputar manos y pies, y arrojar objetos. El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves o la muerte. I. FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. Lea, comprenda y siga las instrucciones y advertencias de este manual y de la máquina, el motor y los accesorios.
  • Página 54 V. COSIDERACIONES ESPECIALES PARA PENDIENTES Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes. La operación en pendientes requiere precaución adicional. 1. Viaje en la dirección sugerida por el fabricante en pendientes. Tenga precaución al operar cerca de pendientes. 2.
  • Página 55 INSTRUCCIONES DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA Lea atentamente el manual antes de usar. Peligro, objetos voladores; Mantenga una distancia segura de la máquina mientras el motor esté funcionando. No abra ni quite los protectores de seguridad mientras el motor está funcionando. Preste más atención a las manos y pies del operador para evitar lesiones.
  • Página 56 Mire hacia atrás mientras retrocede Peligro en pendientes pronunciadas Al reparar, retire la funda de la bujía y luego repárela de acuerdo con el manual operativo Superficies calientes Al cortar, use los anteojos y tapones para los oídos para protejer al operador Mantenga a los espectadores alejados.
  • Página 57 CONOCIENDO SU CORTADORA DE CÉSPED Utilice la siguiente ilustración para familiarizarse con la ubicación y la función de los componentes que controlan su cortadora de césped. Empuñadura de retroceso Palanca de ajuste de altura de corte Bomba de cebado de combustible Recolector de hierba Palanca de ajuste de altura de corte Tapa del tanque de gasolina...
  • Página 58 PREPARACIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED La siguiente sección describe los pasos necesarios para preparar el cortacésped para su uso. Si después de leer esta sección, no está seguro de cómo realizar alguno de los pasos, llame al (800)791-9458 de lunes a viernes de 9 a 5 horatrio estándar del este para obtener servicio al cliente. Si no realiza estos pasos correctamente, puede dañar la cortadora de césped o acortar su vida útil.
  • Página 59 FIJE LA MANIJA INFERIOR Y SUPERIOR 1. Afloje dos perillas y gire la manija superior doblada para que coincida con la manija inferior, y apriete la perilla. 2. Gire la manija inferior a un ángulo que coincida con la base y apriete con dos tornillos. (Los dos tornillos se encuentran en la bolsa de accesorios).
  • Página 60 CONDUCTO DE DESCARGA LATERAL 1. Levante la cubierta de descarga con resorte ubicada en el costado de la cortadora. 2. Deslice dos ganchos del conducto de descarga lateral debajo del pasador de bisagra y baje el resorte en la cubierta de descarga lateral. Precaución: No intente quitar la cubierta de descarga lateral con resorte permanente montada permanentemente en ningún momento.
  • Página 61 FUNCIONAMIENTO RELLENO DE GAS Y ACEITE El motor se entrega sin aceite ni gasolina. Asegúrese de agregar aceite y gasolina antes de arrancar el motor. 1. Agregue aceite antes de arrancar la cortadora de césped por primera vez. 2. Mantenga el motor con gasolina según las instrucciones. Advertencia: Tenga mucho cuidado al manipular gasolina.
  • Página 62 Advertencia: 1. La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones. 2. Reabastezca el combustible en un área bien ventilada con el motor parado. No fume ni permita llamas o chispas en el área donde se almacena la gasolina o donde se recarga el tanque de combustible.
  • Página 63 ENCENDER EL MOTOR Para arrancar el motor, realice los siguientes pasos: 1. Compruebe los niveles de aceite y combustible. 2. Presione el cebador 3 veces. 3. Active el control de arranque / parada del motor y, simultáneamente, tire del arrancador de retroceso.
  • Página 64 USO COMO DESCARGA LATERAL Debe cerrar la cubierta posterior con el adaptador acolchado para poder utilizar la descarga lateral. 1. En el lado de la cortadora de césped, levante la cubierta de descarga lateral. 2. Deslice dos ganchos del canal de descarga lateral debajo del pasador de bisagra en la cubierta de descarga lateral.
  • Página 65 MANTENIMIENTO El mantenimiento de rutina adecuado de esta cortadora de césped ayudará a prolongar la vida útil de la máquina. Observe siempre las reglas de seguridad al realizar cualquier mantenimiento. La garantía de esta cortadora de césped no cubre artículos que hayan sido objeto de abuso o negligencia por parte del operador.
  • Página 66 Advertencia: Riesgo de lesiones al trabajar con una cuchilla dañada. COMPROBACIÓN DEL ACEITE La capacidad de aceite del cárter del motor es de 16.9 fl. onz. Verifique el nivel de aceite del motor de acuerdo con el Programa de mantenimiento recomendado. La cortadora de césped debe verificarse antes de cada uso para determinar el nivel de aceite adecuado.
  • Página 67 MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA La bujía es importante para el correcto funcionamiento del motor. Una buena bujía debe estar intacta, libre de depósitos y bien separada. Consulte el programa de mantenimiento recomendado. Para inspeccionar la bujía: 1. Retire la funda de la bujía. Tenga cuidado de no romper el aislamiento o el cable. 2.
  • Página 68 ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN: Nunca coloque ningún tipo de cubierta de almacenamiento o lona en la CORTADORA DE CÉSPED mientras aún esté caliente. Si la cortadora de césped se almacena durante largos períodos de tiempo (30 días o más), drene el tanque de combustible y el tazón del carburador. Cuando guarde la cortadora de césped por períodos de tiempo prolongados: 1.
  • Página 69 VISTA DETALLADA Y LISTA DE PIEZAS...
  • Página 70 Item Stock # Description Item Stock # Description Rueda izquierda de 8 303190311A Motor 203050387 pulgadas 303020241 Perno M8x25 303030140 Tuerca de asiento trasero Deflector de descarga 203050381B 203050388C Base trasera lateral 303090066A Eje de pasador de resorte 303010095 Tornillo ST4.2 × 14 303130335 Resorte torsional 203050389...
  • Página 71 VISTA DETALLADA DEL MOTOR Y LISTA DE PIEZAS...
  • Página 72 Ítem No. de inventario Descripción Cantidad Ítem No. de inventario Descripción Cantidad E01-1 11310-Z3C0110-00A0 CARTER SUBCONJUNTO. E04-3 90408-Z030210-0000 ARANDELA PLANA CONJUNTO DE ARBOL E01-2 90682-Z240110-0000 SELLO, ACEITE E04-4 14200-Z2P0110-00A0 DE LEVAS. Gancho, ALFILER DE E01-3 90682-Z030210-0000 SELLO, ACEITE E04-5 13122-Z240110-00A0 PISTÓN E01-4 90103-0410-51...
  • Página 73 PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra. Si se utilizan las herramientas Al proporcionar servicios profesionales o comerciales, la cobertura de la garantía será...