Descargar Imprimir esta página
OHAUS 5000 Serie Manual De Instrucciones
OHAUS 5000 Serie Manual De Instrucciones

OHAUS 5000 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 5000 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Catapult 5000 Series Scales
Instruction Manual
Balanzas Catapult Series 5000
Manual de instrucciones
Balances Catapult 5000 Series
Manuel d'instructions
Catapult 5000 Series Scales
Gebrauchsanleitung
Bilance Serie Catapult 5000
Manuale di istruzioni
Manual_Catapult_5000_V1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OHAUS 5000 Serie

  • Página 1 Catapult 5000 Series Scales Instruction Manual Balanzas Catapult Series 5000 Manual de instrucciones Balances Catapult 5000 Series Manuel d’instructions Catapult 5000 Series Scales Gebrauchsanleitung Bilance Serie Catapult 5000 Manuale di istruzioni Manual_Catapult_5000_V1...
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ............................1 Definition of Signal Warnings and Symbols ..................1 Safety Precautions..........................1 Overview of Parts and Controls ......................2 Overview of Parts and Controls (Cont.) ....................3 Overview of Parts and Controls (Cont.) ....................4 Control Functions ..........................
  • Página 4 3.5.1 Reset.............................. 16 3.5.2 Stable Range ..........................17 3.5.3 Filter ............................... 17 3.5.4 Auto-Zero Tracking ........................17 3.5.5 Sleep .............................. 17 3.5.6 Light ............................... 17 3.5.7 Auto Off ............................17 3.5.8 Expand ............................18 3.5.9 End Readout ..........................18 Mode Menu ............................18 3.6.1 Reset..............................
  • Página 5 Application Modes ..........................23 4.6.1 Weighing ............................23 4.6.2 Totalization ............................ 24 4.6.3 Dynamic ............................24 SERIAL COMMUNICATION ........................25 Interface Commands ......................... 25 Output Format ............................ 25 Printout Examples ..........................26 MAINTENANCE ............................27 Cleaning ............................. 27 Troubleshooting ..........................27 Service Information ..........................
  • Página 7: Definition Of Signal Warnings And Symbols

    CATAPULT 5000 SERIES SCALES EN-1 INTRODUCTION This manual contains installation, operation and maintenance instructions for the Catapult 5000 indicator. Please read this manual completely before installation and operation. Definition of Signal Warnings and Symbols Safety notes are marked with signal words and warning symbols. These show safety issues and warnings. Ignoring the safety notes may lead to personal injury, damage to the instrument, malfunctions and false results.
  • Página 8: Overview Of Parts And Controls

    EN-2 CATAPULT 5000 SERIES SCALES Overview of Parts and Controls Item Description Front Housing Control Panel Power Receptacle Load Cell Cable Connector RS232 Connector (optional) Data Label FCC Information Rear Housing Mounting Track Screw (4) Security Screw...
  • Página 9 CATAPULT 5000 SERIES SCALES EN-3 Overview of Parts and Controls (Cont.) Main PC Board: Item Description Power Connector J1 Battery Connector J9 Option Connector J2 LFT Switch 4-6 Lines Sense Jumper W1 (located on the other side of PCB) Load Cell Connector J4 4-6 Lines Sense Jumper W2 (located on the other side of PCB)
  • Página 10 EN-4 CATAPULT 5000 SERIES SCALES Overview of Parts and Controls (Cont.) Item Description Pound, Kilogram, Gram symbols Battery function symbol TARE Menu button FUNCTION Mode button Accumulation Symbol NET function symbol PRINT Units button Dynamic symbol Stable weight Symbol ON/ZERO Off button Center of Zero Indicator...
  • Página 11: Control Functions

    CATAPULT 5000 SERIES SCALES EN-5 Control Functions TABLE 1-4. CONTROL FUNCTIONS. Button Primary Function ON/ZERO PRINT FUNCTION TARE (Short Press) If Indicator is On, Sends the current Initiates an Performs a tare sets zero. value to the COM application mode. operation.
  • Página 12: External Connections

    EN-6 CATAPULT 5000 SERIES SCALES INSTALLATION Unpacking Unpack the following items: • Indicator • Base • AC Adapter • Terminal mount kit • Instruction Manual External Connections 2.2.1 Scale Base to Indicator Connect the load cell cable to the indicator as shown below: Connection +EXE +SEN...
  • Página 13: Internal Connections

    CATAPULT 5000 SERIES SCALES EN-7 CAUTION RISK OF EXPLOSION CAN OCCUR IF REPLACED WITH THE WRONG TYPE OR CONNECTED IMPROPERLY. Dispose of the lead acid battery according to local laws and regulations. 2.2.4 RS232 interface Cable to Indicator (Optional) Connect the optional RS232 cable to the RS232 connector Figure 1-1, item 5. Note: For installation instructions, please refer to optional RS232 user manual.
  • Página 14: Initial Calibration

    EN-8 CATAPULT 5000 SERIES SCALES Levelling the Instrument Some models include leveling feet and a level indicator. To level these instruments, adjust the feet so the bubble is centered in the circle of the level indicator. Be sure the equipment is level each time its location is changed.
  • Página 15: Menu Structure

    CATAPULT 5000 SERIES SCALES EN-9 SETTINGS Menu Structure SETUP  READOUT  UNIT PRINT END CALIBRATION MODE  Zero  RESET  RESET  RESET  RESET  RESET  SPAN  NO  NO  NO  NO  NO ...
  • Página 16: Menu Navigation

    EN-10 CATAPULT 5000 SERIES SCALES Menu Navigation TO ENTER THE MENU MODE Press and hold the Menu button until MENU appears on the display. The first upper level menu appears on the display. Summary of button navigation functions in menu mode: --Yes Allows entry into the displayed menu.
  • Página 17: Span Calibration

    CATAPULT 5000 SERIES SCALES EN-11 3.3.2 Span Calibration Span Calibration uses one point. The span point is established with a calibration mass placed on the scale. When SPAN is displayed, press the Yes button to access the Span Calibration menu item.
  • Página 18 EN-12 CATAPULT 5000 SERIES SCALES 3.3.4 Geographical Adjustment Factor The Geographical Adjustment Factor (GEO) is used to compensate for variations in gravity. Attention: Changing the GEO Factor alters the calibration. The GEO value was set at the factory and should only be changed by an authorized manufacturer’s representative or certified verification personnel.
  • Página 19 CATAPULT 5000 SERIES SCALES EN-13 TABLE 3-2. GEOGRAPHICAL ADJUSTMENT VALUES Geographical Elevation in meters latitude away 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 from the 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 equator, (North Elevation in feet or South) in 1060 2130 3200...
  • Página 20: Setup Menu

    EN-14 CATAPULT 5000 SERIES SCALES Setup Menu When the Indicator is used for the first time, enter this menu to set the Capacity and Graduation. Reset No, Yes 5…20000 kg Capacity 0,0005…20 kg Graduation Power On Unit Auto, kg, g, lb 2 %, 100 % Zero Range End Setup...
  • Página 21 CATAPULT 5000 SERIES SCALES EN-15 TABLE 3-3. SETUP AND CALIBRATION VALUES 0.0005,0.001,0.002,0.005...
  • Página 22: Power On Unit

    EN-16 CATAPULT 5000 SERIES SCALES 3.4.3 Graduation Set the scale readability. 0.0005, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10, 20. NOTE: Not all settings are available for each capacity. Refer to the Setup Table 3-3 for available settings.
  • Página 23: Auto-Zero Tracking

    CATAPULT 5000 SERIES SCALES EN-17 3.5.2 Stable Range Set the stable range. 0.5d 3.5.3 Filter Set the amount of signal filtering. = less stability, faster stabilization time (<1 sec.) mMEd = normal stability, stabilization time (<2 sec.) = greater stability, slower stabilization time (<3 sec.) 3.5.4 Auto-Zero Tracking Set the automatic zero tracking functionality.
  • Página 24: Mode Menu

    EN-18 CATAPULT 5000 SERIES SCALES 3.5.8 Expand Set the expand functionality. = disabled = Expands 3.5.9 End Readout Advance to the next menu. Mode Menu Enter this menu to activate the desired application modes. Reset: No, Yes Totalize: Off, On Dynamic: Off, On End Mode...
  • Página 25 CATAPULT 5000 SERIES SCALES EN-19 3.6.4 End Mode Advance to the next menu. Unit Menu Enter this menu to activate the desired units. Default settings are bold. Reset: No, Yes Kilograms: Off, On Grams: Off, On Pounds: Off, On End Unit Exit UNIT menu 3.7.1 Reset Set the Unit menu to the factory defaults.
  • Página 26 EN-20 CATAPULT 5000 SERIES SCALES Print Menu (appears only with RS232 option installed) Enter this menu to define printing parameters. Default settings are bold. Reset No, Yes Baud Rate: 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Parity: 7 Even, 7 Odd, 7 None, 8 None Stop Bit 1 or 2 Handshake:...
  • Página 27: Auto Print

    CATAPULT 5000 SERIES SCALES EN-21 3.8.3 Parity Set the data bits and parity. 7 EVEN = 7 data bits, even parity. 7 Odd = 7 data bits, odd parity. 7 NONE = 7 data bits, no parity. 8 NONE = 8 data bits, no parity. 3.8.4 Stop Bit Set the number of stop bits.
  • Página 28 EN-22 CATAPULT 5000 SERIES SCALES 3.8.8 Content Select the additional content of the printout. RESULT OFF = Result is not printed. ON = Result weight is printed. NUM = Numeric portion of the displayed reading is printed. GROSS OFF = Gross weight is not printed. ON = Gross weight is printed.
  • Página 29 CATAPULT 5000 SERIES SCALES EN-23 Security Switch A security switch is located on the Main PCB board. When the switch is set to the on position, user menu settings that were locked in the Menu Lock cannot be changed. Open the housing as explained in Section 2.3.1. Set the position of security switch, seen in Figure 1-2, to ON. OPERATION Turning Indicator On/Off To turn the Indicator on, press the and hold the ON/ZERO Off button for 2 seconds.
  • Página 30 EN-24 CATAPULT 5000 SERIES SCALES 4.6.2 Totalization Totalization measures the cumulative weight of a sequence of items. To enter the Totalization mode, press and hold the Mode button until Total is displayed. After selecting Totalization mode, [clr.Acc] is shown on the display. Pressing the YES key clears the Accumulating data.
  • Página 31: Serial Communication

    CATAPULT 5000 SERIES SCALES EN-25 SERIAL COMMUNICATION An optional RS232 serial communication interface kit can be purchased and installed if required. Please see section 7.2 Accessories. The setup of RS232 operating parameters are more fully explained in Section 3.8. The physical hardware connection is explained in in Section 2.2.
  • Página 32: Printout Examples

    EN-26 CATAPULT 5000 SERIES SCALES Printout Examples Weigh Mode Maximum 24 characters Description Comment 12.34 KG N PCS Result line ‘N’printed if a tare value is entered 12.34 KG G Gross value line If Print -> Content -> Gross is ON and a tare value is entered 11.11 KG N Net value line If Print ->...
  • Página 33: Service Information

    Service assistance in the United States, call toll-free 1-800-526-0659 between 8:00 AM and 5:00 PM Eastern Standard Time. An Ohaus Product Service Specialist will be available to assist you. Outside the USA, please visit our website www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you.
  • Página 34 EN-28 CATAPULT 5000 SERIES SCALES TABLE 8-1. SPECIFICATIONS C51XE50L Scale Models: C51XE6R C51XE30R C51XE50R C51XE200R C51XE30L 50 x 0.02 kg Capacity x Readability (d) 6 × 0.002 kg 30 x 0.01 kg 50 x 0.02 kg 200 x 0.1 kg 30 ×...
  • Página 35: Drawings And Dimensions

    CATAPULT 5000 SERIES SCALES EN-29 Accessories TABLE 8-2. ACCESSORIES. DESCRIPTION PART NUMBER RS232 Kit 30101019 In-Use Cover 30101017 SF40A Impact Printer Contact OHAUS Lead Acid battery 30251812 Drawings and Dimensions Dimention Chart (mm) C51XExxR C51XExxL C51XExxX Figure 8-1. C51 Overall Dimensions.
  • Página 36 Thank you for your contribution to environmental protection. ISO 9001 Registration In 1994, Ohaus Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the Ohaus quality management system is compliant with the ISO 9001 standard’s requirements.
  • Página 37 No other express or implied warranty is given by Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall Not be liable for any consequential damages. As warranty legislation differs from state to state and country to country, please contact Ohaus or your local Ohaus dealer for further details.
  • Página 39 TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN ............................1 Definición de señales de advertencias y sí mbolos ................1 Precauciones de seguridad ......................... 1 Descripción general de piezas y controles ..................2 Descripción general de piezas y controles (Cont.) ................3 Descripción general de piezas y controles (Cont.) ................4 Funciones de control ...........................
  • Página 40 3.5.1 Restablecer ............................ 16 3.5.2 Rango estable ..........................17 3.5.3 Filtro ............................... 17 3.5.4 Seguimiento de cero automático ....................17 3.5.5 Suspensión ............................ 17 3.5.6 Luz ..............................17 3.5.7 Apagado automático ........................17 3.5.8 Expansión ............................18 3.5.9 Finalizar lectura ..........................18 Menú...
  • Página 41 Modos de aplicación .......................... 23 4.6.1 Pesaje ............................23 4.6.2 Totalización ............................ 24 4.6.3 Modo Dinámico ..........................24 COMUNICACIÓN PUERTO SERIE ......................25 Comandos de la interfaz ........................25 Formato de salida ..........................25 Ejemplos de impresión ........................26 MANTENIMIENTO ............................. 27 Limpieza ............................
  • Página 43: Introducción

    Balanzas Catapult Series 5000 ES-1 INTRODUCCIÓN Este manual contiene las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento para el indicador Catapult 5000. Por favor lea este manual completamente antes de la instalación y operación. Definición de señales de advertencias y sí mbolos Las notas de seguridad están marcadas con textos de señalización y sí...
  • Página 44: Descripción General De Piezas Y Controles

    ES-2 Balanzas Catapult Series 5000 Descripción general de piezas y controles Í tem Descripción Caja delantera Panel de control Conector de alimentación Conector del cable de célula de carga Conector RS232 (opcional) Etiqueta de datos Información de FCC Caja trasera Riel de montaje Tornillos (4) Tornillo de seguridad...
  • Página 45 Balanzas Catapult Series 5000 ES-3 Descripción general de piezas y controles (Cont.) Placa de circuito principal. Í tem Descripción Conector de alimentación J1 Conector de baterí a J9 Conector de opción J2 Interruptor LFT (Legal para comercio) 4-6 lí neas sensor puente W1 (localizado en el otro lado de la placa de circuito) Conector de célula de carga J4 4-6 lí...
  • Página 46 ES-4 Balanzas Catapult Series 5000 Descripción general de piezas y controles (Cont.) Í tem Designación Sí mbolos de libra, kilogramo, gramo Sí mbolo de función de baterí a Botón Tara Menú Botón Función Modo Sí mbolo de acumulación Sí mbolo de peso neto Botón Impresión Unidades Sí...
  • Página 47: Funciones De Control

    Balanzas Catapult Series 5000 ES-5 Funciones de control TABLA 1-4. FUNCIONES DE CONTROL. Botón Función principal ON/ZERO PRINT FUNCTION TARE (Pulsación breve) Si el indicador está Enví a el valor Inicia un modo de Realiza una encendido, actual al puerto aplicación.
  • Página 48: Instalación

    ES-6 Balanzas Catapult Series 5000 INSTALACIÓN Desembalaje Desembale los siguientes elementos: • Indicador • Base • Adaptador de CA • Kit de montaje del terminal • Manual de instrucciones Conexiones externas 2.2.1 Base de la balanza al indicador Conecte el cable de la celda de carga al indicador como se muestra a continuación: Patilla Conexión +EXE...
  • Página 49: Cable De Interfaz Rs232 Al Indicador (Opcional)

    Balanzas Catapult Series 5000 ES-7 PRECAUCIÓN PUEDE OCURRIR UN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍ A SE SUSTITUYE POR UN TIPO INADECUADO O SE CONECTA EN FORMA INCORRECTA. Deseche la baterí a de plomo ácido de acuerdo con las leyes y normativas locales. 2.2.4 Cable de interfaz RS232 al indicador (opcional) Conecte el cable RS232 opcional al conector RS232, Figura 1-1, í...
  • Página 50: Calibración Inicial

    ES-8 Balanzas Catapult Series 5000 Nivelación del aparato Algunos modelos incluyen pies niveladores y un indicador de nivel. Nivele el equipo mediante el ajuste de las patas de nivelación hasta que la burbuja del indicador de nivel encuentre centrada dentro del cí rculo del mismo.
  • Página 51: Configuración

    Balanzas Catapult Series 5000 ES-9 CONFIGURACIÓN Estructura del menú SETUP  READOUT  UNIT PRINT END CALIBRATION MODE  Zero  RESET  RESET  RESET  RESET  RESET  SPAN  NO  NO  NO  NO ...
  • Página 52: Navegación En El Menú

    ES-10 Balanzas Catapult Series 5000 Navegación en el menú PARA ENTRAR EN EL MODO DE MENÚ Pulse y mantenga pulsado el botón Menú hasta que aparezca MENU en la pantalla. El primer nivel superior del menú aparece en la pantalla. Resumen de las funciones de los botones de navegación en el modo de menú: --Yes Permite la entrada en el menú...
  • Página 53: Calibración De Intervalo

    Balanzas Catapult Series 5000 ES-11 3.3.2 Calibración de intervalo La Calibración de intervalo (Span) utiliza un punto. Se establece el punto palmo con una calibración de que masa se coloca sobre la balanza. Cuando se muestre SPAN, pulse la tecla Yes para acceder a la opción de menú Calibración de intervalo.
  • Página 54: Factor De Ajuste Geográfico

    ES-12 Balanzas Catapult Series 5000 3.3.4 Factor de ajuste geográfico El Factor de ajuste geográfico (GEO) se utiliza para compensar las variaciones de gravedad. Atención: El cambio del Factor GEO altera la calibración. El valor de GEO se fija en la fábrica y solo debe ser modificado por un representante autorizado del fabricante o por personal de verificación certificado.
  • Página 55 Balanzas Catapult Series 5000 ES-13 TABLA 3-2. VALORES DE AJUSTE GEOGRÁFICO Latitud Altura en metros geográfica 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 respecto a la 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 lí nea del Altura en pies Ecuador (Norte 1060 2130...
  • Página 56: Menú De Configuración

    ES-14 Balanzas Catapult Series 5000 Menú de configuración Cuando el indicador se utiliza por primera vez, acceda a este menú para establecer la Capacidad y la Graduación. Restablecer No, Yes 5…20000 kg Capacidad 0,0005…20 kg Graduación Auto, kg, g, lb Unidad al encender Rango de cero 2 %, 100 %...
  • Página 57 Balanzas Catapult Series 5000 ES-15 TABLA 3-3. VALORES DE CONFIGURACIÓN Y CALIBRACIÓN 0.0005,0.001,0.002,0.005...
  • Página 58: Graduación

    ES-16 Balanzas Catapult Series 5000 3.4.3 Graduación Establezca la legibilidad de la balanza. 0.0005, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10, 20. NOTA: No todas las opciones están disponibles para cada capacidad. Consulte la Tabla de configuración 3.3 para ver las opciones disponibles. PRECAUCIÓN: Una vez cambiado el valor de la capacidad, puede que sea necesario modificar también el valor de la graduación.
  • Página 59: Rango Estable

    Balanzas Catapult Series 5000 ES-17 3.5.2 Rango estable Establezca el rango estable. 0.5d 3.5.3 Filtro Establezca la cantidad de filtrado de la señal. = menor estabilidad, estabilización más rápida (<1 seg.) mMEd = estabilidad normal, tiempo de estabilización normal (<2 seg.) = mayor estabilidad, estabilización más lenta (<3 seg.) 3.5.4 Seguimiento de cero automático Ajuste la función de seguimiento de cero automático.
  • Página 60: Finalizar Lectura

    ES-18 Balanzas Catapult Series 5000 3.5.8 Expansión Ajuste la función de expansión. = Deshabilitado. = Se expande. 3.5.9 Finalizar lectura Avance al siguiente menú. Menú de modos Entre a este menú para activar los modos de aplicación deseados. Restablecer: No, Yes Conteo: Off, On Totalizar:...
  • Página 61: Menú De Unidades

    Balanzas Catapult Series 5000 ES-19 3.6.4 Finalizar modos Avance al siguiente menú. Menú de unidades Entre a este menú para activar las unidades deseadas. Los valores predeterminados están en negrita. Restablecer: No, Yes Kilogramos: Off, On Gramos: Off, On Libras: Off, On Finalizar Unidades Salir de menú...
  • Página 62: Menú De Impresión (Sólo Aparece Cuando Está Instalado Rs232 Opciones)

    ES-20 Balanzas Catapult Series 5000 Menú de impresión (Sólo aparece cuando está instalado RS232 opciones) Entre a este menú para definir los parámetros de impresión. Los valores predeterminados están en negrita. Restablecer No, Yes Velocidad en baudios 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Paridad: 7 Even, 7 Odd, 7 None, 8 None Bit de parada...
  • Página 63: Bit De Parada

    Balanzas Catapult Series 5000 ES-21 3.8.3 Paridad Ajuste los bits de datos y la paridad. 7 EVEN = 7 bits de datos, paridad par. 7 Odd = 7 bits de datos, paridad impar. 7 NONE = 7 bits de datos, sin paridad. 8 NONE = 8 bits de datos, sin paridad.
  • Página 64: Finalizar Impresión

    ES-22 Balanzas Catapult Series 5000 3.8.8 Contenido Seleccione el contenido adicional de la impresión. RESULT OFF = el resultado no se imprime. ON = el resultado del peso se imprime. NUM = se imprime la parte numérica de la lectura. GROSS OFF = el peso bruto no se imprime.
  • Página 65: Operación

    Balanzas Catapult Series 5000 ES-23 Interruptor de seguridad Hay un interruptor de seguridad en la placa de circuito impreso principal. Cuando el interruptor se encuentra en la posición ON, los ajustes del menú de usuario que fueron bloqueados en el Bloqueo de Menú no se pueden cambiar.
  • Página 66: Totalización

    ES-24 Balanzas Catapult Series 5000 4.6.2 Totalización La función Totalizar mide el efecto acumulado de una secuencia de elementos. Para entrar al modo Totalizar, presione y mantenga presionado el botón Mode hasta que se muestre Total. Después de seleccionar el modo Totalizar, se muestra [clr.Acc] en la pantalla. Al pulsar la tecla YES, se borran los datos acumulados.
  • Página 67: Comunicación Puerto Serie

    Balanzas Catapult Series 5000 ES-25 COMUNICACIÓN PUERTO SERIE Se puede adquirir e instalar un kit opcional de interfaz de comunicación serie RS232 si es necesario. Consultar la sección 7.2. Accesorios. La configuración de los parámetros de operación de la interfaz RS232 se explica con más detalle en la Sección 3.8.
  • Página 68: Ejemplos De Impresión

    ES-26 Balanzas Catapult Series 5000 Ejemplos de impresión Modo Weigh (Peso) Má ximo 24 caracteres Descripció n Comentario 12.34 KG N Lí nea PCS Result Se imprime 'N' si se introduce un valor de tara (resultado de piezas) 12.34 KG G Lí...
  • Página 69: Mantenimiento

    Si la sección de solución de problemas no resuelve su problema, póngase en contacto con un agente de servicio Ohaus autorizado. Para obtener asistencia de servicio en los Estados Unidos, llame a nuestro número gratis al 1-800-526-0659, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. Un especialista de servicio de los productos Ohaus estará...
  • Página 70 ES-28 Balanzas Catapult Series 5000 TABLA 8-1. ESPECIFICACIONES C51XE50L Modelo: C51XE6R C51XE30R C51XE50R C51XE200R C51XE30L Capacidad × 50 x 0.02 kg 6 × 0.002 kg 30 x 0.01 kg 50 x 0.02 kg 200 x 0.1 kg 30 × 0.01 kg Sensibilidad (d) kg Resolución de 1:2500...
  • Página 71: Accesorios

    Accesorios TABLA 8-2. ACCESORIOS. Descripción NÚMERO DE PARTE Kit de RS232 30101019 Funda de protección 30101017 Impresora de impacto SF40A Contacto con Ohaus Baterí a de plomo-ácido 30251812 Dibujos y Medidas Gráfico de medidas(mm) C51XExxR C51XExxL C51XExxX Figura 8-1. Dimensiones generales del C51...
  • Página 72: Cumplimiento

    Gracias por su contribución a la protección del medioambiente. Registro en ISO 9001 En 1994, OHAUS Corporation, EEUU, recibió el certificado de registro en la ISO 9001 del Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirmando que el sistema de gestión de calidad de OHAUS cumple con los requisitos de la norma ISO 9001.
  • Página 73: Garantía Limitada

    Los productos de Ohaus están garantizados contra defectos en materiales y mano de obra desde la fecha de entrega hasta el término del periodo de garantí a. Durante el perí odo de vigencia de la garantí a, Ohaus reparará, o, a su opción, sustituirá sin cargo alguno cualquier componente que demuestre estar defectuoso, siempre que el producto se devuelva a Ohaus, flete prepagado.
  • Página 75 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ............................1 Définition des signaux d’avertissement et symboles ................1 Précautions de sécurité ........................1 Liste des pièces et commandes ......................2 Liste des pièces et commandes (suite) ....................3 Liste des pièces et commandes (suite) ....................4 Fonctions de commande ........................
  • Página 76 3.5.1 Réinitialisation ..........................16 3.5.2 Gamme stable ..........................17 3.5.3 Filtre ............................... 17 3.5.4 Mise à zéro automatique ....................... 17 3.5.5 Veille .............................. 17 3.5.6 Rétro-éclairage ..........................17 3.5.7 Arrêt automatique .......................... 17 3.5.8 Agrandissement ..........................18 3.5.9 Fin de lecture ..........................18 Menu Mode ............................
  • Página 77 Modes d’application ........................... 23 4.6.1 Pesage ............................23 4.6.2 Totalisation ............................ 24 4.6.3 Mode dynamique ........................... 24 COMMUNICATION SÈRIE ........................25 Commandes de l’interface ......................... 25 Format de sortie ..........................25 Exemples d’impression ........................26 MAINTENANCE ............................27 Nettoyage ............................27 Dépannage ............................
  • Página 79: Précautions De Sécurité

    Balances Catapult 5000 Series FR-1 INTRODUCTION Le présent manuel contient les instructions d’installation, d’utilisation et de maintenance pour Catapult 5000. Veuillez lire le texte intégral de ce manuel avant l’installation et l’utilisation. Définition des signaux d’avertissement et symboles Les consignes de sécurité sont indiquées par des mots de signalisation et des symboles d’avertissement. Elles représentent des problèmes de sécurité...
  • Página 80 FR-2 Balances Catapult 5000 Series Liste des pièces et commandes Article Description Boî tier avant Panneau de commande Prise de courant Connecteur du câble de la cellule de charge Connecteur RS232 (en option) Plaque signalétique Informations FCC Boî tier arrière Barre de montage Vis (4) Vis de sécurité...
  • Página 81 Balances Catapult 5000 Series FR-3 Liste des pièces et commandes (suite) Circuit imprimé principal: Article Description Connecteur d'alimentation J1 Connecteur de pile J9 Connecteur d'option J2 Interrupteur LFT 4-6 Cavalier détection de lignes W1 (situé de l'autre côté de la carte de circuit imprimé) Connecteur de cellule de charge J4 4-6 Cavalier détection de lignes W2 (situé...
  • Página 82 FR-4 Balances Catapult 5000 Series Liste des pièces et commandes (suite) Article Description Symboles de livre, kilogramme, gramme Symbole fonctionnement pile Bouton menu tare Bouton mode FONCTIONNEMENT Symbole accumulation Symbole fonction NET Bouton IMPRESSION unités Symbole dynamique Symbole poids stable Bouton MARCHE / ZÉRO arrêt Centre de l'indicateur de zéro...
  • Página 83: Fonctions De Commande

    Balances Catapult 5000 Series FR-5 Fonctions de commande TABLEAU 1-4. FONCTIONS DE COMMANDE. Button Fonction primaire ON/ZERO PRINT FUNCTION TARE Si l’indicateur est (pression courte) Envoie la valeur Lance un mode Effectue une d’application. en marche, il règle actuelle au port opération de tare.
  • Página 84: Connexions Externes

    FR-6 Balances Catapult 5000 Series INSTALLATION Déballage Déballez les éléments suivants : • Indicateur • Base • Adaptateur AC • Kit de montage du terminal • Manuel d’instructions Connexions externes 2.2.1 Base de la balance avec l’indicateur Branchez le câble de la cellule de charge sur l’indicateur comme montré ci-dessous : Broche Connexion +EXE...
  • Página 85: Connexions Internes

    Balances Catapult 5000 Series FR-7 ATTENTION POTENTIEL RISQUE D’EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT PAR UN TYPE DE PILE NON APPROPRIÉ OU UNE CONNEXION INCORRECTE. Éliminez les piles acide-plomb conformé ment aux lois et réglementations locales. Câble d’interface RS232 vers l’indicateur (en option) 2.2.4 Connectez le câble RS232 en option au connecteur RS232 Figure 1-1, élément 5.
  • Página 86: Mise À Niveau De L'aPpareil

    FR-8 Balances Catapult 5000 Series Mise à niveau de l'appareil Certains modèles incluent des pieds de nivellement et un indicateur de niveau. Pour mettre l'appareil à niveau, ajuster les pieds/la roue de nivellement de manière à ce que la bulle soit au centre du cercle de l'indicateur de niveau.
  • Página 87: Structure Du Menu

    Balances Catapult 5000 Series FR-9 RÉGLAGES Structure Du Menu SETUP  READOUT  UNIT PRINT END CALIBRATION MODE  Zero  RESET  RESET  RESET  RESET  RESET  SPAN  NO  NO  NO  NO ...
  • Página 88: Navigation Dans Le Menu

    FR-10 Balances Catapult 5000 Series Navigation dans le menu POUR ACCÉDER AU MODE MENU Pressez et maintenez le bouton menu jusqu’à ce que MENU s’affiche à l’écran. Le premier menu niveau supérieur s’affiche à l’écran. Résumé des fonctions de navigation par bouton en mode menu : Permet l’accès au menu affiché.
  • Página 89: Calibrage De La Portée

    Balances Catapult 5000 Series FR-11 3.3.2 Calibrage de la portée Le calibrage de la portée utilise un seul point. Le point d’étalonnage est établi avec un étalonnage masse monte sur la balance. Quand PORTÉE est affiché, appuyez sur le bouton OUI pour accéder à l’élément de menu Calibrage de la portée.
  • Página 90: Fin De Calibrage

    FR-12 Balances Catapult 5000 Series 3.3.4 Facteur de réglage géographique Le facteur de réglage géographique (GEO) sert à compenser les variations de la pesanteur. Attention: La modification du facteur GEO change le calibrage. La valeur GEO a été réglée en usine et ne devrait être modifié que par un représentant autorisé par le fabricant ou par un personnel d’inspection certifié.
  • Página 91 Balances Catapult 5000 Series FR-13 TABLEAU 3-2. VALEURS DE RÉGLAGE GÉOGRAPHIQUE Latitude Altitude en mètres géographique 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 distance par rapport 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 à l’équateur, (nord ou Altitude en pieds sud) en degrés et 1060 2130...
  • Página 92: Menu De Configuration

    FR-14 Balances Catapult 5000 Series Menu de configuration Si l’indicateur est utilisé pour la première fois, accédez à ce menu pour régler la capacité et la graduation. Non, oui Réinitialisation 5…20000 kg Capacité 0,0005…20 kg Graduation Unité à la mise sous tension Auto, kg, g, lb Plage zéro 2 %, 100 %...
  • Página 93 Balances Catapult 5000 Series FR-15 TABLEAU 3-3. VALEURS DE CONFIGURATION ET DE CALIBRAGE 0.0005,0.001,0.002,0.005...
  • Página 94: Fin De Configuration

    FR-16 Balances Catapult 5000 Series 3.4.3 Graduation Réglez la lisibilité de la balance. 0.0005, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10, 20. NOTE: Tous les réglages ne sont pas disponibles pour chaque capacité. Consultez le tableau de configuration 3.3 pour les réglages disponibles. ATTENTION : Si la valeur de la capacité...
  • Página 95: Rétro-Éclairage

    Balances Catapult 5000 Series FR-17 3.5.2 Gamme stable Réglez la plage stable. 0.5d 3.5.3 Filtre Réglez la valeur du filtrage du signal. = moins de stabilité, temps de stabilisation plus rapide (<1 s) mMEd = stabilité normale, temps de stabilisation (<2 s) = plus grande stabilité, temps de stabilisation plus lent (<3 s) 3.5.4 Mise à...
  • Página 96: Menu Mode

    FR-18 Balances Catapult 5000 Series 3.5.8 Agrandissement Réglez la fonction d’agrandissement. = désactivé. = agrandissement. 3.5.9 Fin de lecture Passez au menu suivant. Menu Mode Accédez à ce menu pour activer les modes d’application souhaités. Réinitialisation: Non, oui Totaliser: Off, On Dynamique: Off, On Fin Mode...
  • Página 97 Balances Catapult 5000 Series FR-19 3.6.4 Fin Mode Passez au menu suivant. Menu des unités Accédez à ce menu pour activer les unités souhaitées. Les réglages par défaut sont affichés en gras. Réinitialisation: Non, Oui Kilogrammes: Off, On Grammes: Off, On Livres: Off, On Fin unités...
  • Página 98 FR-20 Balances Catapult 5000 Series Menu d’impression (s’affiche uniquement lorsque les options de RS232 est installé) Accédez à ce menu pour déterminer les paramètres d’impression. Les réglages par défaut sont affichés en gras. Ré initialisation Non, oui Dé bit en bauds 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Parité...
  • Página 99: Stable Uniquement

    Balances Catapult 5000 Series FR-21 3.8.3 Parité Réglez les bits de données et la parité. 7 EVEN = 7 bits de données, parité paire. 7 Odd = 7 bits de données, parité impaire. 7 NONE = 7 bits de données, aucune parité. 8 NONE = 8 bits de données, aucune parité.
  • Página 100 FR-22 Balances Catapult 5000 Series 3.8.8 Contenu Sélectionnez le contenu additionnel de l’impression. OFF = le résultat n’est pas imprimé. RESULT ON = le poids résultant est imprimé. NUM = Numela partie numérique de la lecture affichée est imprimée. OFF = le poids brut n’est pas imprimé. GROSS ON = le poids brut est imprimé.
  • Página 101 Balances Catapult 5000 Series FR-23 Interrupteur de sécurité Un interrupteur de sécurité est situé sur la carte principale de circuit imprimé. Quand l’interrupteur est sur la position marche, les réglages du menu verrouillés ne peuvent pas être modifiés. Ouvrez le boî tier comme expliqué à la section 2.3.1. Réglez la position de l’interrupteur de sécurité, représenté...
  • Página 102 FR-24 Balances Catapult 5000 Series 4.6.2 Totalisation La totalisation mesure le poids cumulé d’une séquence d’objets. Pour accéder au mode Totalisation, appuyez sur et maintenez le bouton Mode jusqu’à ce que Total s’affiche. Après la sélection du mode Totalisation, [clr.Acc] s’affiche à l’écran. Une pression sur la touche YES efface les données d’accumulation.
  • Página 103: Commandes De L'iNterface

    Balances Catapult 5000 Series FR-25 COMMUNICATION SÈRIE Un kit d’interface de communication série optionnel RS232 pourrait en option peut être acheté et installé si nécessaire. Veuillez consulter la section 7.2 portant sur les Accessoires. La configuration des paramètres de fonctionnement RS232 est expliquée dans le détail à la section 3.8. La connexion physique du matériel est expliquée à...
  • Página 104 FR-26 Balances Catapult 5000 Series Exemples d’impression Mode pesage 24 caractè res au Description Commentaire maximum 12.34 KG N Ligne ré sultat PCS « N » est imprimé si une valeur de tare est entré e dans la ligne ré sultat 12.34 KG G Ligne valeur brute Si Impression ->...
  • Página 105: Information Service

    Information service Si la section de dépannage ne résout pas votre problème, contactez un agent de service autorisé de Ohaus. Pour une assistance service aux États-Unis, appelez gratuitement au 1-800-526-0659 entre 8.00 h et 17.00 h heure normale de l’Est.
  • Página 106 FR-28 Balances Catapult 5000 Series TABLEAU 8-1. SPÉCIFICATIONS C51XE50L Modèle: C51XE6R C51XE30R C51XE50R C51XE200R C51XE30L Capacité × 50 x 0.02 kg 6 × 0.002 kg 30 x 0.01 kg 50 x 0.02 kg 200 x 0.1 kg 30 × 0.01 kg Précision (d) Résolution d’affichage 1:2500...
  • Página 107 TABLEAU 8-2. ACCESSOIRES. DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE Kit RS232 30101019 Housse de protection en utilisation 30101017 Imprimante matricielle SF40A Contacter OHAUS Batterie au plomb acide 30251812 Dessins et dimensions FIGURE 8-1. DIMENSIONS HORS TOUT DE C51. Dimensions graphique (mm) C51XExxR...
  • Página 108 En 1994, le Bureau Veritus Quality International (BVQI) a octroyé la certification d'enregistrement ISO 9001 à Ohaus Corporation, États-Unis d'Amérique, confirmant que le système de gestion de la qualité d'OHAUS était conforme aux conditions normalisées de l'ISO 9001. Le 21 juin 2012, Ohaus Corporation, USA, a été ré- enregistrée à la norme ISO 9001:2008.
  • Página 109: Garantie Limitée

    FR-31 GARANTIE LIMITÉE Ohaus garantit que ses produits sont exempts de défauts matériels et de fabrication à compter de la date de livraison pendant toute la durée de la garantie. Selon les termes de cette garantie, Ohaus s'engage, sans frais de votre part, à...
  • Página 111 INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG ............................. 1 Erklärung von Warnsignalen und Symbolen ..................1 Sicherheitsvorkehrungen ........................1 Übersicht der Teile und Bedienelemente .................... 2 Übersicht der Teile und Bedienelemente (Forts.) ................3 Übersicht der Teile und Bedienelemente (Forts.) ................4 Steuerungsfunktionen .......................... 5 INSTALLATION ............................
  • Página 112 3.5.1 Reset.............................. 16 3.5.2 Stabiler Bereich ..........................17 3.5.3 Filter ............................... 17 3.5.4 Automatische Nullpunktkorrektur ....................17 3.5.5 Schlafmodus ..........................17 3.5.6 Beleuchtung ........................... 17 3.5.7 Automatisches Ausschalten......................17 3.5.8 Expandieren ........................... 18 3.5.9 Ablesewert beenden ........................18 Modus-Menü ............................18 3.6.1 Reset..............................
  • Página 113 Anwendungsmodi ..........................23 4.6.1 Wiegen ............................23 4.6.2 Summierung ..........................24 SERIENMITTEILUNGEN ........................... 25 Schnittstellenbefehle.......................... 25 Ausgabeformat ..........................25 Druckbeispiele ........................... 26 WARTUNG ..............................27 Reinigung ............................27 Fehlerbehebung ..........................27 Service Information ..........................27 TECHNISCHE DATEN ..........................27 Spezifikationen ..........................27 Accessories ..................
  • Página 115 CATAPULT 5000 SERIES SCALES DE-1 EINFÜHRUNG Diese Anleitung enthält Informationen zur Installation, Bedienung und Wartung von Catapult 5000. Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Installation und Inbetriebnahme beginnen. Erklärung von Warnsignalen und Symbolen Sicherheitshinweise sind durch Signalwörter und Warnsymbole gekennzeichnet. Diese weisen Sie auf Sicherheitsrisiken und Warnungen hin.
  • Página 116 DE-2 CATAPULT 5000 SERIES SCALES Übersicht der Teile und Bedienelemente Article Description Vordere Abdeckung Bedienfeld Stromzufuhr Wä gezellenverbindung RS232 Anschluss (optional) Datenschild FCC Information Rückabdeckung Befestigungshalterung Schraube (4) Sicherheitsschraube...
  • Página 117 CATAPULT 5000 SERIES SCALES DE-3 Übersicht der Teile und Bedienelemente (Forts.) Hauptplatine: Teil Beschreibung Stromverbindung J1 Batterieverbindung J9 Optionaler Anschluss J2 LFT (Eichungs) Schalter 4-6 Lines Sense Jumper W1 (auf der anderen Seite der Platine) Wä gezellenverbindung J4 4-6 Lines Sense Jumper W2 (auf der anderen Seite der Platine)
  • Página 118 DE-4 CATAPULT 5000 SERIES SCALES Übersicht der Teile und Bedienelemente (Forts.) Bestimmung Pfund, Kilogramm, Gramm Symb. Akkubetrieb-Symbol TARA Menü taste FUNKTION Modus Taste Summierung Symbol NETTO-Funktion Symbol DRUCK Einheiten Taste Dynamisches Symbol Stabiles Gewicht Symbol AN/NULL Aus Taste Nullpunkt-Anzeige...
  • Página 119 CATAPULT 5000 SERIES SCALES DE-5 Steuerungsfunktionen TABELLE 1-4. STEUERUNGSFUNKTIONEN. Taste Primärfunktion ON/ZERO PRINT FUNCTION TARE (kurz drücken) Stellt auf Null, Sendet aktuellen Initiiert einen Führt Tara- wenn Anzeige auf Wert zum COM- Anwendungsmodus Funktion ‘An’. Port, wenn aus. AUTODRUCK auf ‘Aus’.
  • Página 120: Externe Verbindungen

    DE-6 CATAPULT 5000 SERIES SCALES INSTALLATION Auspacken Packen Sie die folgenden Teile aus: • Anzeige • Base • AC-Netzadapter • Terminal-Montagesatz • Gebrauchsanleitung Externe Verbindungen 2.2.1 Wägebrücke an Anzeige Verbinden Sie das Wägezellenkabelwie unten gezeigt mit der Anzeige: Anschluss +EXE +SEN +SIG -SIG...
  • Página 121: Interne Verbindungen

    CATAPULT 5000 SERIES SCALES DE-7 WARNUNG EXPLOSIONSGEFAHR BEI AUSTAUSCH MIT FALSCHEM AKKUTYP ODER UNSACHGEMÄßEM ANSCHLUSS. Entsorgen Sie die Bleibatterie gemäß örtlicher Gesetze und Bestimmungen. RS232 Schnittstellenkabel an Anzeige (Optional) 2.2.4 Verbinden Sie das optionale RS232 Kabel mit dem RS232 Anschluss (Abbildung 1-1, Teil 5). Hinweis: Installationsanweisungen finden Sie in der optionalen RS232 Gebrauchsanleitung.
  • Página 122: Erste Kalibrierung

    DE-8 CATAPULT 5000 SERIES SCALES Nivellierung des Gerätes Einige Modelle beinhalten Nivellierfüße und eine Füllstandsanzeige. Um das Gerät zu nivellieren sollen Sie die Füße so einstellen, dass die Luftblase der Libelle in der Kreismitte steht. Vergewissern Sie sich, dass das Geräte immer am neuen Standort nivelliert ist.
  • Página 123 CATAPULT 5000 SERIES SCALES DE-9 EINSTELLUNGEN Menüstruktur SETUP  READOUT  UNIT PRINT END CALIBRATION MODE  Zero  RESET  RESET  RESET  RESET  RESET  SPAN  NO  NO  NO  NO  NO ...
  • Página 124: Navigation Im Menü

    DE-10 CATAPULT 5000 SERIES SCALES Navigation im Menü DEN MENÜ-MODUS AUFRUFEN Halten Sie die Menütaste gedrückt, bis MENU auf dem Display erscheint. Das erste Obermenü erscheint auf dem Display. Zusammenfassung der Tastennavigationsfunktionen im Menü modus: --Yes Ermöglicht Eintrag im angezeigten Menü. - Akzeptiert die Displayeinstellungen und geht weiter zum nächsten Menüpunkt.
  • Página 125 CATAPULT 5000 SERIES SCALES DE-11 3.3.2 Kalibrierung von Bereichen Bei der Bereichskalibrierung verwendet einen Punkt. Der Span Punkt wird mit einer Kalibrierung Masse platziert auf der Skala hergestellt. Drücken Siedie Yes-Taste, sobald SPAN angezeigt wird, um den Menüpunkt Bereichskalibrierung aufzurufen. Der Kalibrierungspunkt blinkt auf dem Display auf.
  • Página 126 DE-12 CATAPULT 5000 SERIES SCALES 3.3.4 Geografischer Anpassungsfaktor Der Geografische Anpassungsfaktor (GEO) dient dazu, Unterschiede in der Gravitation zu kompensieren. Achtung: Änderungen am GEO Faktor verändern auch die Kalibrierung. Der GEO Wert wurde bei der Herstellung festgelegt und sollte nur von einem Autorisierten Vertreter des Herstellers oder von zertifiziertem Überprüfungspersonal verändert werden.
  • Página 127 CATAPULT 5000 SERIES SCALES DE-13 TABELLE 3-2. GEOGRAF. EINSTELLUNGSWERTE Höhe in Meter 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 Geografische Breite 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 vom Äquator aus, Höhe in Fuß (Nord oder Süd) in Grad und Minuten. 1060 2130 3200...
  • Página 128: Setup-Menü

    DE-14 CATAPULT 5000 SERIES SCALES Setup Menü Bei Erstbetrieb der Anzeige können Sie in diesem Menü die Kapazität und Abstufung festlegen. Nein, Yes Reset 5…20000 kg Kapazität 0,0005…20 kg Abstufung Einschalt-Einh. Auto, kg, g, lb Nullbereich 2 %, 100 % End Setup Beendet das SETUP Menü...
  • Página 129 CATAPULT 5000 SERIES SCALES DE-15 TABELLE 3-3. SETUP UND KALIBRIERUNGSWERTE 0.0005,0.001,0.002,0.005...
  • Página 130 DE-16 CATAPULT 5000 SERIES SCALES 3.4.3 Abstufung Stellen Sie die Lesbarkeit der Waage ein. 0.0005, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10, 20. HINWEIS: Nicht alle Einstellungen sind für jede Kapazität verfügbar. Siehe Setup Tabelle 3.3 für verfügbare Einstellungen. VORSICHT: Sobald der Kapazitätswert geändert wurde, muss auch der Graduierungswert geändert werden.
  • Página 131 CATAPULT 5000 SERIES SCALES DE-17 3.5.2 Stabiler Bereich Legt den stabilen Bereich fest. 0.5d 3.5.3 Filter Legt die Höhe der Signalfilterung fest. = geringere Stabilität, schnellere Stabilisierungszeit (<1 sec.) mMEd = normale Stabilität / Stabilisierungszeit (<2 sec.) = höhere Stabilität, langsamere Stabilisierungszeit (<3 sec.) 3.5.4 Automatische Nullpunktkorrektur Legt die automatische Nullpunktkorrektur fest.
  • Página 132 DE-18 CATAPULT 5000 SERIES SCALES 3.5.8 Expandieren Legt die Expandierungsfunktion fest. = deaktiviert. = expandiert. 3.5.9 Ablesewert beenden Ablesewert-Menü beenden / Weiter zum nächsten Menü. Modus-Menü In diesem Menü können die gewünschten Anwendungsmodi aktiviert werden. Reset: Non, oui Zählen: Off, On Dynamischer : Off, On End Mode : Beendet MODUS-Menü...
  • Página 133 CATAPULT 5000 SERIES SCALES DE-19 3.6.4 Modus beenden Weiter zum nächsten Menü. Einheitsmenü In diesem Menü können die gewünschten Einheiten aktiviert werden. Die Voreinstellungen sind in fetter Schrift. Reset: Nein, Ja Kilogramm: Aus, An Gramm: Aus, An Pfund: Aus, An End Unit Beendet MODUS-Menü...
  • Página 134 DE-20 CATAPULT 5000 SERIES SCALES Druckmenü (nur erhältlich mit RS232-Option installiert) In diesem Menü können Druckparameter festgelegt werden. Die Voreinstellungen sind in fetter Schrift. Reset Nein, Ja Baud Rate 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Paritä t 7 Gerade, 7 Unger., 7 Keine, 8 Keine Stop Bit 1 oder 2 Handshake...
  • Página 135: Autodruck

    CATAPULT 5000 SERIES SCALES DE-21 3.8.3 Paritä t Legt Datenbits und Parität fest. 7 EVEN = 7 Datenbits, gleich. 7 Odd = 7 Datenbits, ungleich. 7 NONE = 7 Datenbits, keine. 8 NONE = 8 Datenbits, keine. 3.8.4 Stoppbit Legt Anz. der Stoppbits fest. = 1 stoppbit.
  • Página 136 DE-22 CATAPULT 5000 SERIES SCALES 3.8.8 Inhalt Legt den zusätzlichen Inhalt des Ausdrucks fest RESULT OFF = Ergebnis wird nicht gedruckt. ON = Wä geergebnis wird gedruckt. NUM = Numerischer Teil des angezeigten Wertes wird gedruckt. GROSS OFF = Bruttogewicht wird nicht gedruckt. ON = Bruttogewicht wird gedruckt.
  • Página 137 CATAPULT 5000 SERIES SCALES DE-23 Sicherheitsschalter Auf der Hauptplatine befindet sich ein Sicherheitsschalter. Wenn der Schalter sich auf der ON-Position befindet, können die mit der Menüsperre gesicherten Nutzereinstellungen nicht verändert werden. Öffnen Sie das Gehäuse wie in Abschnitt 2.3.1 beschrieben. Legen Sie die Position des Sicherheitsschalters wie in Abbildung 1-2 gezeigt auf ON.
  • Página 138 DE-24 CATAPULT 5000 SERIES SCALES 4.6.2 Summierung Die Summierfunktion misst das angesammelte Gewicht einer Reihe von Objekten. Halten Sie die ‘Mode’-Taste gedrückt, bis ‘Total’ angezeigt wird, um den Summiermodus zu aktivieren. Nach Auswahl des Summiermodus wird [clr.Acc] auf dem Display angezeigt. Durch Drücken der YES-Taste werden die angesammelten Daten gelöscht.
  • Página 139 CATAPULT 5000 SERIES SCALES DE-25 SERIENMITTEILUNGEN Ein optionales serielles RS232-Schnittstellen-Kit kann bei Bedarf erworben und installiert werden. Siehe Abschnitt 7.2 Zubehör. Das Setup der RS232 Bedienungsparameter wird im Detail in Abschnitt 3.8 beschrieben. Die physische Hardwareverbindung wird in Abschnitt 2.2 beschrieben. Schnittstellenbefehle Die Schnittstelle ermöglicht es, die angezeigten Daten an einen Computer oder Drucker zu senden.
  • Página 140 DE-26 CATAPULT 5000 SERIES SCALES Druckbeispiele Wägemodus Maximal 24 Zeichen Beschreibung Anmerkung 12.34 KG N Stü ckergebnisz. Druckt ‘N’, wenn Tarawert eingegeben wird 12.34 KG G Bruttowertzeile Bei Druck -> Inhalt -> Brutto ist AN und Tarawert wird eigegeben 11.11 KG N Nettowertzeile BeiDruck ->...
  • Página 141: Technische Daten

    Ihren autorisierten Ohaus Serviceanbieter. Für Kundendienst oder technischen Support in den Vereinigten Staaten erreichen Sie die gebührenfreie Servicehotline unter der Rufnummer 1-800-526-0659 zwischen 8:00 und 17:00 ETS. Ein Ohaus Produktservicespezialist wird Ihnen bei der Lösung Ihres Problems behilflich sein. Außerhalb der USA besuchen Sie bitte unsere Website www.ohaus.com, um die nächstgelegene Ohaus Niederlassung zu finden.
  • Página 142 DE-28 CATAPULT 5000 SERIES SCALES TABELLE 8-1. SPEZIFIKATIONEN C51XE50L Modell: C51XE6R C51XE30R C51XE50R C51XE200R C51XE30L Kapazität × 50 x 0.02 kg 6 × 0.002 kg 30 x 0.01 kg 50 x 0.02 kg 200 x 0.1 kg 30 × 0.01 kg Ablesbarkeit (d) Empfohlene 1:2500...
  • Página 143: Zeichnungen Und Abmessungen

    CATAPULT 5000 SERIES SCALES DE-29 Zubehör TABELLE 8-2. ZUBEHÖR. Beschreibung ART. NUMMER RS232-Kit 30101019 Arbeitsschutzabdeckung 30101017 Nadeldrucker, SF40A wenden Sie sich bitte an OHAUS Blei-Säure-Batterie 30251812 Zeichnungen und Abmessungen ABBILDUNG 8-1. GESAMTABMESSUNGEN DER C51. Maßtabelle(mm) C51XExxR C51XExxL C51XExxX...
  • Página 144: Konformitätserklärung

    Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Umweltschutz. ISO 9001-Registrierung OHAUS Corporation erhielt seine erste registrierte Zertifizierung gemäß ISO 9001 im Jahr 1994 durch die akkreditierte Registrierstelle Bureau Veritus Quality International (BVQI). Damit erfüllt das OHAUS- Qualitätsmanagementsystem die Anforderungen der Norm ISO 9001. Am 21. Juni 2012 wurde OHAUS...
  • Página 145: Beschränkte Garantie

    Garantien. OHAUS Corporation ist für keinerlei Folgeschäden haftbar. Da die Gesetzgebung zu Garantieleistungen von Bundesstaat zu Bundesstaat und von Land zu Land anders ist, wenden Sie sich bitte an OHAUS oder Ihren OHAUS-Händler vor Ort, wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen.
  • Página 147 INDICE DEI CONTENUTI INTRODUZIONE ............................1 Definizione di segnali, avvertenze e simboli ..................1 Precauzioni per la sicurezza ........................ 1 Panoramica Componenti e Comandi....................2 Panoramica Componenti e Comandi (Cont.) ..................3 Panoramica Componenti e Comandi (Cont.) ..................4 Funzioni di controllo ..........................5 INSTALLAZIONE ............................
  • Página 148 3.5.4 Tracciatura dello zero automatica ....................17 3.5.5 Inattività............................17 3.5.6 Luce ............................... 17 3.5.7 Spegnimento automatico ......................17 3.5.8 Espandi ............................18 3.5.9 Fine della lettura ..........................18 Mode Meno ............................18 3.6.1 Azzeramento ..........................18 3.6.2 Modo Totalizza ..........................18 3.6.4 Mode Fine ............................
  • Página 149 Comandi interfaccia ........................... 25 Formato di output ..........................25 Esempi di lavori di stampa ......................... 26 MANUTENZIONE ............................27 Pulizia ..............................27 Risoluzione dei problemi ........................27 Informazioni sull’assistenza ....................... 27 DATI TECNICI ............................27 Specifiche ............................27 Accessori ............................29 CONFORMITÀ...
  • Página 151: Precauzioni Per La Sicurezza

    Bilance Serie Catapult 5000 IT-1 INTRODUZIONE Questo manuale contiene le istruzioni di installazione, uso e manutenzione per il Catapult 5000. Leggere interamente il presente manuale prima dell’installazione e dell’utilizzo. Definizione di segnali, avvertenze e simboli Le note sulla sicurezza sono contrassegnate da parole segnaletiche e simboli di avvertimento. Questi mostrano problematiche e avvertenze di sicurezza.
  • Página 152 IT-2 Bilance Serie Catapult 5000 Panoramica Componenti e Comandi Descrizione Alloggiamento anteriore Centrale Presa di corrente Connettore del cavo della cella di carico Connettore RS232 (opzionale) Etichetta con i dati Informazioni FCC Alloggiamento posteriore Guida di montaggio Vite (4) Vite di sicurezza...
  • Página 153 Bilance Serie Catapult 5000 IT-3 Panoramica Componenti e Comandi (Cont.) Scheda PC principale: Descrizione Connettore dell’alimentazione J1 Connettore batteria J9 Connettore opzionale J2 Interruttore LFT Ponticello di rilevamento a 4-6 linee W1 (posto sull'altro lato della PCB) Connettore della cella di carico J4 Ponticello di rilevamento a 4-6 linee W2 (posto sull'altro lato della PCB)
  • Página 154 IT-4 Bilance Serie Catapult 5000 Panoramica Componenti e Comandi (Cont.) Descrizione Simboli di libbra, chilogrammo, grammo Simbolo della funzione batteria Pulsante Menu Tara Pulsante Modo Funzione Simbolo di accumulo Simbolo della funzione Netto Pulsante STAMPA unità Simbolo dinamico Simbolo peso Stabile Pulsante Acceso/zero/spento Spia centro zero...
  • Página 155: Funzioni Di Controllo

    Bilance Serie Catapult 5000 IT-5 Funzioni di controllo TABELLA 1-4. FUNZIONI DI CONTROLLO. Pulsante ACCESO/ZERO STAMPA FUNZIONE TARA Funzione Se l’indicatore è su principale Invia il valore Inizializza un modo Realizza una tara (pressione breve) On, imposta zero. attuale alla porta di applicazione.
  • Página 156: Connessioni Esterne

    IT-6 Bilance Serie Catapult 5000 INSTALLAZIONE Disimballaggio Disimballare i seguenti articoli: • Indicatore • Base • Adattatore CA • Kit di montaggio Terminale • Manuale di istruzioni Connessioni esterne 2.2.1 Dalla bilancia all’indicatore Collegare il cavo della cella di carico all’indicatore come mostrato di seguito: Connessione +EXE +SEN...
  • Página 157 Bilance Serie Catapult 5000 IT-7 CAUTION SE VIENE SOSTITUITA CON IL TIPO ERRATO OVIENE COLLEGATA ERRONEAMENTE, POSSONO VERIFICARSI ESPLOSIONI. Smaltire la batteria al piombo in base alle leggi e alle normative locali. 2.2.4 Dal cavo di interfaccia RS232 all’indicatore (Opzionale) Collegare il cavo RS232 opzionale al connettore RS232 Figura 1-1, articolo 5 Nota: per le istruzioni di installazione, consultare il manuale utente RS232 opzionale.
  • Página 158: Calibrazione Iniziale

    IT-8 Bilance Serie Catapult 5000 Messa in bolla dello strumento Alcuni modelli includono piedini di livellamento e di un indicatore di livello. Per mettere in bolla lo strumento, regolare i piedi di livellamento in modo che la bolla sia centrata nel cerchio dell'indicatore di livello. Accertarsi che l'apparecchiatura si trovi in piano ogni volta che la sua posizione viene modificata.
  • Página 159 Bilance Serie Catapult 5000 IT-9 IMPOSTAZIONI Struttura di menu SETUP  READOUT  UNIT PRINT END CALIBRATION MODE  Zero  RESET  RESET  RESET  RESET  RESET  SPAN  NO  NO  NO  NO ...
  • Página 160: Navigazione Dei Menu

    IT-10 Bilance Serie Catapult 5000 Navigazione dei menu PER ENTRARE NEL MODO MENU Premere e tenere premuto il pulsante Menu finché non compare MENU sul display. Sul display comparirà il menu di primo livello superiore. Riepilogo delle funzioni di navigazione dei pulsanti in modo menu: Consente l’accesso al menu visualizzato.
  • Página 161: Taratura Di Linearità

    Bilance Serie Catapult 5000 IT-11 3.3.2 Taratura a intervallo La Taratura a intervallo usa utilizza un punto. Il punto di intervallo è stabilito con una massa posizionata sulla scala di calibrazione. Quando compare SPAN, premere il tasto Sì per accedere alla voce di menu Taratura a intervallo.
  • Página 162 IT-12 Bilance Serie Catapult 5000 3.3.4 Fattore di regolazione geografica GEO si usa per compensare le variazioni di gravità. Attenzione: Cambiando il Fattore GEO si modifica la taratura. Il valore GEO è stato impostato in fabbrica e deve essere modificato solo da un rappresentante del produttore autorizzato o da personale di verifica certificato.
  • Página 163 Bilance Serie Catapult 5000 IT-13 TABELLA 3-2. VALORI DI REGOLAZIONE GEOGRAFICA Latitudine Elevazione in metri geografica 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 distanza 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 dall’equatore, Elevation in feet (Nord o Sud) in 1060 2130 3200...
  • Página 164: Menu Configurazione

    IT-14 Bilance Serie Catapult 5000 Menu Configurazione Quando l’indicatore viene usato per la prima volta, accedere a questo menu per impostare la Capacità e la Graduazione. Reset No, Yes 5…20000 kg Capacity 0,0005…20 kg Graduation Power On Unit Auto, kg, g, lb Zero Range 2 %, 100 % End Setup...
  • Página 165 Bilance Serie Catapult 5000 IT-15 TABELLA 3-3. VALORI DI CONFIGURAZIONE E TARATURA 0.0005,0.001,0.002,0.005...
  • Página 166: Alimentazione Dell'uNità

    IT-16 Bilance Serie Catapult 5000 3.4.3 Graduazione Consente di impostare la leggibilità della bilancia. 0.0005, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10, 20. NOTA: Non tutte le impostazioni sono disponibili per ogni capacità. Per le impostazioni disponibili, consultare la Tabella 3.3 Configurazione.
  • Página 167: Spegnimento Automatico

    Bilance Serie Catapult 5000 IT-17 3.5.2 Intervallo stabile Consente di impostare l’intervallo stabile. 0.5d 3.5.3 Filtro Consente di impostare la quantità di filtraggio del segnale. = Meno stabilità, tempo di stabilizzazione più veloce (<1 sec.) mMEd = Stabilità, tempo di stabilizzazione normali (<2 sec.) = Maggiore stabilità, tempo di stabilizzazione più...
  • Página 168 IT-18 Bilance Serie Catapult 5000 3.5.8 Espandi Consente di impostare la funzionalità di espansione. = Disabilitata = Espande 3.5.9 Fine della lettura Consente di avanzare al menu successivo. Mode Meno Accedere a questo menu per attivare i modi di applicazione desiderati. Reset: No, Yes Totalize:...
  • Página 169: Menu Unità

    Bilance Serie Catapult 5000 IT-19 3.6.4 Mode Fine Consente di avanzare al menu successivo. Menu Unità Accedere a questo menu per attivare le unità desiderate. Le impostazioni predefinite sono in grassetto. Azzeramento: No, Sì Chilogrammi: Spento, Acceso Grammi: Spento, Acceso Libbre: Spento, Acceso Fine unità...
  • Página 170 IT-20 Bilance Serie Catapult 5000 Menu Stampa (appare solo quando è installato RS232 opzioni) Accedere a questo menu per definire i parametri di stampa. Le impostazioni predefinite sono in grassetto. Reimpostare No, Sì Velocità di trasmissione: 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Parità...
  • Página 171: Stampa Automatica

    Bilance Serie Catapult 5000 IT-21 3.8.3 Parità Impostazione dei bit di dati e della parità. 7 PARI = 7 bit dati, parità pari. 7 DISPARI = 7 bit dati, parità dispari. 7 NESSUNO = 7 bit dati, nessuna parità. 8 NESSUNO = 8 bit dati, nessuna parità.
  • Página 172 IT-22 Bilance Serie Catapult 5000 3.8.8 Contenuto Consente di selezionare contenuto supplementare per il lavoro di stampa. RISULTATO OFF = non viene stampato il risultato. ON = viene stampato il peso del risultato. NUM = viene stampata la parte numerica della lettura visualizzata.
  • Página 173 Bilance Serie Catapult 5000 IT-23 Interruttore di sicurezza Sulla scheda PCB principale si trova un interruttore di sicurezza. Quando l’interruttore è impostato sulla posizione ON, non è possibile modificare le impostazioni del menu utente che erano state bloccate nel Menu Blocco).
  • Página 174 IT-24 Bilance Serie Catapult 5000 4.6.2 Totalizzazione La totalizzazione misura il peso totale di una sequenza di articoli. Per entrare nel modo Totalizzazione, premere e tenere premuto il pulsante Modo fino alla comparsa di Totale. Dopo aver selezionato il modo Totalizzazione, sul display comparirà [clr.Acc]. Premere il tasto Sì...
  • Página 175: Comunicazione Seriale

    Bilance Serie Catapult 5000 IT-25 COMUNICAZIONE SERIALE Se necessario, è possibile acquistare e installare un kit di interfaccia di comunicazione seriale optional RS232. Vedere Sezione 7.2 Accessori. La configurazione dei parametri di funzionamento della RS232 sono spiegati più dettagliatamente nella Sezione 3.8.
  • Página 176 IT-26 Bilance Serie Catapult 5000 Esempi di lavori di stampa Modo Peso Massimo 24 caratteri Descrizione Commento 12.34 KG N Riga del risultato 'N' stampato se nella riga del risultato si inserisce un valore di tara 12.34 KG G Riga del valore lordo Se Stampa ->...
  • Página 177: Risoluzione Dei Problemi

    Ohaus. Per assistenza tecnica negli Stati Uniti, contattare il numero verde 1-800- 526-0659 tra le ore 8:00 e le ore 17:00 EST. Sarà disponibile uno specialista dell’assistenza ai prodotti Ohaus per fornire consulenza. Al di fuori degli Stati Uniti, visitare il nostro sito web www.ohaus.com per reperire la filiale Ohaus più...
  • Página 178 IT-28 Bilance Serie Catapult 5000 TABELLA 8-1. SPECIFICHE Modello C51XE6R C51XE30R C51XE50R C51XE200R C51XE30L C51XE50L Portata × 50 x 0.02 kg 6 × 0.002 kg 30 x 0.01 kg 50 x 0.02 kg 200 x 0.1 kg 30 × 0.01 kg risoluzione (d) kg Risoluzione display 1:2500...
  • Página 179: Disegni E Dimensioni

    1022 x 687 x 247 mm Accessori TABLE 8-2. ACCESSORI. Descrizione Numero di codice Kit RS232 30101019 Capottina di protezione 30101017 Stampante a impatto SF40A contattare Ohaus Batteria al piombo 30251812 Disegni e Dimensioni Tabella dimensionale(mm) C51XExxR C51XExxL C51XExxX Figura 8-1. Dimensioni complessive Indicatore.
  • Página 180 Grazie per il contributo alla salvaguardia dell'ambiente. Registrazione ISO 9001 Nel 1994, a OHAUS Corporation, USA, è stato rilasciato il certificato di registrazione ISO 9001 da BVQI (Bureau Veritus Quality International), confermando che il sistema di gestione qualità di OHAUS è conforme ai requisiti degli standard ISO 9001.
  • Página 181: Garanzia Limitata

    GARANZIA LIMITATA I prodotti Ohaus sono garantiti contro difetti dei materiali e difetti di fabbrica dalla data di consegna per tutta la durata del periodo di garanzia. Durante il periodo di garanzia Ohaus riparerà o, a sua scelta, sostituirà tutti i componenti che siano difettosi senza costo alcuno, purché...
  • Página 184 *30380009* P/N 30380009B © 2017 OHAUS Corporation, all rights reserved / todos los derechos reservados / tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten / Tutti i diritti riservati Printed in China / Impreso en China/ Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in Cina...