Descargar Imprimir esta página

RCM MEGA I Serie Manual De Uso Y Mantenimiento página 85

Ocultar thumbs Ver también para MEGA I Serie:

Publicidad

CONFIGURAZIONE DELLA MACCHINA CON BATTERIE AL PIOMBO ACIDO, AL GEL E/O AGM" (OPZIONALE)
"MACHINE CONFIGURATION WITH LEAD-ACID, GEL AND/OR AGM BATTERIES". (OPTIONAL)
CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA CON BATERÍAS DE PLOMO ÁCIDO, DE GEL Y/O BATERÍAS AGM" (OPCIONAL)
CONFIGURATION DE LA MACHINE AVEC BATTERIE AU PLOMB ACIDE, AU GEL ET/OU AGM (OPTION)
MASCHINENKONFIGURATION MIT BLEI-SÄUR, GEL- BZW. AGM BATTERIEN (OPTION)
La macchina nasce confi gurata per BATTERIE al PIOMBO ACIDO mentre per le BATTERIE AL GEL o Agm è necessario confi gurare la macchina procedendo nel modo
seguente:
Se sulla macchina è presente il caricabatterie a bordo (optional), come prima cosa bisogna settare i dipswitch per il tipo di batterie , come descritto nella sezione
"tabella confi gurazione dip switch" in questo modo il caricabatterie viene confi gurato secondo le opportune curve di carico quindi, procedere con la confi gurazione
della macchina come descritto in seguito:
1.
All'accensione della macchina e successivamente alle informazioni mostrate sul display, premere e mantenere premuto il "pulsante spazzole [S]" e contempo-
raneamente premere tre volte il "pulsante contaore [O]" per accedere ai parametri.
2.
Cercare il parametro relativo al tipo di batteria (scorrere fra i parametri mediante "il "pulsante spazzole [S]=incremento" e il "pulsante aspirazione [A]=decre-
mento") e impostare il paramentro da (Pb24) a (GE24) mediante il pulsante [O].
3.
Confermare il parametro scelto premendo sempre sul "pulsante [O]".
4.
Attendere 10 secondi o spegnere e riaccendere la macchina.
The machine comes confi gured for LEAD-ACID BATTERIES and must instead be
confi gured following the steps below for GEL or Agm BATTERIES:
If the machine is equipped with an on-board battery charger (optional), the fi rst
thing to be done is set the dip switch for the battery type, as described in the "dip
switch settings table" section. In this way, the battery charger will be confi gured
according to the necessary load curves. Then, proceed with machine confi gura-
tion as described below:
1.
When the machine has been switched on and subsequently to the in-
formation shown on the display, keep pushed the button [S] and push 3
times the Button [O] to access the parameters.
2.
Search the parameter of the battery using [S] or [A] buttons, push the
button [O] to change it from (Pb24 for acid lead batteries) to (GE24 for
gel or agm batteries).
3.
Push the same button [O] to confi rm the parameter.
4.
Wait 10 seconds or switch the machine off and on again.
La machine a été confi gurée pour des BATTERIES AU PLOMB ACIDE alors que
pour les BATTERIES AU GEL ou agm il est nécessaire de confi gurer la machine en
suivant cette procédure :
Si le chargeur batterie est présent sur la machine (en option), il faut avant tout
régler les « dip switch » micro-interrupteurs, en fonction du type de batteries,
comme décrit dans la section "Table de confi guration dipswitch" de cette façon
le chargeur batteries est confi guré selon les courbes de charge opportunes ;
procéder alors avec la confi guration de la machine comme décrit ci-dessous :
1.
Au démarrage de la machine et suite aux informations montrées sur
l'écran, appuyer et tenir appuyer le bouton brosses [S]  et en même
temps appuyer 3 fois sur le bouton compteur [O] pour accéder aux pa-
ramètres
2.
Chercher le paramètre relatif au type de batteries (faire défi ler les pa-
ramètres au moyen du « bouton brosses [S]=augmente, et du « bouton
d'aspiration [A]=diminue) et régler le paramètre de (Pb24) à (GE24) au
moyen du bouton [O].
3.
Confi rmer le paramètre choisi en appuyant encore sur le bouton [O]
4.
Attendre 10 secondes ou éteindre et rallumer la machine.
La máquina se confi gura en fábrica para BATERÍAS DE PLOMO ÁCIDO, por lo tanto
para confi gurarla para BATERÍAS DE GEL o Agm realizar lo siguiente:
Si la máquina dispone de carga baterías a bordo (opcional), la primera operación
que se debe realizar es calibrar los dip switch para el tipo de baterías, como se
indica en el sección "Tabla de confi guración dipswitch"; de esta manera el carga
baterías se confi gura según las curvas respectivas de carga, luego confi gurar la
máquina como se describe a continuación:
1.
2.
3.
4.
Die Maschine ist standardmäßig für den Betrieb mit BLEI-SÄURE-BATTERIEN kon-
fi guriert. Für die Verwendung mit GEL oder Agm BATTERIEN muss die Maschine
folgendermaßen konfi guriert werden:
Ist die Maschine mit einem Batterieladegerät (Optional) ausgestattet, so müssen
zunächst die Dip-Schalter für Batterientyp eingestellt werden, wie im Abschnitt
"Dipswitsh Konfi guration Tafel" beschrieben. Auf diese Weise wird das Ladegerät
entsprechend den passenden Lastkurven konfi guriert, anschließend kann mit der
Maschinenkonfi guration fortgefahren werden, wie nachstehend beschrieben:
1.
2.
3.
4.
O
A
85
Al encender la maquina, se muestra en la pantalla toda la información,
apretar y mantener pulsado el "botón de cepillos [S]" y al mismo tiempo
pulsar tres veces el "botón contador [O]" para acceder a los parámetros.
Buscar el parámetro correspondiente al tipo de batería (desplazar por
el parámetro mediante el "botón cepillos [S]=incremento" y el "botón
de aspiración [A]=disminución") y establecer el parámetro por (Pb24) a
(GE24) mediante el botón [O].
Confi rmar el parámetro se selecciona siempre "pulsando [O]".
Esperar 10 segundos o apagar y encender la máquina.
Beim Einschalten der Maschine und nach der Informationsanzeige auf
dem Display drücken und halten Sie den "Druckknopf Bürsten [S]" ge-
drückt und drücken Sie gleichzeitig dreimal den "Druckknopf Stunden-
zähler [O]", um zu den Einstellwerten zu gelangen.
Suchen Sie den Einstellwert für den Batterietyp (springen Sie zwischen
den Einstellwerten durch Druck des "Druckknopfes Bürsten [S] = aufstei-
gend" und des "Druckknopfes Ansaugung [A] = absteigend") und geben
Sie über den Druckknopf [O] den Wert von (Pb24) bis (GE24) ein.
Bestätigen Sie den gewählten Wert immer über den "Druckknopf [O]".
Warten Sie 10 Sekunden oder schalten Sie die Maschine aus und dann
wieder ein.
S
FIG.11/B

Publicidad

loading