3. Potenziometro regolazione velocità di avanzamento
Serve per impostare il tipo di velocità da utilizzare in fase di trasferimento o in lavoro.
•
Commutare sul simbolo "tartaruga" per impostare una velocità bassa per una pulizia accurata.
•
Commutare sul simbolo "lepre" per impostare una velocità elevata per i trasferimenti.
•
Commutare fra i simboli "tartaruga e lepre" per impostare una velocità e una pulizia intermedia.
3. Drive speed adjusting potentiometer
Used to set the type of speed to be used during travel or work.
•
Turn to the "tortoise" symbol to set the machine at a low speed for thorough cleaning.
•
Turn to the "hare" symbol to set the machine at a high speed for travel between jobs.
•
Turn to between the "tortoise and hare" symbols to set the machine at a speed (and cleaning level) between the two
extremes.
3. Potenciometro de regulación velocidad de avance
Sirve para seleccionar el tipo de velocidad que debe utilizarse durante los desplazamientos o el trabajo.
•
Seleccionar el símbolo "tortuga" para que la fregadora funcione a baja velocidad para una limpieza meticulosa.
•
Seleccionar el símbolo "liebre" para que la fregadora funcione a una velocidad elevada para los desplazamientos.
•
Seleccionar la posición entre los símbolos "tortuga" y "liebre" para que la fregadoras funcione a una velocidad y una limpieza intermedia.
3. Potentiomètre de réglage de la vitesse d'avancement
Permet de sélectionner le type de vitesse à utiliser en phase de travail ou de transfert.
•
Placer le commutateur sur la position «tortue» pour sélectionner la basse vitesse de nettoyage en profondeur.
•
Placer le commutateur sur la position «lièvre» pour sélectionner la grande vitesse de transfert.
•
Placer le commutateur sur entre les positions «tortue» et «lièvre» pour sélectionner vitesse et nettoyage intermédiaires.
3. Maschinengeschwindigkeit Einstellung Potentiometer
Dient zur Einstellung der Geschwindigkeit bei Ortswechseln oder bei der Arbeit.
•
Auf das Symbol „Schildkröte" schalten, um die Bodenreinigungsmaschine für eine sorgfältige Reinigung auf eine niedrige Geschwindigkeit einzustellen.
•
Auf das Symbol „Wildhase" schalten, um die Bodenreinigungsmaschine für eine Reinigung auf eine höhere Geschwindigkeit einzustellen.
•
Auf das Symbol „Schildkröte und Wildhase" schalten, um die Bodenreinigungsmaschine auf eine mittlere Geschwindigkeit und Reinigung einzustellen.
3. Voorwaartse snelheid afstelling potentiometer
Dient voor het instellen van de snelheid tijdens vervoer of werk.
•
Zet de schakelaar op het "schildpad" symbool voor het instellen van een lage snelheid voor een zorgvuldige reiniging.
•
Zet de schakelaar op het "haas" symbool voor het verhogen van de snelheid tijdens het rijden.
•
Zet de schakelaar tussen de twee symbolen voor het werken bij een gemiddelde snelheid.
3. Hastighedsregulator
Bruges til at indstille hastigheden, der skal anvendes under kørsel eller arbejde.
•
Sættes på "skildpadde" symbolet for at indstille en lav hastighed for grundig rengøring.
•
Sættes på "hare" symbolet for at indstille høj kørehastighed.
•
Anbringes mellem symbolerne "hare og skildpadde" for at indstille en mellemliggende hastighed og rengøring.
4. Leve consenso avanzamento
Premendo le leve si comanda la marcia della macchina.
A= avanzamento, R= retromarcia.
4. Drive control levers
The levers control the travel of the machine.
A= Forwards, R= Reverse
4. Palancas de mando de avance
Presionando en las palancas se acciona la marcha hacia delante.
A= marcha adelante, R= marcha atrás.
4. Levier de commande marche
Presser sur les leviers ils commandent la marche de la machine.
A= marche avant, R= marche arrière.
4. Geschwindigkeit Bedienhebel
Die Hebel beherrschen den Fahrsteuerung der maschine.
A= Vorwärtsfahrt, R= Rückwärtsgang.
4. Voorwaartse bedieningshendel
De hendels bedienen de aandrijving van de machine.
A= vooruit, R= achteruit
4. Gashåndtag
Maskinens fremdrift styres ved at trykke på håndtagene.
A= frem, R= bagud.
A
4
R
30
3
A
4
R