Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 57

Enlaces rápidos

*
6ROXWLRQV SRXU OD PLVH HQ YDOHXU HW OH VHUYLFH GX YLQ
0RGH G·HPSORL ‡7HFKQLFDO 0DQXDO ‡ *HEUDXFKVDQZHLVXQJ ‡ 0RGR GH
HPSOHR ‡ 0RGH G·HPSORL ‡ 7HFKQLFDO 0DQXDO ‡ *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
0RGR GH HPSOHR ‡ 0RGH G·HPSORL ‡ ,VWUX]LRQL SHU O·XVR
*HEUDXFKVDQZHLVXQJ ‡ 0RGR GH HPSOHR ‡ 0RGH G·HPSORL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Eurocave VOV3

  • Página 1 6ROXWLRQV SRXU OD PLVH HQ YDOHXU HW OH VHUYLFH GX YLQ 0RGH G·HPSORL ‡7HFKQLFDO 0DQXDO ‡ *HEUDXFKVDQZHLVXQJ ‡ 0RGR GH HPSOHR ‡ 0RGH G·HPSORL ‡ 7HFKQLFDO 0DQXDO ‡ *HEUXLNVDDQZLM]LQJ 0RGR GH HPSOHR ‡ 0RGH G·HPSORL ‡ ,VWUX]LRQL SHU O·XVR *HEUDXFKVDQZHLVXQJ ‡ 0RGR GH HPSOHR ‡ 0RGH G·HPSORL...
  • Página 3 BIENVENUE DANS L’UNIVERS EUROCAVE Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave déploie tout son savoir-faire pour réunir les critères essentiels au service des vins : La température Les deux ennemis du vin sont les températures extrêmes et les fluctuations brutales de températures. Une température constante permet le plein épanouissement du vin.
  • Página 4 SOMMAIRE 1 - DESCRIPTIF 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 - ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 4 - PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET ECONOMIES D’ENERGIE 5 - INSTALLATION I-Mise en place II-Raccordement de la bouteille d’azote III-Mise en service de l’alimentation en azote IV-Première utilisation V-Installation et mise en service des bouteilles de vins VI-Changement des bouteilles de vins...
  • Página 5 Circuit bouteille vers palette de distribution du vin Cordon d’alimentation Palette de distribution du vin et robinet Système de verrouillage à clef (uniquement (VoV3 manuel) ou touches de sélection des pour VoV3 manuel) doses (VoV3 electronic) Pieds vérin réglables 2 compartiments de mise à température Etagères...
  • Página 6 électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés. Lors de l’achat d’un nouveau produit EuroCave (Armoire à vin, Climatiseur de cave, Vin au Verre, Sowine Pro), vous pouvez confier le recyclage de votre ancien appareil à votre revendeur EuroCave. Parlez-en à votre revendeur EuroCave, il vous précisera les modalités d’enlèvement et de collecte mis en place au sein du réseau EuroCave.
  • Página 7 5 - INSTALLATION I. Mise en place Lors de la livraison de votre appareil, assurez-vous, après déballage, que votre Vin au Verre ne présente aucun défaut d’aspect extérieur ( choc, déformation, …) Transportez alors votre appareil vers l’emplacement que vous lui avez choisi. Cet emplacement devra : ˆ...
  • Página 8 PLUS LA PRESSION AUGMENTE. III. Mise en service de l'alimentation en azote (Uniquement pour le modèle VOV3 manuel) Mettre l’appareil sous tension en branchant la prise au secteur. Avant d’installer les bouteilles de vin, vérifiez l’enclenchement de l’électrovanne par un appui long sur le bouton poussoir Témoin d’alerte azote.
  • Página 9 Vérifiez qu’aucun tube ne soit pincé ˆ Renouvelez l’opération pour chaque bouteille ˆ Après chaque mise en place de la bouteille, enclenchez la palette de distribution (VOV3 manuel) ou appuyez sur l'un des boutons de commande (VOV3 electronic). VI. Changement des bouteilles de vin ˆ...
  • Página 10 En fonctionnement, la valeur indiquée sur les afficheurs, lorsqu’on ne manipule pas les touches, est toujours la température intérieure du compartiment. Le réglage de la température désirée pour chaque compartiment se fait de la façon suivante : VOV3 Manuel VOV3 Electronic 1. Appuyez sur la touche , les lettres "SET1"...
  • Página 11 Exemples de configurations possibles 7 - TÉMOIN D'ALERTE AZOTE I. Modèle VOV3 Manuel Votre appareil est équipé d’un témoin d’alerte azote qui permet de contrôler la pression. Vous êtes ainsi assuré que votre vin au verre est à la bonne pression et protège ainsi les bouteilles de vins entamées de l’oxydation.
  • Página 12 Puis basculez l’appareil en mode automatique en refermant la porte à clef ( logo EuroCave allumé ) le voyant doit s’éteindre. En cas d’erreur persistante contactez votre revendeur EuroCave le plus proche.
  • Página 13 5YIP UYI WSMX PI QSHI HI JSRGXMSRRIQIRX PIW MRJSVQEXMSRW GSRXIRYIW HERW GIXXI RSXMGI WSRX applicables. Pour les spécificités des fonctions VoVbox ou Self-Service, se reporter aux guides d'utilisateur EuroCave Professional. Dosage électronique : 12cl Votre appareil est muni d’un système de dosage électronique. Chaque bouteille peut être débitée de trois doses paramétrables.
  • Página 14 8 - SPÉCIFICITÉS DE VOTRE VIN AU VERRE ELECTRONIC II. Fonctionnement en mode manuel Pour activer le mode manuel il faut tourner la clé de verrouillage et laisser la machine déverrouillée. Le logo se met à clignoter lentement lorsque l’appareil est dans ce mode de fonctionnement. Le mode manuel vous permet de : ˆ...
  • Página 15 2 fois par an. Le kit d’entretien vous permet de les remplacer. Si vous n'avez pas souscrit à la prestation de maintenance, adressez-vous à votre revendeur EuroCave pour acheter le kit de tuyaux nécessaire. Pour changer les tuyaux d’écoulement du vin : ˆ...
  • Página 16 9 - ENTRETIEN COURANT ET MAINTENANCE 2. Enlevez le tuyau (tuyau souple) ˆ -RGPMRIV PI W]WXrQI k VSXYPI H´EWTMVEXMSR HY ZMR ZIVW P´EZERX ˆ )RPIZI^ PI XY]EY WSYTPI HY W]WXrQI H´EWTMVEXMSR IR PI XMVERX IR EVVMrVI ˆ6IXMVI^ PI XY]EY HI WSR IQTPEGIQIRX IR PI XMVERX ZIVW PI FEW ˆ...
  • Página 17 9 - ENTRETIEN COURANT ET MAINTENANCE ˆ 13(Ç0) :3: )0)'8632-' 1. Purgez l'appareil : ˆ :MHI^ P´ETTEVIMP HI WSR GSRXIRY HI FSYXIMPPIW ˆ -RWXEPPI^ YRI FSYXIMPPI GSRXIRERX HI P´IEY WYGGIWWMZIQIRX WSYW GLEUYI XsXI IX VMRGI^ le circuit. ˆ )RPIZI^ PE FSYXIMPPI H´IEY IX VIQTPEGI^PE TEV YRI FSYXIMPPI ZMHI ˆ...
  • Página 18 ˆ :IMPPI^ k RI TEW TSYWWIV PE JEGI EZERX TEV PIW PI\ERW HI GSQQERHI QEMW TEV PIW TEVXMIW QqXEPPMUYIW ˆ 6IJM\I^ PE X|PI EZIG PIW  ZMW TPEXIW Réintroduisez la tôle EUROCAVE Professional et refixez-la en serrant les 3 vis hexagonales. ATTENTION, si vous avez souscrit à...
  • Página 19 2-Réglez le régulateur du compartiment gauche à la valeur maxi Si suite aux étapes 1 et 2, le compresseur ne s’arrête pas, débranchez l’appareil et prenez contact avec votre distributeur EuroCave. En fonctionnement Le vin ne sort pas des robinets de soutirage. - Assurez-vous qu’aucun tube n’est pincé...
  • Página 20 8 bouteilles en réserve à température de service Capacité en nombre de bouteilles magnum 6 magnums en service (uniquement pour le VoV3 manuel)  VSYKIW   FPERGW   VSYKIW   FPERGW Poids à vide (kg) Electronique avec affichage de température.
  • Página 21 WELCOME TO THE WORLD OF EUROCAVE Our priority is helping you to find the best solutions for your wine storage needs… To do so, EuroCave has drawn on its considerable expertise to combine the essential criteria for storing wine: Temperature The two enemies of wine are extreme temperatures and sudden fluctuations in temperature.
  • Página 22 CONTENTS 1 - DESCRIPTION 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 - POWER SUPPLY 4 - CARING FOR THE ENVIRONMENT AND SAVING ENERGY 5 - INSTALLATION I- Installing your appliance II- Connecting the nitrogen bottle III- Commissioning the nitrogen supply IV- Using the appliance for the first time V- Installing and setting up wine bottles VI- Changing wine bottles VII- Using Magnum bottles...
  • Página 23 2 compartments for bringing wine to the Adjustable cylinder bases correct temperature Shelves 2 compartment controls with digital display Nitrogen warning indicator push button Pressure gauge (only for VOV3 manual) (only for VoV3 manual) LED lighting Door and mode control lock (only for VoV3 electronic)
  • Página 24 You must never therefore trash electrical and electronic equipment with unsorted municipal waste. When you purchase a new EuroCave product (wine cabinet, cellar conditioner, Vin au Verre, Sowine Pro), you can entrust recycling of your old appliance to your EuroCave dealer.
  • Página 25 5 - INSTALLATION I. Installing your appliance When your appliance is delivered, after unpacking, check the outside for damage (signs of impact, buckling...). Transport your appliance to its chosen location. This place must: ˆ FI STIR XS XLI SYXWMHI XS EPPS[ WYJJMGMIRX EMV GMVGYPEXMSR IWTIGMEPP] EX XLI FEGO SJ XLI ETTPMERGI % QMRMQYQ WTEGI of 50mm is recommended at the sides and top of the appliance (no enclosed cupboards...), ˆ...
  • Página 26 THE HANDLE, THE MORE THE PRESSURE INCREASES. III. Commissioning the nitrogen supply (Only for the VOV3 manual model) Power up the appliance by plugging it in. Before installing the wine bottles, check the operation of the solenoid valve by pressing and holding down the nitrogen warning indicator push button.
  • Página 27 Make sure that none of the tubes has kinks ˆ Repeat the process for each bottle ˆ After setting up each bottle, press the dispenser lever (VOV3 manual) or one of the control buttons (VOV3 electronic). VI. Changing wine bottles ˆ...
  • Página 28 In operation, the value shown on the displays, when the keys are not being pressed, is always the temperature inside the compartment. The desired temperature for each compartment is set as follows: VOV3 Manual VOV3 Electronic 1. Press the key, the letters "SETI" will flash then 1.
  • Página 29 (B). Then press the push button. The Vin au Verre pressure gauge should then rise and the indicators go out. ˆ -J MR WTMXI SJ GEVV]MRK SYX XLIWI WXITW XLI RMXVSKIR [EVRMRK PMKLX remains lit, contact your EuroCave distributor.
  • Página 30 Check that the gaskets of the wine suction systems are correctly positioned and centred in the bottle necks. Then switch the appliance to automatic mode by locking the door with the key (EuroCave logo lit) the indicator should go out.
  • Página 31 (traceability with cash register interface) or self-service. Regardless of the operating mode, the information contained in these instructions still applies. To find out about the specific features of the VoVbox or Self-Service functions, refer to the EuroCave Professional user guides. Electronic measuring: 12cl Your appliance has an electronic measuring system.
  • Página 32 8 - SPECIFIC FEATURES OF YOUR VIN AU VERRE ELECTRONIC II. Operation in manual mode In order to activate manual mode, it is necessary to turn the locking k e y and leave the machine unlocked. The logo will start to slowly flash when the appliance is in this operating mode.
  • Página 33 The maintenance kit allows you to replace them. If you have not subscribed to the maintenance service contact your EuroCave retailer to buy the necessary pipe kit. To change the wine discharge pipes: ˆ :3: 1%29%0 13()0 1.
  • Página 34 9 - EVERYDAY MAINTENANCE 2. Remove the pipe (flexible pipe) ˆ 8MPX XLI FEPP NSMRX JMXXIH XS XLI [MRI WYGXMSR W]WXIQ JSV[EVHW ˆ 6IQSZI XLI JPI\MFPI TMTI JVSQ XLI WYGXMSR W]WXIQ F] TYPPMRK MX FEGO[EVHW ˆ 6IQSZI XLI TMTI JVSQ MXW TSWMXMSR F] TYPPMRK MX HS[R[EVHW ˆ...
  • Página 35 9 - EVERYDAY MAINTENANCE ˆ :3: )0)'8632-' 13()0 1. Drain the appliance: ˆ 9RPSEH XLI FSXXPIW JVSQ XLI ETTPMERGI ˆ -RWXEPP E FSXXPI SJ [EXIV WYGGIWWMZIP] YRHIV IEGL LIEH ERH VMRWI SYX XLI GMVGYMX ˆ 6IQSZI XLI FSXXPI SJ [EXIV ERH VITPEGI MX [MXL ER IQTX] FSXXPI ˆ...
  • Página 36 ˆ )RWYVI XLEX ]SY TYWL XLI JVSRX YWMRK XLI QIXEP WIGXMSRW ERH RSX XLI TSP]GEVFSREXI GSRXVSPW ˆ *EWXIR XLI QIXEP TPEXI [MXL XLI  JPEXLIEHIH WGVI[W N.B.: If you have subscribed to a EuroCave Professional maintenance service, this procedure must...
  • Página 37 Likewise, any work on the electrical circuit must be carried out by a qualified electrician. If your appliance does not seem to be functioning normally, contact your EuroCave retailer. -17-...
  • Página 38 8 spare bottles at the correct serving temperature Capacity in number of magnum bottles 6 magnums for serving (only for the VoV3 manual)  VIHW   [LMXIW  VIHW  [LMXIW Weight when empty (kg) Electronic with temperature display Control 2 internal compartments for 2 temperature zones.
  • Página 39 WILLKOMMEN IN DER WELT VON EUROCAVE Wir möchten jahraus, jahrein der Begleiter für Ihre Weinleidenschaft sein... Hierzu hat EuroCave all sein Know-how eingesetzt, um die wichtigsten Kriterien für das Servieren von Wein zu gewährleisten: Temperatur Die beiden größten Feinde des Weins sind extreme Temperaturen und große Temperaturschwankungen. Eine konstante Temperatur ermöglicht die volle Entfaltung des Weins.
  • Página 40 INHALTSVERZEICHNIS 1 - BESCHREIBUNG 2 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 3 - STROMANSCHLUSS 4 - UMWELTSCHUTZ UND ENERGIESPARMASSNAHMEN 5 - GERÄTEINSTALLATION I. Aufbau II. Aufstellung der Stickstoffflasche III. Inbetriebnahme der Stickstoffversorgung IV. Erste Benutzung V. Einsetzen und Vorbereiten der Weinflaschen VI. Wechseln der Weinflaschen VII.
  • Página 41 1 - BESCHREIBUNG Legende Stickstoffflasche An-/Ausschalter für die Beleuchtung (manueller VoV3) oder An-/Ausschloss für die Beleuchtung Druckminderer und Freischaltung der Dosierung (elektronischer Kugelansaugsystem mit Ausschankleitung VoV3) Leitung Flasche in Richtung Tür mit Doppelverglasung Weinausschanktaste Abtropfschale mit abnehmbarem Rost Weinausschanktaste und Schankhahn...
  • Página 42 Pro) können Sie das Recycling Ihres alten Geräts Ihrem EuroCave-Händler anvertrauen. Sprechen Sie mit Ihrem EuroCave- Händler. Er teilt Ihnen die Modalitäten für die Abholung und Sammlung innerhalb des EuroCave-Netzwerks mit. Gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zum Schutz und zur Achtung der Umwelt enthält Ihr Gerät kein FCKW.
  • Página 43 - Warten Sie 48 Stunden, bevor Sie Ihren Ausschankschrank anstecken. Neigen Sie das Gerät beim Verstellen oder Aufstellen nie um mehr als 45°. Beachten Sie beim Einbau des Geräts folgende Anweisungen: Aération Aération Mini 50mm Mini 50mm Mini 50mm Mini 50mm manueller VOV3 elektronischer VOV3...
  • Página 44 ACHTUNG: JE MEHR SIE DEN HAHN BEI DER DRUCKEINSTELLUNG AUFDREHEN, DESTO MEHR STEIGT DER DRUCK. III. Inbetriebnahme der Stickstoffversorgung (nur beim manuellen Modell VoV3) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, um das Gerät unter Spannung zu setzen. Überprüfen Sie, bevor Sie die Weinflaschen einsetzen, ob das Magnetventil eingerastet ist, indem Sie lange auf den Tastschalter der Stickstoff-Warnanzeige drücken.
  • Página 45 Stellen Sie sicher, dass kein Röhrchen geknickt ist. ˆ Führen Sie den Vorgang für jede Flasche durch. ˆ Drücken Sie nach jedem Einsetzen der Flasche die Ausschanktaste (manueller VOV3) oder drücken Sie auf einen der Bedienknöpfe (elektronischer VOV3). VI. Wechseln der Weinflaschen ˆ...
  • Página 46 Während des Betriebs und solange man nicht auf die Tasten drückt, entspricht der auf den Anzeigen angegebene Wert der im Innern der Fächer herrschenden Temperatur. Die für jeden Bereich gewünschte Temperatureinstellung wird folgendermaßen durchgeführt: Manueller VOV3 Elektronischer VOV3 1. Drücken Sie auf die Taste , 1.
  • Página 47 1 und 2 Bar gemessen wird. ˆ (V‚GOIR 7MI HERR EYJ HIR 8EWXWGLEPXIV (EW 1ERSQIXIV HIW Á:MR EY Verre“-Weinausschanks muss dann ansteigen und die Kontrollleuchte erlöschen. ˆ ;IRR HMI ;EVRPIYGLXI HIV 7XMGOWXSJJ;EVRER^IMKI XVSX^HIQ weiterleuchtet, setzen Sie sich mit Ihrem EuroCave-Händler in Verbindung.
  • Página 48 Flaschenhälsen befinden. Schalten Sie das Gerät dann in den Automatikmodus, indem Sie die Tür wieder mit dem Schlüssel verschließen (das EuroCave-Logo leuchtet). Die Leuchte muss dann erlöschen. Wenden Sie sich bei Fortbestehen eines Fehlers an den nächsten EuroCave-Händler. ˆ ;IRR HMI VSXI /SRXVSPPPIYGLXI EYJPIYGLXIX ‚FIVTV‚JIR 7MI HMI 1ERSQIXIV HIV 7XMGOWXSJJJPEWGLI;IRR HMI >IMKIV HIV  Manometer 0 anzeigen, bedeutet dies, dass die Stickstoffflasche leer ist und dass sie ausgetauscht werden muss.
  • Página 49 VoVbox (Nachverfolgbarkeit mit Registrierkassen-Interface) oder Selbstbedienung. Die Informationen in dieser Gebrauchsanweisung gelten unabhängig von der Betriebsart. Bezüglich der Besonderheiten der Funktionen VoVbox oder Selbstbedienung beziehen Sie sich bitte auf die Gebrauchsanweisungen zu EuroCave Professional. Elektronische Dosierung: 12cl Ihr Gerät besitzt ein elektronisches Dosiersystem. Für jede Flasche können drei Dosiermengen eingestellt werden.
  • Página 50 8 - BESONDERHEITEN IHRES „ELEKTRONISCHER VIN AU VERRE“-WEINAUSSCHANKS II. Manueller Betrieb Um den manuellen Modus zu aktivieren, muss der Verriegelungsschlüssel gedreht und die Maschine unverriegelt belassen werden. Logo beginnt langsam zu blinken, wenn sich das Gerät diesem Betriebsmodus befindet. Im manuellen Betrieb können Sie: ˆ...
  • Página 51 Mal pro Jahr zu wechseln. Das Wartungsset ermöglicht es Ihnen, diese auszutauschen. Wenn Sie keinen Wartungsvertrag abgeschlossen haben, wenden Sie sich an Ihren EuroCave-Händler, um das erforderliche Wartungsset für die Leitungen zu erwerben. Um die Weinleitungen zu wechseln: ˆ 1%29)00)7 13()00 ()7 :3: 1.
  • Página 52 9 - LAUFENDE WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 3. Installieren der Leitung (Rohr und Schlauch) ˆ 2ILQIR 7MI HMI RIYI 0IMXYRK ˆ *‚LVIR 7MI HIR 7GLPEYGL HYVGL HEW 0SGL HIV LMRXIVIR -RRIR[ERH 7GLMIFIR 7MI HMI 0IMXYRK ZSVWMGLXMK LMRXIV HEW Blech. ˆ +VIMJIR 7MI HMI 0IMXYRK YRXIR ER HIV ;ERH - ˆ...
  • Página 53 9 - LAUFENDE WARTUNG UND INSTANDHALTUNG ˆ )0)/8632-7',)7 13()00 ()7 :3: 1. Leeren des Geräts: ˆ 2ILQIR 7MI HMI *PEWGLIR EYW HIQ +IVmX ˆ 7XIPPIR 7MI REGLIMRERHIV IMRI *PEWGLI QMX ;EWWIV YRXIV NIHIR /STJ YRH VIMRMKIR 7MI die Leitungen. ˆ )RXJIVRIR 7MI HMI ;EWWIVJPEWGLI YRH IVWIX^IR 7MI WMI HYVGL IMRI PIIVI *PEWGLI ˆ...
  • Página 54 ˆ &IJIWXMKIR 7MI HEW &PIGL [MIHIV QMX HIR  *PEGLOSTJWGLVEYFIR ˆ 7IX^IR 7MI HEW )963'%:) 4VSJIWWMSREP &PIGL [MIHIV ER WIMRIR 4PEX^ YRH FIJIWXMKIR 7MI IW QMX HIR  Sechskantschrauben. ACHTUNG: Wenn Sie einen Wartungsvertrag von EuroCave Professional abgeschlossen haben, muss diese Arbeit von einem zugelassenen Techniker durchgeführt...
  • Página 55 Inbetriebnahme die Dichtheit des Kreislaufs kontrollieren muss. Außerdem muss jeder Eingriff an der Elektrik von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Setzen Sie sich mit Ihrem EuroCave-Händler in Verbindung, wenn Ihnen irgendetwas an Ihrem Gerät unnormal erscheint. -17-...
  • Página 56  6SX[IMRI   ;IMŠ[IMRI  6SX[IMRI  ;IMŠ[IMRI 8 Flaschen auf Vorrat auf Serviertemperatur Fassungsvermögen an Magnumflaschen 6 Magnumflaschen im Ausschank (nur beim manuellen VOV3)  6SX[IMRI   ;IMŠ[IMRI  6SX[IMRI  ;IMŠ[IMRI Leergewicht (kg) Elektronisch mit Temperaturanzeige.
  • Página 57 BIENVENIDO AL UNIVERSO EUROCAVE Nuestra única voluntad es acompañar lo mejor posible su pasión por el vino en el transcurso de los años... Para ello, EuroCave despliega todo su saber hacer para reunir los criterios esenciales al servicio del vino: La temperatura Los dos enemigos del vino son las temperaturas extremas y los cambios bruscos de temperatura.
  • Página 58 ÍNDICE 1 - DESCRIPCIÓN 2 - INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 - ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 4 - PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Y AHORRO ENERGÉTICO 5 - INSTALACIÓN I- Instalación II- Conexión de la botella de nitrógeno III- Puesta en servicio de la alimentación de nitrógeno IV- Primera utilización V- Instalación y puesta en servicio de las botellas de vino VI- Cambio de las botellas de vino...
  • Página 59 Cable de alimentación Palanca de distribución del vino y grifo Sistema de cierre con llave (únicamente para (VoV3 Manual) o teclas de selección de las VoV3 Manual) dosis (VoV3 Electronic) Patas regulables 2 compartimentos de puesta a temperatura Estanterías...
  • Página 60 Cuando adquiera un nuevo producto EuroCave (armario para vinos, climatizador para bodegas, Vin au Verre, Sowine Pro), puede confiar el reciclaje de su equipo viejo a su distribuidor EuroCave. Consulte a su distribuidor EuroCave para informarse sobre las modalidades de recogida de las que dispone la red EuroCave.
  • Página 61 5 - INSTALACIÓN I. Instalación Cuando reciba el equipo, asegúrese después de desembalarlo de que el Vin au Verre no presenta ningún defecto en su aspecto exterior (golpes, deformaciones…). Después coloque el aparato en la ubicación deseada. Este emplazamiento deberá: ˆ...
  • Página 62 ATENCIÓN: AL AJUSTAR LA PRESIÓN, CUANTO MÁS APRIETE EL GRIFO, MÁS AUMENTARÁ LA PRESIÓN. III. Puesta en servicio de la alimentación de nitrógeno (únicamente en el modelo VoV3 Manual) Conecte el aparato enchufándolo a la toma de red. Antes de colocar las botellas de vino, compruebe el accionamiento de la electroválvula pulsando largamente el botón pulsador Piloto de aviso de nitrógeno.
  • Página 63 ˆ Repita la operación para cada botella. ˆ Después de la colocación de cada botella, accione la palanca de distribución (VoV3 Manual) o pulse uno de los botones de mando (VoV3 Electronic). VI. Cambio de las botellas de vino ˆ...
  • Página 64 Cuando está funcionando, el valor indicado en el visualizador, si no se manipulan las teclas, es siempre la temperatura interior del compartimento. La regulación de la temperatura deseada para cada compartimento se efectúa del siguiente modo: VOV3 Manual VOV3 Electronic 1. Pulse la tecla , las letras "SET1"...
  • Página 65 Ejemplos de posibles configuraciones 7 - PILOTO DE AVISO DE NITRÓGENO I. Modelo VOV3 Manuel El aparato está equipado con un piloto de aviso de nitrógeno que permite controlar la presión. De ese modo estará seguro de que el Vin au Verre tiene la presión correcta y de que las botellas de vino abiertas están protegidas de la oxidación.
  • Página 66 GSR PPEZI PSKS )YVS'EZI IRGIRHMHS  IP TMPSXS XMIRI UYI ETEKEVWI En caso de error persistente, contacte con su distribuidor EuroCave más próximo. ˆ 7M IP TMPSXS VSNS WMKYI IRGIRHMHS GSQTVYIFI PSW QERzQIXVSW HI PE FSXIPPE HI RMXVzKIRS 7M PEW EKYNEW HI PSW  manómetros indican la cifra 0, significa que la botella de nitrógeno está...
  • Página 67 Sea cual sea el modo de funcionamiento, es aplicable la información contenida en las presentes instrucciones. Para las características de las funciones VoVbox o Self-Service, remítase a las guías del usuario EuroCave Professional. Dosificación electrónica: 12cl El aparato está equipado con un sistema de dosificación electrónica. Se puede asignar a cada botella tres dosis configurables.
  • Página 68 8 - CARACTERÍSTICAS DEL VIN AU VERRE ELECTRONIC II. Funcionamiento en modo manual Para activar el modo manual, es preciso girar la llave de bloqueo y dejar el aparato desbloqueado. El logo parpadeará lentamente cuando el aparato se encuentre en este modo de funcionamiento. El modo manual le permitirá: ˆ...
  • Página 69 Podrá sustituirlo con el kit de mantenimiento. Si no ha suscrito la prestación de mantenimiento, diríjase a su distribuidor EuroCave para comprar el kit de tubos necesario. Para cambiar los tubos de salida del vino: ˆ...
  • Página 70 9 - MANTENIMIENTO DIARIO Y HABITUAL 2. Retirada del tubo (tubo flexible): ˆ -RGPMRI IP WMWXIQE HI EWTMVEGMzR HIP ZMRS GSR VzXYPE LEGME EHIPERXI ˆ 6IXMVI IP XYFS JPI\MFPI HIP WMWXIQE HI EWTMVEGMzR XMVERHS HI IWXI LEGME EXVjW 6IXMVI IP XYFS HI WY IQTPE^EQMIRXS tirando de este hacia abajo ˆ...
  • Página 71 9 - MANTENIMIENTO DIARIO Y HABITUAL ˆ 13()03 :3: )0)'8632-' 1. Purgue el aparato: ˆ 6IXMVI PEW FSXIPPEW HIP ETEVEXS ˆ 4SRKE YRE FSXIPPE GSR EKYE WYGIWMZEQIRXI HIFENS HI GEHE GEFI^EP ] EGPEVI IP circuito. ˆ 6IXMVI PE FSXIPPE HI EKYE ] WYWXMX]EPE TSV YRE FSXIPPE ZEGuE ˆ...
  • Página 72 ˆ :YIPZE E JMNEV PE GLETE GSR PSW  XSVRMPPSW TPERSW ˆ :YIPZE E MRXVSHYGMV PE GLETE )963'%:) 4VSJIWWMSREP ] ZYIPZE E JMNEV ETVIXERHS PSW  XSVRMPPSW LI\EKSREPIW ATENCIÓN, Si ha suscrito la prestación de mantenimiento de EuroCave Professional, este procedimiento deberá ser realizado por un técnico acreditado.
  • Página 73 Asimismo, cualquier intervención en el circuito eléctrico deberá ser realizada por un electricista cualificado. Si el funcionamiento del aparato le parece anormal, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave. -17-...
  • Página 74 8 botellas de reserva a temperatura de servicio Capacidad en número de botellas mágnum 6 mágnums en servicio (únicamente para VoV3 manual)  XMRXSW   FPERGSW Y  VSNSW Y  FPERGSW Peso en vacío (kg) Electrónico con visualización de temperatura. 2 compartimentos interiores Regulación...
  • Página 75 WELKOM IN DE WERELD VAN EUROCAVE Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn. Hiervoor zet EuroCave haar knowhow in en combineert de essentiële criteria voor het serveren van wijn: Temperatuur De twee grote vijanden van wijn zijn extreme temperaturen en plotselinge temperatuurschommelingen.
  • Página 76 INHOUDSPGAVE I – SCHEMATISCHE WEERGAVE 2 – BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3 - ELEKTRISCHE VOEDING 4 - MILIEUBESCHERMING EN ENERGIEBESPARKING 5 - INSTALLATIE I-Plaatsing II-Aansluiting stikstoffles III-Ingebruikname stikstoftoevoer IV-Eerste gebruik V-Installatie en ingebruikname wijnflessen VI-Vervanging wijnflessen VII-Gebruik van magnumflessen 6 - TEMPERATUURREGELING 7 - WAARSCHUWINGSLAMPJE STIKSTOF 9-10 8 - KENMERKEN VAN UW ELEKTRONISCHE VIN AU VERRE...
  • Página 77 Rotulesysteem voor de aspiratie van wijn met afvoerslang Elektriciteitssnoer Circuit fles naar wijndistributiepallet Sleutelvergrendelingsysteem (uitsluitend voor handmatige VoV3) Wijndistributiepallet en kraan (handmatige VoV3) of dosisselectietoetsen (elektronische VoV3) Verstelbare schroefvoeten 2 vakken voor het op temperatuur brengen Rekjes 2 vakregelaars met digitale weergave...
  • Página 78 Bij de aankoop van een nieuw product van EuroCave (wijnkast, klimaatregelaar voor wijnkelders, Vin au Verre, Sowine Pro) kunt u de recycling van uw oude apparaat overlaten aan uw EuroCave-dealer. Bespreek dit QIX Y[ )YVS'EZIHIEPIV LMN ^EP Y YMXPIKKIR LSI LIX STLEPIR IR EJZSIVIR ZER LIX ETTEVEEX FMRRIR LIX RIX[IVO ZER )YVS'EZI MW geregeld.
  • Página 79 5 - INSTALLATIE I. Plaatsing Bij de levering van uw apparaat dient u na het uitpakken te controleren of uw Vin au Verre aan de buitenkant geen gebreken vertoont (schok, vervormingen,...) Breng het apparaat naar de plek waar u het wilt plaatsen. Deze plek moet: ˆ...
  • Página 80 LET OP: BIJ HET REGELEN VAN DE DRUK GELDT: HOE VASTER U HET KRAANTJE DRAAIT, DES TE HOGER DE DRUK. III. Ingebruikname stikstoftoevoer (uitsluitend voor het handmatige VOV3-model) Sluit het apparaat aan op het stopcontact. Voordat u de wijnflessen plaatst, dient u te controleren of het elektroventiel opstart door de drukknop van het waarschuwingslampje stikstof ingedrukt te houden.
  • Página 81 IV. Eerste gebruik Uitsluitend voor het elektronische VoV3-model: draai de sleutel voor opening van de deur om het apparaat in handmatige modus te zetten (het logo van EuroCave knippert langzaam) Voor het eerste gebruik dient u het circuit als volgt te spoelen met een fles lauw water: ˆ...
  • Página 82 De waarde die op de schermen wordt weergegeven als het apparaat in werking is en als de toetsen niet worden aangeraakt, geeft altijd de binnentemperatuur van het vak aan. U kunt de gewenste temperatuur voor elk vak als volgt instellen: Handmatige VOV3 Elektronische VOV3 1. Druk op de toets ,de letters "SET1"...
  • Página 83 Voorbeelden mogelijke configuraties 7 - WAARSCHUWINGSLAMPJE STIKSTOF I. Handmatig VOV3-model Uw apparaat is uitgerust met een waarschuwingslampje stikstof waarmee u de druk kunt controleren. Zo bent u er zeker van dat uw Vin au Verre de juiste druk heeft en de aangebroken wijnflessen beschermd zijn tegen oxidatie. De drukknop van het waarschuwingslampje stikstof gaat branden zodra de druk onder de 100 mb (0,1 bar) komt, hetgeen kan duiden op een kleine stikstoflekkage.
  • Página 84 Zet het apparaat vervolgens in de automatische modus door de deur te sluiten (het logo van EuroCave brandt), waarna het controlelampje moet uitgaan. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde EuroCave-dealer als het probleem blijft aanhouden. ˆ %PW LIX VSHI GSRXVSPIPEQTNI EER KEEX GSRXVSPIIV HER HI KEWHVYOQIXIVW ZER HI WXMOWXSJJPIW -RHMIR HI [MN^IVW ZER HI  gasdrukmeters op 0 staan, betekent dit dat de stikstoffles leeg is en vervangen moet worden.
  • Página 85 NB: Uw VoV3e is ontworpen om te functioneren in de autonome modus of met de volgende opties: VoVbox (traceerbaarheid met interface kassaregistratie) of self-service. De informatie in deze handleiding is altijd van toepassing, ongeacht de werkingsmodus. Raadpleeg de gebruikershandleidingen van EuroCave Professional voor de kenmerken van de functies VoVbox of Self-Service. Elektronische dosering: 12cl Uw apparaat is voorzien van een elektronisch doseringssysteem.
  • Página 86 8 - KENMERKEN VAN UW ELEKTRONISCHE VIN AU VERRE II. Werking in de handmatige modus Om de handmatige modus te activeren, moet u de sleutel voor vergrendeling draaien en het apparaat in ontgrendelde toestand laten. logo begint langzaam te knipperen als het apparaat in deze werkingsmodus staat.
  • Página 87 2 jaar te vervangen. U kunt ze vervangen met de onderhoudsset. Als u geen onderhoudscontract hebt afgesloten, neem dan contact op met uw EuroCave-dealer om de benodigde slangenset te kopen. Voor het vervangen van de afvoerslangen van de wijn: ˆ...
  • Página 88 9 - ALGEMEEN ONDERHOUD 2. Verwijder de slang (flexibele slang) ˆ >IX LIX VSXYPIW]WXIIQ ZSSV HI EWTMVEXMI ZER HI [MNR WGLYMR REEV ZSVIR ˆ ,EEP HI JPI\MFIPI WPERK YMX LIX EWTMVEXMIW]WXIIQ HSSV LIQ REEV EGLXIVIR XI XVIOOIR 8VIO HI WPERK ZER ^MNR TPEEXW door hem naar onderen te trekken ˆ...
  • Página 89 9 - ALGEMEEN ONDERHOUD ˆ )0)/8632-7', :3:13()0 1. Tap het apparaat af: ˆ ,EEP HI JPIWWIR YMX LIX ETTEVEEX ˆ 4PEEXW WXIIHW IIR JPIW QIX [EXIV SRHIV IPOI OST IR WTSIP LIX GMVGYMX ˆ :IV[MNHIV HI JPIW QIX [EXIV IR ZIVZERK HI^I HSSV IIR PIKI JPIW ˆ...
  • Página 90 ˆ >IX HI TPEEX [IIV ZEWX QIX HI  TPEXXI WGLVSIZIR ˆ 4PEEXW HI )963'%:) 4VSJIWWMSREPTPEEX XIVYK QIX FILYPT ZER HI  ^IWLSIOMKI WGLVSIZIR LET OP: Als u een onde- rhoudscontract hebt afgeslo- ten bij EuroCave Professional dient deze procedure te worden uitgevoerd door een bevoegd onderhoudsmon- teur.
  • Página 91 Indien de compressor na stap 1 en 2 nog niet opstart, dient u contact op te nemen met uw dealer van EuroCave. De compressor stopt nooit en u bent binnen het bereik 1 -Ga na of u de richtlijnen voor de installatie van uw...
  • Página 92  VSSH   [MX  VSSH  [MX 8 reserveflessen op serveertemperatuur Capaciteit magnumflessen 6 magnums om te serveren (uitsluitend voor de handmatige VoV3)  VSSH   [MX  VSSH  [MX Leeg gewicht (kg) Elektronisch met weergave van de temperatuur.
  • Página 93 BENVENUTI NELL'UNIVERSO EUROCAVE La nostra unica volontà è accompagnare al meglio la vostra passione per il vino nel corso degli anni... Per farlo, EuroCave sfrutta tutta la sua competenza per riunire i criteri essenziali al servizio dei vini. La temperatura I due nemici del vino sono le temperature estreme e le brusche fluttuazioni di temperatura.
  • Página 94 SOMMARIO 1 - DESCRIZIONE 2 - IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA 3 - ALIMENTAZIONE ELETTRICA 4 - PROTEZIONE DELL’AMBIENTE E RISPARMI DI ENERGIA 5 - INSTALLAZIONE I- Sistemazione II. Collegamento della bombola di azoto II- Messa in funzione dell’alimentazione di azoto III- Primo utilizzo IV- Installazione e messa in funzione delle bottiglie di vino V- Sostituzione delle bottiglie di vino...
  • Página 95 8 2 regolatori dello scomparto con display Pulsante spia allarme azoto (solo per digitale il VoV3 manuale) OPPURE Manometro (solo per VOV3 manuale) Serratura di bloccaggio della porta e di controllo delle modalità (solo per il VoV3 Illuminazione a LED electronic) Interruttore accensione/spegnimento luce...
  • Página 96 Al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto EuroCave (Cantinetta per vini, Climatizzatore da cantina, Vin au Verre, Sowine Pro), potete affidare il riciclaggio del vostro vecchio apparecchio al vostro rivenditore EuroCave. Parlatene al vostro rivenditore EuroCave, vi preciserà le modalità di ritiro e di raccolta attuate in seno alla rete EuroCave.
  • Página 97 5 - INSTALLAZIONE I. Sistemazione Al momento della consegna dell'apparecchio, assicuratevi, dopo il disimballaggio, che il Vin au Verre non presenti nessun difetto di aspetto esterno (urto, deformazione, ...). Trasportate allora l'apparecchio verso la collocazione che avete scelto per lui. Questa collocazione dovrà: ˆ...
  • Página 98 IL RUBINETTO, PIÙ LA PRESSIONE AUMENTA. III. Messa in funzione dell’alimentazione di azoto (solo per il modello VOV3 manuale) Mettere l'apparecchio in tensione collegando la presa all’alimentazione. Prima di installare le bottiglie di vino, verificate l’inserimento dell’elettrovalvola con una lunga pressione sul pulsante Spia allarme azoto.
  • Página 99 Verificate che nessun tubo sia schiacciato ˆ Ripetete l’operazione per ogni bottiglia ˆ Dopo ogni sistemazione della bottiglia, azionate la leva di spillatura (VOV3 manuale) o premete uno dei tasti di comando (VOV3 electronic). VI. Sostituzione delle bottiglie di vino ˆ...
  • Página 100 Durante il funzionamento, il valore indicato sui display, quando non si maneggiano i tasti, è sempre la temperatura interna dello scomparto. La regolazione della temperatura desiderata per ogni scomparto si fa nel modo seguente VOV3 manuale VOV3 Electronic 1. Premete il tasto , le lettere "SET1"...
  • Página 101 Esempi di configurazioni possibili 7 - SPIA ALLARME AZOTO I. Modello VOV3 manuale L’apparecchio è dotato di una spia allarme azoto che permette di controllare la pressione. Siete così sicuri che il Vin au Verre sia alla giusta pressione e quindi protegge dall’ossidazione le bottiglie iniziate. Il pulsante spia allarme azoto si accende non appena la pressione scende al di sotto di 100 mb (0,1 bar), fatto che può...
  • Página 102 (logo EuroCave acceso) la spia deve spegnersi. In caso di errore persistente contattate il rivenditore EuroCave più vicino. ˆ 7I PE WTME VSWWE WM EGGIRHI ZIVMJMGEXI M QERSQIXVM HIPPE FSQFSPE HM E^SXS 7I KPM EKLM HIM  QERSQIXVM MRHMGERS PE GMJVE 0, significa che la bombola di azoto è...
  • Página 103 VoVbox (tracciabilità con interfaccia registratore di cassa) o self-service. Le informazioni contenute in queste istruzioni sono applicabili qualunque sia la modalità di funzionamento. Per le specificità delle funzioni VoVbox o Self-Service, consultare la guida d’uso EuroCave Professional. Dosaggio elettronico : 12cl L’apparecchio è...
  • Página 104 8 - SPECIFICITÀ DEL VIN AU VERRE ELECTRONIC II. Funzionamento in modalità manuale Per attivare la modalità manuale bisogna girare la chiave di bloccaggio lasciare la macchina sbloccata. Il logo si mette a lampeggiare lentamente quando l’apparecchio è in questa modalità di funzionamento. La modalità...
  • Página 105 Il kit di manutenzione vi permette di sostituirli. Se non avete sottoscritto la prestazione di manutenzione, rivolgetevi al vostro rivenditore EuroCave per comprare il kit di tubi necessario. Per sostituire i tubi di mescita del vino: ˆ 13()003 :3: 1%29%0) 1.
  • Página 106 9 - MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA ˆ -RGPMREXI MR EZERXM MP WMWXIQE E WRSHS WJIVMGS HM EWTMVE^MSRI HIP ZMRS ˆ 8SKPMIXI MP XYFS QSVFMHS HIP WMWXIQE H´EWTMVE^MSRI XMVERHSPS MRHMIXVS ˆ 8SKPMIXI MP XYFS HEPPE WYE WIHI XMVERHSPS ZIVWS MP FEWWS ˆ...
  • Página 107 9 - MANUTENZIONE ORDINARIA E STRORDINARIA ˆ 13()003 :3: )0)'8632-' 1. Spurgate l’apparecchio: ˆ WZYSXEXI P´ETTEVIGGLMS HEP WYS GSRXIRYXS HM FSXXMKPMI ˆ MRWXEPPEXI YRE FSXXMKPME GSRXIRIRXI EGUYE WYGGIWWMZEQIRXI WSXXS SKRM XIWXE I WGMEGUYEXI MP GMVGYMXS ˆ XSKPMIXI PE FSXXMKPME H´EGUYE I WSWXMXYMXIPE GSR YRE FSXXMKPME ZYSXE ˆ...
  • Página 108 ˆ *EXI EXXIR^MSRI E RSR WTMRKIVI PE JEGGME ERXIVMSVI TIV M HMWTSWMXMZM HM GSQERHS MR PI\ER QE TIV PI TEVXM QIXEPPMGLI ˆ 6MJMWWEXI PE PEQMIVE GSR PI  ZMXM TMEXXI Reinserite la lamiera EUROCAVE Professional e rifissatela stringendo le 3 viti esagonali. ATTENZIONE...
  • Página 109 Se dopo le fasi 1 e 2 non potete constatare l’avviamento effettivo compressore, contattate il vostro distributore EuroCave. Il compressore non si ferma mai e siete nel campo di 1 –Verificate di avere rispettato le istruzioni d’installazione temperatura ambiente di funzionamento (da 6 °C a 25 °C).
  • Página 110 8 bottiglie in riserva a temperatura di servizio Capacità in numero di bottiglie magnum 6 magnums in servizio (solo per il VoV3 manuale)  VSWWM   FMERGLM  VSWWM  FMERGLM Peso a vuoto (kg) Elettronica con display della temperatura. 2 scomparti interni Regolazione per 2 zone di temperatura.
  • Página 111 The information in this document is subject to modification without prior notice. Photos are not contractually binding. EuroCave offers no guarantee on this equipment item if it is used for any specific purpose other than that for which it was designed.
  • Página 112 Leader dans le domaine de la conservation, la présentation et le service des vins depuis plus de 35 ans, EuroCave vous propose des solutions adaptées à chacun de vos besoins. Armoires à vins, rangements, climatiseurs de cave, système de Vin au verre… n’hésitez pas à...

Este manual también es adecuado para:

Vov3 electronic