Descargar Imprimir esta página

Craftsman 251360 Manual De Las Instrucciones página 46

Publicidad

5
Use the left side of the machine to
Close
bushes
cut
to trees,
and paths, etc. The blade cuts about 15 mm inside the edge
of the cover.
(_
Die linke Seite der Maschine benutzen,
um in der,N&he Von
B&umen GebOsch
G&ngen usw. zu m&hen.
Die M&hklinge m&ht ca. 15 mm innerhalb der Haubenkante.
G
Utiiiser Ie c6t_ gauche de la machine pout tondre & proximite
des arbres, des arbustes, des ait_es, etc,
Le couteau coupe & environ t5 mm& !'int_rieur du bord du
capot.
Utilice et lado izquierdo de la m&quina para poder cortar cerca
de Arboles, arbustos, senderos, etc.
La cuchilla corta a unos 15 mm por dentro del borde de la
cubierta.
(_)
Usare il iato sinistro della macchina per tagliare in prossimit&
di alberi, cespugli, vialetti ecc.
Le tame tagfiano circa 15 mm all'interno dot coprilame.
Gebruik de linker kant van de machine om dicht bij bomen,
_
heesters en dergelijke te kunnen maaien.
Het mes maait ca. 15 mm van de kant van de kap.
Stopping
the engine
*
Engagethe
parking brake.
*
.Disengage the cutting unit.
*
Move throttle control to idling position (_).
°
Turn the ignition key to OFF.
NOTE!
Never stop the engine by using the choke.
_>
des Motors
Abstellen
*
Feststellbremse
ansetzen.
,
Antdeb des M_.haggregats ausschalten.
,
Den Gashebel auf Leerlauf (_)
fL_hren.l
-
Z6ndschlQsselauf"OFF"drehen.
HINWEIS!
Den Motor niemals mit dem KaltstarthebeI
abstellen.
Arr6t du moteur
Setter le frein de stationnement.
,
D6brayer le groupe de coupe.
Amener la commando
d'accelerateur
en position de ralenti
,
Tourner
la cle de contact #, la position d'arr6t "OFFX
ATTENTION!
Ne jamais arr6ter le moteur avec Ia commande
de starter.
Parar el motor
,
Aplicar el freno de estacionamiento.
-
Desacoplarla
unidad de core.
Poner el acelerador en ta posiciSn de ralenti ( _
},
Porter ta tlave de encendido en la posicion "OFF"
(desconectada).
NOTA
Nunca parar el motor con el estrangutador.
46

Publicidad

loading