2. Assembly.
2. Zusammenbau.
2. Montage.
2. Montaje
2. Montaggio.
2. Montering.
_
Befora the tractor can be used certain parts must be as-
sembled, which for transportation reasons are enclosed in
the packing.
(_
Arrtes
poder
tractor, hay que montar algunas
de
utilizar el
piezas que, por razonee de transporte, van empaquetadas
en el embaieje.
_Vor
der Anwendung dee Aufsitzm&hers mL3ssengewisse
Teile eingebaut
werden, die aus TransportgrOnden in dar
Verpack-ung lose beigef0gt sind.
(_
Avant d'utiliserla tondeuseautoport6e,certains616ments
livr6sdans remballage doivent_tre montds.
(_
Pdma di usare iltrattore, montara aicune parti che per ragioni
ditrasporto sono confozionate a porte.
(_
Voordat de traktor gebruikt kan worden, moeten sommige
onderdelen worden gemonteerd, die vanwege het transport
apart verpakt zijn in de emballage.
@
@
STEERING
WHEEL
Mount extension shaft (1). Tighten securely.
Mount the main shaft cover. Make sure that the guide
tabs in the cover fit the cover in respective holes.
Remove steering wheel adapter from steering wheel and
slide adapter onto steering shaft. Check that the front
wheels are aligned forward and place the wheel on the
hub.
Assemble large flat washer and 1/2 hex nut. Tighten
securely.
Snap insert into center of steedng wheel.
1. EXTENSION SHAFT
LENKRAD
DieVerl_.ngerungswelle
(1). Gut festziehen.
Lenkweliengeh_uce einbauen. Oaf_r sorgen, dab die FrJh-
rungsbolzen in diejewells daf_Jrvorgeeehenen Bohrungen
ein- greifen.
Nehmen Sie den Lenkradadapter
vom Lenkrad ab und
schieben
Sie diesen auf die Lenks&ulenved&ngerung
auf.
Pn3fen, dab die Vorderr&der gerada stehen, und
das Lenkrad auf der Nabs anbdngen.
Die grol3e Unterlegschelbe und die 1/2 kontermutter.
Sicher feetziehen.
Den Einsatz in die Mitte des Lenkrades eindn3cken.
1. VERLANGERUNGSWELLE
(_
VOLANT
DE DIRECTION
•
Monter la rallonge de I'arbre de direction (1) en aligcant
bien lee trous. E_en setter la vis et I'_crou.
Positienner
le car@nage sur la colonne
de direction.
S'assurar que les ergots du car6nage sent bien places
dans les trous correspondants du tableau de bord.
Retirer radaptateur crant6 du volant
et le glisser sur
I'arbre de direction. V@rifier que les roues avant scot
bien aligndes selon raxe d'avancement
et positionner
le volant sur radaptateur. La traverse du volant doit _tro
perpendiculaire
& I'axe d'avancement.
Mettre en place la granda rondelle plate, la rondalle frein
et la vis ou rdcrouhexagonal(e).
Serrar fortement.
Encliqueter renjoliveur de volant dans le centre du vo-
lant.
1. RALLONGE DE L'ARBRE DE DIRECTION
18