Descargar Imprimir esta página

Craftsman 251360 Manual De Las Instrucciones página 38

Publicidad

@
G
Oil level
The Combined oil refilling cap and the oil stick is accessible
when the bonnet
is lifted forwards. The oil level in the engine
should be checked before each run. Make sure that the
tractor is horizontal.
Unscrew the oil stick and wipe clean,
Replace the oil stick and screw tight. Remove again and
Check the level.
Olstand
Der mit dem MeBstab kombinierte
OleinfQlldecke! ist nach
Aufklappen
der Motorhaube zug&nglich.
Den Olstand im
Motor vor jeder Fahrt pr_fen. Dabei darauf achten, dab die
Maschine waagrecht
Steht. O!meBstab herausschrauben
und
abwischen.
MeBstab wieder fest einschrauben,
nochmals
herausnehmen
und den Olstand ablesen,
Niveau
d'huile
Le trou de remplissage
d'huile qui sert aussi & ]a jauge d'hui_e
est accessible
apres avoir fait basculer te capot moteur vers
I'avant. Le niveau d'huile dans le moteur doit 6tre v6dfi6
Cheque utilisation,
S'assurer que la machine est bien sur un
terrain plat. D6visser, entever la jauge d'huile et l'essuyer,
Remettre la jauge, la visser. L'enlever de qouveau et relever
le niveau d'huile sur la jauge.
db
Nivel de aceite
La tape combinada par e el !lenado de aceite ypara
la varilia
de nivel queda accesible despues de haber levantado
hacia
adelante el cap6 del motor, El nivel de aceite del motor debe
contro!arse cada vez que se pone en marcha. AsegQrese de
que la m#,quina esta horizontal. Descenrosque
la variila y
s6quela, Vu_lvaia a colocar. Enr6squela.
Quitela otra vez y lea
el nivet de aceite.
Livello,detl'olio
Sollevare it cofano per accedere al tappoiasticella
dell_elio.
Controllare sempre I'olio prima di avviare i! motore. La
macchina deve essere in piano. Svitare I'asticella e asciugarla,
Rimontare e avvitare. Togliere di nuovo e controllare
il fivel!o.
Oliepeil
De gecombineerde
olie-bijvuIdop
en peilstok worden
bere!kbaar, nadat de motorkap is opengeklapt.
Het oliepeil in
de motor dient v6or ieder gebruik te worden gecontroleerdJ
Zorg ervoor dat de maaier horizontaal staat. Schroef de
otiepeilstok eruit en maak hem schoon, Schroef de peilstok er
opnieuw in. Draai Vast en haal hem er weer uit en lees bet
oliepeit af.
CAUTION - DO
G
@
Q
The oil level should lie between the two markings on the oil
stick, tf more oil is needed add SAE 30 oil to the "FULL"
marking. SAE 5W-30 oil should be used during the winter
(below freezing point).
Der Olstand soD!zwischen den be!den Marken auf dem
MeBstab liegen. Wenn dies nicht der Fall !st, Motor61 SAE 30
bis zur Marke "FULL" einfSIlen, Im Winter (beiFrostgefahr)
iSt
Motor61 SAE 5W-30 anzuwenden.
Le niveau d'huile dolt se trouver entre !es deux reperes sur
ta jauge. Sinon, fake l'appoint ayec de I'huile moteur SAE 30
jusquiau repere max!, "FULL". En hiver (au-dessous
de zero),
de I'huile moteur SAE 5W-30 dolt 6tre utilisee.
El nivel de ace!re ha de ester entre las dos marcas de la
varilla. Si no es este el caso, ariadir aceite para motor SAE 30
basra la marca de "FULL" (lleno). En inviemo (a temperaturas
bajo cero) hay que utilizer aceite de motor SAE 5W-30,
_i_
L'otio deve essere tra i due'contrassegni
sulrasticella.
Se
necessario rifornire con oiio SAE 30, fino af segno "FULL", In
invemo (sotto 0 °) usare olio SAE 5W-30.
(_
Het oliepeit dient tussen de beide markeringen
op de stok te
,
liggen. Als dit niet het geval is, moet u met SAE 30 tot her
"FULL"-merk
bijvullen. 'S-winters
(onder her vriespunt) dient
motorolie SAE 5W_30 te worden gebruikt,
38

Publicidad

loading