Battery Installation F Installation De La Batterie S Instalación De La Batería - Fisher-Price POWER WHEELS 77773 Manual Del Usuario Con Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

H
e IMPORTANT! Use only a Power Wheels
least 18 hours using the enclosed Power Wheels
after each use of the vehicle. Never charge the battery longer than 30 hours. Failure to follow these instructions may damage your battery and will void your
warranty. It is easier to install the battery before assembling the hood to your vehicle. If you have already assembled the hood to your vehicle, you may want
to remove it to install the battery.
f IMPORTANT ! Utiliser seulement une batterie Power Wheels de 12 V. L'utilisation d'une autre batterie endommagera le véhicule. S'assurer de charger
la batterie pendant au moins 18 heures avec le chargeur Power Wheels de 12 V fourni avant d'utiliser le véhicule pour la première fois. Après chaque
utilisation, charger la batterie durant au moins 14 heures. Ne jamais charger la batterie plus de 30 heures. Ne pas suivre ces directives pourrait avoir pour
conséquences d'endommager la batterie et d'annuler la garantie. Il est plus facile d'installer la batterie avant d'installer le capot sur le véhicule. Si celui-ci
est déjà installé, il peut être préférable de l'enlever.
S IMPORTANTE: Usar únicamente una batería Power Wheels de 12V. El uso de cualquier otra batería dañará el vehículo. Cerciorarse de cargar la batería
durante por lo menos 18 horas, usando el cargador Power Wheels de 12V incluido, antes de usar el vehículo por primera vez. Cargar la batería durante por
lo menos 14 horas después de cada uso del vehículo. Nunca cargar la batería por más de 30 horas. El incumplimiento de estas instrucciones puede dañar
la batería e invalidará la garantía. Resulta más fácil instalar la batería antes de montar el cofre en el vehículo. Si ya montó el cofre en el vehículo, quítelo
para facilitar la instalación de la batería.
e Hood
1
f Capot
S Cofre
e Battery Compartment
f Compartiment de la batterie
S Compartimento de la batería
e • Lift the hood to access the
battery compartment.
f • Ouvrir le capot pour avoir accès au
compartiment de la batterie.
S • Levantar el cofre para lograr acceso al
compartimento de batería.
e Battery Installation f Installation de la batterie
S Instalación de la batería
®
12 volt battery. Use of any other battery will damage your vehicle. Make sure that you charge the battery for at
®
12 volt charger before operating your vehicle for the first time. Charge the battery for at least 14 hours
2
e Battery Compartment
f Compartiment de la batterie
S Compartimento de la batería
e • Press the battery clamp to slide it into the
dash
• While holding the battery clamp against
the dash, place the battery in the battery
compartment
upright and postioned between the locator
ribs at the bottom of the battery compartment.
f • Appuyer fermement sur le dispositif de
retenue de la batterie pour le glisser dans le
tableau de bord
• Maintenir le dispositif de retenue contre le
tableau de bord et placer la batterie dans son
compartiment
est debout et placée entre les saillies de
positionnement dans le fond du compartiment.
S • Presionar el retenedor de la batería para
deslizarla en el tablero
• Mientras sujeta el retenedor de la batería
contra el tablero, colocar la batería en el
compartimento de la batería
la batería esté en posición vertical y colocada
entre las marcas localizadoras en la parte
inferior del compartimento de la batería.
e Battery Clamp
f Dispositif de
retenue de
la batterie
S Retenedor
de la batería
e Locator Ribs
f Saillies de positionnement
S Marcas localizadoras
.
. Make sure the battery is
.
. S'assurer que la batterie
.
. Verificar que
22
e Battery Compartment
3
f Compartiment de la batterie
S Compartimento de la batería
e Battery
f Batterie
S Batería
e Battery Clamp
f Dispositif de retenue de la batterie
S Retenedor de la batería
e • Release the battery clamp. Make sure the
battery clamp slides over the top of the
battery. If the battery clamp does not slide
over the top of the battery, reposition the
battery in the battery compartment.
(See step 2.)
f • Relâcher le dispositif de retenue de la
batterie. S'assurer qu'il glisse sur le dessus
de la batterie. Si ce n'est pas le cas,
replacer la batterie dans le compartiment.
(Voir l'étape 2.)
S • Soltar el retenedor de la batería. Verificar
que el retenedor se deslice por encima de la
batería. Si el retenedor no se desliza por
encima de la batería, modificar la posición
de la batería en el compartimento de la
misma (ver el paso 2).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido