R6glage de la
lorce
de pression
verticale
Lorsque
le
bras est
6quilib16,
vous
169lerez
la
force
d'appui verticale
en
tournant
la
bague
mollet6e
verticale.
La
variation est continu6 entre 0
et
5,5
g.
La
valeur
de la
force d'appui
est
indiqu6e
sur
une
notice
s6par6e
jointe ä ce
mode
d'emploi.
Fig.
10
Estimado cliente:
Lea,
por favor,
estas
instrucciones deteni-
damente antes
de
realizar cualquier
ope-
raciön
en su
aparato,
Con
ello
evitarä
posibles
dafros
producidos
por
conexio-
nes
indebidas
o
por
maneios
improce-
dentes.
Abra
Vd. la
pägina
3.
lnstalaciön
La
tapa
de
la
fonomaleta
puede separarse
apretando los pulsadores de
cierre
situa-
dos
a
izquierda
y
derecha de
la
misma.
Separe
todo el
embalaje.
Gire
Vd. los tornillos de
seguridad
hacia
la derecha
hasta
que caigan aprox.
1,5
cm.,
despu6s
enrftquelos
fuertemente
-
siem-
pre hacia
la
derecha.
Con
ello
queda
el
chasis liberado,
es decir, en
posiciön
de
f
uncionamiento.
AB
Fig.
1
10
Service
L'appareil
est
suffisamment
lubrifi6
pour
assurer
un
service normal pendant
des
ann6es.
N'essayez
jamais
de
graisser
vous-möme I'appareil,
des
lubrifiantssp6-
ciaux devant
Ctre
utilis6s.
Si
votre tourne-
disques necessitait
un
entretien, adressez-
vous ä
votre revendeurou
au
service aprös
vente autoris6 Dual le plus
proche. Veillez
ä ce
que I'on utilise toujours des
piöces
d'origine Dual,
donnant
seules
toute
garantie. En cas d'envoi, utilisez toujours
I'emballage d'origine.
Caract6ristiques tecüniques
Platine
phono
Tourne-disques Dual
420
Tensions secteur
110/150/220
V,
aprös sondage
130/150/240 V
(sch6ma
de cäblage se trouve
sur
le
transformateur d'alimentation)
Courant
alternatif, 50
ou
60
Hz
Para
asegurarlo
nuevamente
deberä girar
estos
tornillos hacia
la
izquierda,
elevar-
los
y
enroscarlos fuertemente
-
siempre
hacia
la
izquierda.
Fig.2
El
cable
de
conexiön
a la
red se
halla
colocado
en la
parte
trasera
de
la
fono-
maleta.
La
exactitud de la regulaciön de
la fuerza
de
apoyo realizada en
fäbrica con
c6lula
ya montada puede comprobarse con ayuda
de
los datos tecnicos de
la
pägina
12.
Conexi6n a la red
El aparato funciona
con
corriente
alterna
de
110/150
ö
220
V,50
ö
60
Hz.
Se
sumi-
nistra para
220
V,50
Hz.
En caso de
disponer
de
otra tensiön
en
su
vivienda, debera efectuar
el
cambio
correspondiente.
Si
la tensiön
de
red
es
de
110
y
150
V
se efectuarä este
cambio
con
el
conmutador (c) situado en la
placa
de
conexiones
en la
parte
trasera
del
aparato. Con
la
ayuda
de
un destornillar-
dor
puede Vd. realizar est6
cambio.
Fusibles
ä
220
/
240
Y:
125
mA lent
ä
110
/
150
V:
250
mA
lent
Consommation
25
VA environ
Puissance de
sortie
puissance musicale 6
W
Bande
de lransmisslon
20
Hz
ä20
k{z +
3
dB
Rapport signal/bruit
rapport6 ä la puissance
nominale
>
60
dB
Amplificateur
Amplificateur transistoris6
ä 4 6tages,
6tage de sortie
sans
transformateur
de
6
Watt en
montage push-pull
Equipement
1
redresseur
s6l6nium
3
transistors silicium
2
transistors
germanium
1
diode silicium
1
fusible
0,5
A
semitemporisö
pour 6tage de sortie
Sensibilit6 d'entr6e
600 mV
sur
470
kQ
Haut-parleur
haut-parleur sp6cial ä large
bande 6
W
Tratändose
de
tensiones
de
130
ö
240
V,
es
mejor que este cambio sea
realizado
por
un t6cnico.
Para
ello
deberän
efec-
tuarse los cambios
en
los cables de
con-
tacto
del
transformador
de
red,
vali6n-
dose
del
esquema
all6
existente.
El
con-
mutador
de
tensiones
pata
a
ser
apto
entonces para
130, 150
ö
240V.
Fig.3
a b
c
d
Con
ello se
conmuta simultäneamente
la
tensiön del ampli{icador y del
tocadiscos.
No es
necesario cambiar
el
fusible.
Cuan-
do alguno de los dos fusibles est6
defec-
tuoso
y
desee cambiarlo deberä
desen-
roscar
el
tornillo
(a)
y
descorrer
la
tapa
protectora.
b
=
fusible para
110/150 V
d
:
fusible
para
220
V
i
Atenciön ! Antes de conmutar la
tensiön
o
de quitar la tapa
protectora
deberä
desconectar
el
aparato de la
red.
+
€Js
c