Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOT FOR RESIDENTIAL USE
Please read this manual and the enclosed safety materials completely, prior to installation and use!
This product is to be installed and serviced by a trained door systems technician ONLY.
These operators are compatible with myQ®, myQ® Smart Facility Access™, and Security+ 2.0®
accessories.
These operators are Wi-Fi® compatible.
2 YEAR WARRANTY
Serial #
Installation Date
Scan here for
LiftMaster support
videos and content.
Industrial DC
Operators
Models JDC, JHDC, and
DC Jackshaft, Hoist, and Trolley
For Doors up to 700, 1200, and 2200 lbs
NOT FOR RESIDENTIAL USE
TDC
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LiftMaster JDC

  • Página 1 Industrial DC Operators Models JDC, JHDC, and DC Jackshaft, Hoist, and Trolley For Doors up to 700, 1200, and 2200 lbs NOT FOR RESIDENTIAL USE NOT FOR RESIDENTIAL USE • Please read this manual and the enclosed safety materials completely, prior to installation and use! •...
  • Página 2 Testing Jackshaft (JDC) and Hoist (JHDC) ..... . .7 Test all Entrapment Protection Devices ....27 TDC Trolley .
  • Página 3 They could be locks. With enough force, a door without a door lock caught in the door or operator mechanisms. can be opened. LiftMaster always recommends the use of door locks to properly secure a door. 14. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Página 4 Planning NOTE: Please obtain the latest Installation Manual by search the model number at liftmaster.com. SECTIONAL DOORS Recommended Drum/Sprocket Configuration for 12"/second Door Speed Operator Door Type Drum* Sprockets** Standard D400-96 Hi-lift D400-54 Standard D400-144 Vertical D850-132 Standard D5250-18 1200...
  • Página 5 Introduction Voltage Selection Voltage Selection 120/240V single and 3 phase dedicated sku 480V 3 phase dedicated sku 208V 3 phase Via accessory step down transformer 600V 3 phase Via accessory step down transformer Model Electrical Ratings Model Operator Type Electrical Rating Cycle Max.
  • Página 6 • Model JDC: 12" per second for sectional and 8-9" Operation Mode: C2 (Factory default), B2, B2/T, B2/TS, per second for rolling steel doors. D1, E2 and FSTS.
  • Página 7 Operator Dimensions Jackshaft (JDC) and Hoist (JHDC)
  • Página 8 Operator Dimensions (continued) TDC Trolley 11.73" (29.8 cm) *Door Height Plus C (minimum) 4" (10.16 cm) 10.5" Highest Point of Door Travel (26.67 cm) OPERATOR DIMENSIONS TABLE DIMENSIONS 700LB STD 18.552" 21.065" 4 ft (1.2 m) 1200LB STD 18.867" 21.380" 4.3 ft (1.3 m) 1200LB EXT 18.867"...
  • Página 9 Operator Dimensions (continued) Battery Backup 4.70" 7H Battery 4H Battery (11.9 cm) 4.70" 7.22" (11.9 cm) (18.4 cm) 6.37" (16.2 cm)
  • Página 10 • Hardware box • Wall Controller • LiftMaster Monitored Entrapment Protection, CPS-U Photoelectric Sensors • Trolley drive chain NOTE: The tracks are shipped separately. Trolley Chain will be shipped separate. Will no longer be packed inside the operator packaging. Hardware •...
  • Página 11 TDC Trolley Assembly HARDWARE Assemble the Operator Bolt 3/8"-16 Install the track spacers evenly over the length of the track. Fasten x 3/4" the spacers to the track with bolt (A) and flange hex nuts (B). Flange Hex Nut Spacers Provided Track Length 3/8"-16 8-14 foot...
  • Página 12 TDC Trolley Assembly (continued) Install the Chain The chain is packed separately from the operator. Please ensure you have your chain before starting installation. Position the trolley 2 inches (5.1 cm) away from the front idler. Attach the chain to the trolley threaded shaft using the master link. Run the chain along the track to the operator.
  • Página 13 TDC Trolley Installation Install the Header Bracket  WARNING The trolley operator is generally mounted over the center of the door. However, off center mounting may be required due to interfering structures To prevent possible SERIOUS or location of the door stile / top section support. Typically, the operator INJURY or DEATH: may be mounted up to 24 inches (60.1 cm) off center on torsion spring •...
  • Página 14 TDC Trolley Installation (continued) THE TRACK TO THE HEADER BRACKET AND HANG THE OPERATOR TRACK TO THE HEADER BRACKET AND HANG THE OPERATOR Attach the Track to the Header Bracket and Hang the Operator Align the track with the header bracket. ack with the header bracket.
  • Página 15 TDC Trolley Installation (continued) Attach the Door Arm and Bracket HARDWARE Latch the door arm to the trolley. Make sure the open side of the Flanged Hex notch on the door arm faces the door. Nut 3/8"-16 (2) Position the door bracket to the center line of the door and attach the door bracket to the door using appropriate hardware (not Nylok Nut 3/8"- included).
  • Página 16 Hardware box (includes fasteners) • Floor level Wall Controller with LCD display to program and setup the door and operator system • LiftMaster Monitored Entrapment Protection, CPS-U Photoelectric Sensors • Hoist hand chain (JHDC models only) • Sash chain (JHDC models only) •...
  • Página 17 DO NOT connect electric power needed. until instructed to do so. • For JDC models, the drive sprocket can be mounted on • If the door lock needs to remain either the right or left side. functional, install an interlock switch.
  • Página 18 TDC: Mount to the bottom of the operator. Open electrical box and knock out appropriate backside ½ conduit location. Knock out location: • JHDC/JDC: Bottom of the electrical box, adjacent to the EMI filter board. • TDC: Bottom of the electrical box, adjacent to the antenna AUX connection. 4.5Ah Battery...
  • Página 19 JDC/JHDC Installation Determine Mounting Location  WARNING The operator may be mounted on the wall, shelf, TO REDUCE THE RISK OF SEVERE INJURY: or bracket (not provided, see "Accessories" on • Install the operator, a minimum of 8 feet (2.44m) from page 63).
  • Página 20 JDC/JHDC Installation (continued) Mount the Operator The wall or mounting surface MUST provide adequate support for the operator. The surface must: • Be rigid to prevent play between the operator and the door shaft. • Provide a level base. •...
  • Página 21 Manual Release Emergency Disconnect System Model TDC  WARNING TO DISCONNECT DOOR FROM OPERATOR To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling The door should be in the fully closed position if possible. door or arm: Pull emergency release handle straight down. Emergency disconnect •...
  • Página 22 12 AWG. USE COPPER WIRE ONLY. Voltage Selection NOTE: LiftMaster offers two types of EMI filter boards. However, each operator will ONLY house a single type of board, dependent on operator voltage specification ordered.
  • Página 23 Wall Controller Installation  WARNING To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: • Be sure power is NOT connected BEFORE installing the door control. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing door: • Install the door control within sight of the door, out of reach of small children, at a minimum height of 5 feet (1.5 m) above landings, steps, or any other adjacent walking surface, and away from ALL moving parts of the door.
  • Página 24 • LiftMaster Monitored Entrapment Protection Devices Three EYE/EDGE terminals are provided. Each are for use with LiftMaster Commercial Door Operators terminal can accept ONE device. For easy ONLY. Use with ANY other product voids the warranty. identification during installation, the correct •...
  • Página 25 Entrapment Protection (continued) Install the Monitored Light Curtain (Optional) This step includes directions to install one set of monitored light curtains as a standalone primary entrapment protection device. The mounting brackets must be securely fastened to a solid surface such as a wall framing. If installing the mounting brackets in masonry construction, add a piece of wood at each location to avoid drilling extra holes in the masonry.
  • Página 26 THE CABLE TENSION MONITORS DETECT ANY SLACK THAT MAY OCCUR IN THE CABLES AND WILL RESPOND ACCORDINGLY. Drum NOTE: ONLY USE THE LIFTMASTER CABLE TENSION MONITORS, AS THEY HAVE BEEN Drum TESTED AND APPROVED FOR THIS SYSTEM. See "Accessories" on page 63.
  • Página 27 Testing Apply power to the operator. When power is applied to the operator, the LCD display will illuminate, relay A, relay B, and the Timer Defeat. Test all Entrapment Protection Devices  WARNING It is the responsibility of the specifier, purchaser, installer, and To avoid SERIOUS personal INJURY or property owner to ensure that, on completion, the installation of DEATH:...
  • Página 28 Wiring Diagram  WARNING To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: For continued protection against fire: • Disconnect electric power and/or battery BEFORE • Replace ONLY with fuse of same type and rating. WARNING installing, performing ANY adjustments, or maintenaince. Installation and ALL maintainance MUST be performed by a trained door systems To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: For continued protection against fire:...
  • Página 29 Programming Quick Start Commissioning  WARNING Follow the below instructions to provision the JHT operator out-of-the-box To prevent possible SERIOUS or after factory reset: INJURY or DEATH: Quick Start Commissioning Menu • Disconnect electric power BEFORE performing ANY adjustments or maintenance. Follow device menu prompt to select DOOR HANGING •...
  • Página 30 Full Vertical choices: D850-132, D1100-216, D1350-336 High Lift choices: 48° HL, D400-54, D525-54, 60° HL: D575-120, 144° HL: D6375-164 Sprocket FOR JHDC / JDC (ONLY) If you have a different sprocket size, use Custom option to add your tooth sprocket.
  • Página 31 Programming (continued) OPERATION MODE (RECOMMENDED) To change the operating mode from the defaults B2 or C2, navigate to the SYSTEM SETTINGS > OPERATION MODE submenu. Operation Oper. Mode Oper. Mode Oper. Mode Oper. Mode Mode C2:CNST PRES B2:T/TS/NO D2:CNST PRES E2:CNST PRES Oper.
  • Página 32 Programming (continued) Operating Modes B2 / T ONE TIME CLOSE) • After the TTC timer elapses operator will close the This operator is programmed to function in one of four door. different operating modes. See the rest of this section for more detailed information.
  • Página 33 At (LMEP) DEVICE IS REQUIRED which time the operator enters the B2 mode. Compatible A LiftMaster Monitored Entrapment Protection Device is with 3-Button Station, 1-Button Station, 1 and 3-Button required for the following wiring types.
  • Página 34 Programming (continued) Determine and Set Operating Mode Select the operating mode for your application from the menu in the Wall Controller. WIRING DEVICE ACTION STATE RESPONSE TYPE Operator at OPEN limit No change in state Operator at CLOSE limit Door opens to the OPEN limit or Mid-Stop OPEN button Door opening No change in state...
  • Página 35 Programming (continued) WIRING DEVICE ACTION STATE RESPONSE TYPE Operator at OPEN limit Door closes to the CLOSE limit Operator at CLOSE limit Door opens to the OPEN limit or Mid-Stop Door opening Door stops Single Door will auto reverse to OPEN limit or Button is pressed Door closing Mid-Stop...
  • Página 36 Programming (continued) WIRING DEVICE ACTION STATE RESPONSE TYPE Operator at OPEN limit No change in state Operator at CLOSE limit Door opens to the OPEN limit or Mid-Stop Door opening No change in state OPEN button is pressed Door closing Door will auto reverse to OPEN limit or Mid-Stop momentarily Door at Open Mid-Stop...
  • Página 37 Programming (continued) WIRING DEVICE ACTION STATE RESPONSE TYPE Operator at OPEN limit No change in state Operator at CLOSE limit Door opens to the OPEN limit or Mid-Stop OPEN Door opening No change in state button is pressed Door closing Door will auto reverse to OPEN limit or Mid-Stop momentarily Door at Open Mid-Stop...
  • Página 38 Programming (continued) WIRING DEVICE ACTION STATE RESPONSE TYPE Operator at OPEN limit No change in state Operator at CLOSE limit Door opens and stops when button is released OPEN button is pressed Door opening No change in state momentarily Door closing Door stops Door at Open Mid-Stop Door opens and stops when button is released...
  • Página 39 Programming (continued) WIRING DEVICE ACTION STATE RESPONSE TYPE Operator at OPEN limit No change in state (Recycle timer) Door opens to the OPEN limit or Mid-Stop (and Operator at CLOSE limit activates TTC) Door opening No change in state OPEN button is Door will auto reverse to OPEN limit or Mid-Stop Door closing...
  • Página 40 Programming (continued) WIRING TYPE DEVICE ACTION STATE RESPONSE Operator at OPEN limit Door closes to the CLOSE limit Operator at CLOSE limit Door opens to the OPEN limit or Mid-Stop Door opening Door stops Door will auto reverse to OPEN limit or Mid-Stop Button is Door closing and activates TTC...
  • Página 41 Programming (continued) WIRING TYPE DEVICE ACTION STATE RESPONSE Operator at OPEN limit No change in state (Recycle TTC) Door opens to the OPEN limit or Mid-Stop Operator at CLOSE limit and activates TTC Door opening No change in state OPEN button Door will auto reverse to OPEN limit or Mid- is pressed Door closing...
  • Página 42 Programming (continued) Programmable Inputs Erasing Programmed Devices • The controller contains three programmable inputs Select Connectivity from the main menu (enter that may be configured to accept several different passcode). input devices. Select Erase. • Navigate through the menus to SYSTEM SETTINGS Select the type of device to be erased or select (enter password) to PROG INPUTS.
  • Página 43 Business™). You will get a welcome email from LiftMaster. Accept the invitation and register or login to your account. Set up the Facility and add users & groups to provide access to the Facility (refer to the available Help in myQ®...
  • Página 44 Auxiliary Relays Accessory Kit (AUXREL) and relay adapter board provide Normally Open (N.O.) and Normally Closed (N.C.) relay contacts to control external devices, 2, low voltage (42 Vdc [34 Vac] max 5 Amps) power sources only. Function of relay contact activation determined by switch s Configure the Relay Adapter SWITCH SETTINGS RELAY ADAPTER BOARD...
  • Página 45 Troubleshooting Additional Troubleshooting The table below is a guide for best practice system troubleshooting, containing potential causes and corrective actions. Symptom Possible Causes Diagnosis Resolution Powerhead main Transformer is Transformer has an internal Transformer should not normally board is off overheating thermal protection device which overheat.
  • Página 46 Troubleshooting (continued) Symptom Possible Causes Diagnosis Resolution Powerhead main Faulty EMI filter Verify EMI filter board: If input voltage is within board is off board Perform this test only after first specification but output voltage is (no LEDs are lit or verifying input AC voltage.
  • Página 47 Troubleshooting (continued) Symptom Possible Causes Diagnosis Resolution LCD wall control Multiple LCD wall Only one LCD wall control is Disconnect any additional LCD wall is off or not controls wired to a supported per operator. Check that controls and wire just one LCD wall functioning single operator.
  • Página 48 Troubleshooting (continued) Symptom Possible Causes Diagnosis Resolution LCD wall control Faulty wiring Perform this test only after verifying If voltage is absent or out of range, is off or not main board WALL CTRL terminals. turn off power to operator and functioning disconnect batteries if present.
  • Página 49 Troubleshooting (continued) Symptom Possible Causes Diagnosis Resolution Door runs slowly/at Wall control If communications to the wall LCD Wall control is strongly half speed disconnected or control is absent, system will run at recommended to be connected. damaged half speed. If it is desired to run the system without a wall control, temporarily or permanently, the system can be...
  • Página 50 Troubleshooting (continued) If an error occurs, the idle screen is replaced by a screen showing the error code and a description of the error. Error messages originate in one of three categories: • Motor drive and power circuitry • Door control codes related to the motor and encoder •...
  • Página 51 Troubleshooting (continued) Display Code Description Possible Causes Diagnosis Resolution Message No motor motion Worn motor Motor DC resistance Replace motor UNAUTH. was detected when brushes should be less than 3 STOP the operator was ohms. If it is greater Replace motor brushes (end) attempting to move the than 3 ohms, the...
  • Página 52 Troubleshooting (continued) Display Code Description Possible Causes Diagnosis Resolution Message System ID is not System ID F19 error Configure system ID in SYSTEM ID configured in the is unset the menu by using the system. System (service board LCD wall control. ID is needed by replacement) the powerhead...
  • Página 53 Troubleshooting (continued) Display Code Description Possible Causes Diagnosis Resolution Message F26 OVER Motor drive AC input voltage Check whether the If 240V power is VOLT circuitry detected mis-selected transformer connector applied when 120V is an overvoltage (120V/240V is plugged in to the selected, damage to condition models only)
  • Página 54 Troubleshooting (continued) Display Possible Code Description Diagnosis Resolution Message Causes F41 EYE/ Monitored eyes/ Obstruction Check for obstructions If obstructions are EDG1 BLK edges 1/2/3 in doorway is present, remove the blocked for 3 blocking eye or obstruction F44 EYE/ minutes or more contacting edge EDG2 BLK...
  • Página 55 Troubleshooting (continued) Display Possible Code Description Diagnosis Resolution Message Causes F42 EYE/ Monitored eyes/ Certain safety See F41/F44/F47 errors: Ensure only safety EDG1 MIS edges 1/2/3 devices may safety device blocked devices approved for learned, but no show as missing use with the operator are F45 EYE/ longer detected...
  • Página 56 Troubleshooting (continued) Display Possible Code Description Diagnosis Resolution Message Causes F51 INP1 Unmonitored Obstruction Check for obstructions If obstructions are present, remove BLOCK eye/edge in doorway the obstruction F52 INP1 device is blocking CMND triggered for unmonitored 3 minutes eye/edge F53 INP2 or more on device...
  • Página 57 Troubleshooting (continued) Display Possible Code Description Diagnosis Resolution Message Causes F61 CTM Cable Cable tension Check that CTM devices If cable tension is lost, carefully FAULT Tension lost have proper cable tension resolve the issue, check that Monitor beneath the roller on the limits are set properly, and (CTM) device arm, and that the roller is...
  • Página 58 Troubleshooting (continued) Display Possible Code Description Diagnosis Resolution Message Causes F63 WE BLE Wireless edge Transmitter/ WE BLE MISS error Pair transmitters to the MISS receiver lost receiver pairing receiver F64 WE BLE BLE (wireless) issue MISS communications Dead battery in Check transmitter battery Replace batteries with edge...
  • Página 59 F89 WC Indicates wall Wall control is See resolution Liftmaster strongly recommends DISC control is not intentionally using an LCD wall control with detected disconnected the operator. If the wall control is intentionally...
  • Página 60 Troubleshooting (continued) Display Possible Code Description Diagnosis Resolution Message Causes F95 MOTOR Message with Powerhead Fault is internal to the Power cycle the operator. COMM invalid format main board powerhead main board. received from firmware glitch See resolution. If the issue persists, reset the motor MCU.
  • Página 61 F106 F106 WC Indicates wall Wall control is Error message is Liftmaster strongly recommends SHORT control is intentionally informational only. using the provided LCD wall removed and disconnected control with the operator.
  • Página 62   Use SAE 30 Oil (Never use grease or silicone spray) Inspect and service whenever a malfunction is observed or suspected. • Do not lubricate motor. Motor bearings are rated for continuous operation. How to order repair parts: LiftMaster.com...
  • Página 63 Accessories ENTRAPMENT PROTECTION DEVICES LMWEKITU - Wireless Edge Kit (MONITORED) • Long range Bluetooth® communication provides up to 130 ft. range CPS-U - Dual-Sided Infrared Photoelectric Sensors • Accepts up to 4 transmitters, 2 wired • NEMA 1 general purpose edges per transmitter enclosure.
  • Página 64 RADIO MONITORED) STAR1000 - Commercial Access Control Receiver 65-8202 - Vehicle Detection System Connects up to 1000 LiftMaster® remote controls. Supports suspending and Pneumatic Sensing Edge Kit with unsuspending remote controls to withhold exterior air switch, 2-wire coil cord and and reinstate access.
  • Página 65 Provides assurance of safe entering and exiting May be welded. For use with JDC and JHDC. TLS1CARD of the facility, reducing the potential for costly accidents.
  • Página 66 Field Installable Accessory Kits DC45AH DC7AH DCWALLCTL - 6-Pack Ctn. XF208VDC - 208V Transformer Kit XF600VDC - 600V Transformer Kit AUXREL - Auxiliary Relay Board LPEXP - Loop Detector Board SLIDEKIT - Slide Door Accessory Kit DUALAUXTROLLEY - Dual Aux Trolley Kit BRAKEKITDCOPS - Brake Kit(s) HORIZMODDC - Horizontal Mount Accessory Kit CENTERMODDC - Center Mount Accessory Kit...
  • Página 67 Service Parts Model TDC SERVICE KITS Item Part # Description K41-0372-000 Drive Sprocket 41 (1200/2200) K41-0373-000 Drive Sprocket 48 (700) DOOR DRIVE CHAIN KITS Item Part # Description Item Part # Description 022-0033 #48 Chain (1/3 & 1/2 HP) Doors 8' 15-48B10G1 Sprocket, 41B10x3/4"...
  • Página 68 Description 190925FT12 Hoist Chain K41-0269-000 Disengage Rope (red), Engage Rope (green), two screws 15-50B12LGH Drive Sprocket Model TDC, JDC, and JHDC Common Parts SERVICE KITS Item Part # Description Item Part # Description K41-0374-000 24 DC Motor, Gear Box &...
  • Página 69 LIFTMASTER® LIMITED WARRANTY LiftMaster (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as defined below (the “Warranty Period”).
  • Página 72 Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. Wi-Fi is a registered trademark of Wi-Fi Alliance. ® 2023 LiftMaster LLC © All Rights Reserved 114-5887-000 (C)
  • Página 73 Opérateurs industriels à courant continu Modèles JDC, JHDC et Arbre de transmission, palan et chariot à courant continu pour portes d’un poids maximum de 700, 1200 et 2200 lb NON DESTINÉ À UN USAGE RÉSIDENTIEL NON DESTINÉ À UN USAGE RÉSIDENTIEL •...
  • Página 74 ..........27 Arbre de transmission (JDC) et palan (JHDC) ... .7 Testez l’accès au menu du contrôleur mural .
  • Página 75 à cet effet. les serrures de porte. Avec suffisamment de force, Ne portez JAMAIS de montres, de bagues ou de une porte sans serrure peut être ouverte. LiftMaster vêtements amples pendant l’installation ou l’entretien recommande toujours d’utiliser des serrures pour d’un opérateur.
  • Página 76 Planification REMARQUE : Veuillez obtenir le dernier manuel d’installation en recherchant le numéro de modèle sur liftmaster.com. PORTES SECTIONNELLES Configuration recommandée du tambour/pignon une vitesse de porte de 12 po/seconde Opérateur Type de porte Tambour* Pignons** Standard D400-96 Levage élevé D400-54...
  • Página 77 Introduction Sélection de la tension Sélection de la tension 120/240 V monophasé et triphasé UGS dédiée 480V triphasé UGS dédiée 208V triphasé Par l’intermédiaire d’un transformateur abaisseur de tension accessoire 600V triphasé Par l’intermédiaire d’un transformateur abaisseur de tension accessoire Caractéristiques électriques du modèle Type Modèle Caractéristiques électriques...
  • Página 78 Réduction à entraînement mécanique : la hauteur des portes. • Modèle JDC : Boîte de vitesses 65/1 avec sortie de Dim. de la porte : Reportez-vous aux tableaux des chaîne n° 50. opérateurs qui comprennent des données sur le poids et la hauteur des portes.
  • Página 79 Dimensions de l’opérateur Arbre de transmission (JDC) et palan (JHDC) ARRIÈRE INTÉRIEUR DESSOUS CÔTÉ DROIT AVANT TABLEAU DES DIMENSIONS DE L’OPÉRATEUR DIMENSIONS 19,187 PO 21,701 PO 19,502 PO 22,016 PO INTÉRIEUR DESSOUS ÉCHELLE 0,300 CÔTÉ GAUCHE AVANT ÉCHELLE 0,300 ARRIÈRE TABLEAU DES DIMENSIONS DE L’OPÉRATEUR...
  • Página 80 Dimensions de l’opérateur (suite) Chariot TDC INTÉRIEUR TABLEAU DES DIMENSIONS DE L’OPÉRATEUR DIMENSIONS 18,552 PO 21,065 PO 18,867 PO 21,380 PO DESSUS INTÉRIEUR CÔTÉ DROIT ARRIÈRE CÔTÉ GAUCHE 11,73 po (29,8 cm) *Hauteur de porte Plus C (minimum) 4 po (10,16 cm) 10,5 po Point le plus élevé...
  • Página 81 Dimensions de l’opérateur (suite) Batterie de secours Batterie 7H 4,70 po (11,9 cm) 4,70 po 7,22 po (11,9 cm) (18,4 cm) Batterie 4H 6,37 po (16,2 cm)
  • Página 82 Boîte de quincaillerie • Contrôleur mural • Protection contre le piégeage surveillée LiftMaster, capteurs photoélectriques CPS-u • Chaîne d’entraînement du chariot REMARQUE : Les rails sont expédiés séparément. La chaîne du chariot sera expédiée séparément. Elle ne sera plus emballée dans l’emballage de l’opérateur.
  • Página 83 Assemblage de chariot TDC MATÉRIEL Assembler l’opérateur Installez les entretoises de rail de manière régulière sur la longueur Boulon 3/8 po du rail. Fixez les entretoises au rail avec le boulon (A) et les écrous -16 x 3/4 po hexagonaux à bride (B). Écrou hexagonal à...
  • Página 84 Assemblage du chariot TDC (suite) Installer la chaîne La chaîne est emballée séparément de l’opérateur. Assurez-vous d’avoir votre chaîne avant de commencer l’installation. Placez le chariot à 2 pouces (5,1 cm) de la poulie de tension avant. Fixez la chaîne à l’arbre fileté du chariot à l’aide du maillon principal. Faites passer la chaîne le long du rail jusqu’à...
  • Página 85 Installation du chariot TDC Installer le support de linteau L’opérateur sur chariot est généralement monté au-dessus du centre  AVERTISSEMENT de la porte. Toutefois, un montage décentré peut être nécessaire en raison de structures interférentes ou de l’emplacement du montant de la porte/support de la section supérieure. En général, l’opérateur Pour éviter d’éventuelles BLESSURES peut être monté...
  • Página 86 Installation du chariot TDC (suite) THE TRACK TO THE HEADER BRACKET AND HANG THE OPERATOR TRACK TO THE HEADER BRACKET AND HANG THE OPERATOR Fixez le rail au support de linteau et suspendez l’opérateur ack with the header bracket. th the header bracket. Alignez le rail avec le support de linteau.
  • Página 87 Installation du chariot TDC (suite) Fixer le bras et le support de la porte MATÉRIEL Verrouillez le bras de la porte sur le chariot. Assurez-vous que le côté ouvert de l’encoche sur le bras de la porte fait face à la porte. Écrou hexagonal à...
  • Página 88 Opérateurs à arbre (JDC) et palan (JHDC) Inventaire du carton Votre opérateur de porte est emballé dans un carton qui contient l’unité moteur et les pièces illustrées ci-dessous. Si quelque chose manque, vérifiez soigneusement le matériel d’emballage. Description • Assemblage de la tête motrice •...
  • Página 89 • NE branchez PAS l’alimentation électrique avant d’avoir reçu l’instruction de le faire. • Sur les modèles JDC, le pignon d’entraînement peut • Si le verrouillage de la porte doit rester être monté sur le côté droit ou gauche. fonctionnel, installez un commutateur d’interverrouillage.
  • Página 90 Déterminez l’emplacement du montage : • JHDC/JDC : Côté de l’opérateur, à l’opposé de l’arbre d’entraînement et de l’emplacement du pignon. • TDC : Fixez à la base de l’opérateur. Ouvrez le boîtier électrique et défoncez l’emplacement du conduit de ½ po à...
  • Página 91 Installation du JDC/JHDC Déterminez l’emplacement de  AVERTISSEMENT montage POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES L’opérateur peut être fixé au mur, sur une étagère VOIRE MORTELLES : ou sur un support (non fourni, voir « Accessoires », • Installez l’opérateur à un minimum de 8 pieds (2,44 m) page 63).
  • Página 92 Installation du JDC/JHDC (suite) Montez l’opérateur Le mur ou la surface de montage DOIT fournir un support adéquat pour l’opérateur. La surface doit : • Être rigide pour éviter tout jeu entre l’opérateur et l’arbre de la porte. • Fournir une base de niveau.
  • Página 93 Déclenchement manuel Système de déconnexion d’urgence,  A VERTISSEMENT modèle TDC Pour éviter les risques de BLESSURE POUR DÉCONNECTER LA PORTE DE L’OPÉRATEUR GRAVE voire MORTELLE dus à la chute d’une porte ou d’un bras : La porte doit être en position complètement fermée si possible. •...
  • Página 94 N’UTILISEZ QUE DU FIL DE CUIVRE. Sélection de la tension REMARQUE : LiftMaster propose deux types de cartes de filtrage EMI. Cependant, chaque opérateur n’hébergera qu’un SEUL type de carte, en fonction de la spécification de tension de l’opérateur commandée. Référence de l’image A pour 120/240 Vca et de l’image B pour 480 Vca.
  • Página 95 Installation du contrôleur mural  AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution : • Assurez-vous que l’alimentation n’est PAS connectée AVANT d’installer la commande de porte. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par la fermeture d’une porte : •...
  • Página 96 • Les dispositifs LMEP sont SEULEMENT destinés à être utilisés avec les opérateurs de porte commerciale LiftMaster. Une utilisation avec TOUT Marron Blanc/Noir autre produit annule la garantie. à EYE/EDGE (ŒIL/BORD)
  • Página 97 Protection contre le piégeage (suite) Installer le rideau lumineux surveillé (en option) Cette étape comprend des instructions pour l’installation d’un ensemble de rideaux lumineux immatériels surveillés en tant que dispositif primaire autonome de protection contre le piégeage. Les supports de montage doivent être bien fixés à une surface solide telle qu’une charpente de mur. Si vous installez les supports de montage sur une construction en maçonnerie, ajoutez une pièce de bois à...
  • Página 98 TOUT RELÂCHEMENT QUI POURRAIT SE PRODUIRE DANS LES CÂBLES ET AGIT EN CONSÉQUENCE. REMARQUE : N’UTILISEZ QUE LES MONITEURS DE Tambour TENSION DE CÂBLE LIFTMASTER, CAR ILS ONT ÉTÉ TESTÉS ET APPROUVÉS POUR CE SYSTÈME. Tambour Voir « Accessoires », page 63. Câble Assurez-vous que le câble de la porte est...
  • Página 99 Test Mettez l’opérateur sous tension. Lorsque l’opérateur est sous tension, l’affichage LCD affiche le relais A, le relais B et l’annulation de la minuterie. Testez tous les dispositifs de protection  AVERTISSEMENT contre le piégeage Pour éviter des blessures GRAVES Il incombe au responsable des spécifications, à l’acheteur, à voire MORTELLES : l’installateur et au propriétaire de s’assurer que l’installation des •...
  • Página 100 Diagramme de câblage AVERTISSEMENT Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire Pour une protection continue contre les incendies : MORTELLES : • Remplacez SEULEMENT avec des fusibles du même type et de la même valeur. • Débranchez l’alimentation électrique et/ou la batterie AVANT d’effectuer TOUT réglage ou la maintenance.
  • Página 101 Programmation Mise en service rapide  AVERTISSEMENT Suivez les instructions ci-dessous pour mettre en service l’opérateur JHT en l’état ou après une réinitialisation d’usine : Pour éviter d’éventuelles BLESSURES Menu de mise en service rapide GRAVES voire MORTELLES : • Débranchez l’alimentation électrique Suivez les instructions du menu de l’appareil pour sélectionner DOOR AVANT d’effectuer TOUT réglage ou HANGING (suspension de la porte)
  • Página 102 PORTEZ SECTIONNELLES STANDARD, GRANDE LEVÉE ET VERTICALE Pour sélectionner les paramètres de suspension de porte, de tambour de câble (et de pignon JHDC/JDC), accédez au sous-menu SYSTEM SETTINGS > DOOR SETTINGS (paramètres du système > paramètres de la porte). Sélectionnez le type de tambour. Les types de tambours corrects correspondants au profil de porte correct sont nécessaires pour faire fonctionner le système.
  • Página 103 Programmation (suite) MODE DE FONCTIONNEMENT (RECOMMANDÉ) Pour modifier le mode de fonctionnement par rapport aux valeurs par défaut B2 ou C2, accédez au sous-menu SYSTEM SETTINGS > OPERATION MODE (paramètres du système > mode de fonctionnement). Mode de Mode de Mode de Mode Mode de Mode Mode de Mode...
  • Página 104 Programmation (suite) Modes de fonctionnement B2 / T (FERMETURE UNIQUE) • Une fois le délai TTC écoulé, l’opérateur ferme la porte. Cet opérateur est programmé pour fonctionner dans l’un de quatre modes de fonctionnement différents. Reportez- • La minuterie TTC est active à la limite d’ouverture ou à un mi-arrêt défini.
  • Página 105 Un dispositif de protection surveillée contre le piégeage en mode B2. Compatible avec la station à 3 boutons, la LiftMaster est requis pour les types de câblage suivants. station à 1 bouton, la télécommande à 1 et 3 boutons. Une télécommande à 1 bouton en mode FSTS n’ouvrira qu’avec la minuterie de fermeture, contournant tout arrêt...
  • Página 106 Programmation (suite) Déterminer et définir le mode de fonctionnement Sélectionnez le mode de fonctionnement correspondant à votre application dans le menu du contrôleur mural. TYPE DE ACTION DISPOSITIF ÉTAT RÉPONSE CÂBLAGE Opérateur à la limite d’OUVERTURE Pas de changement d’état La porte s’ouvre jusqu’à...
  • Página 107 Programmation (suite) TYPE DE DISPOSITIF ACTION ÉTAT RÉPONSE CÂBLAGE Opérateur à la limite d’OUVERTURE La porte se ferme jusqu’à la limite de FERMETURE La porte s’ouvre jusqu’à la limite ou le mi-arrêt Opérateur à la limite de FERMETURE d’OUVERTURE Ouverture de la porte Butées de porte Le bouton est La porte s’inverse automatiquement jusqu’à...
  • Página 108 Programmation (suite) TYPE DE DISPOSITIF ACTION ÉTAT RÉPONSE CÂBLAGE Opérateur à la limite d’OUVERTURE Pas de changement d’état Opérateur à la limite de FERMETURE La porte s’ouvre jusqu’à la limite ou le mi-arrêt d’OUVERTURE Ouverture de la porte Pas de changement d’état Le bouton d'OUVERTURE La porte s’inverse automatiquement jusqu’à...
  • Página 109 Programmation (suite) TYPE DE DISPOSITIF ACTION ÉTAT RÉPONSE CÂBLAGE Opérateur à la limite d’OUVERTURE Pas de changement d’état Opérateur à la limite de FERMETURE La porte s’ouvre jusqu’à la limite ou le mi-arrêt d’OUVERTURE Le bouton Ouverture de la porte Pas de changement d’état d'OUVERTURE Fermeture de la porte...
  • Página 110 Programmation (suite) TYPE DE DISPOSITIF ACTION ÉTAT RÉPONSE CÂBLAGE Opérateur à la limite d’OUVERTURE Pas de changement d’état Opérateur à la limite de FERMETURE La porte s’ouvre et s’arrête lorsque le bouton est relâché Le bouton d'OUVERTURE Ouverture de la porte Pas de changement d’état est enfoncé...
  • Página 111 Programmation (suite) TYPE DE DISPOSITIF ACTION ÉTAT RÉPONSE CÂBLAGE Opérateur à la limite d’OUVERTURE Pas de changement d’état (recycle la minuterie) La porte s’ouvre jusqu’à la limite d'OUVERTURE ou le mi-arrêt Opérateur à la limite de FERMETURE (et active la TTC) Ouverture de la porte Pas de changement d’état Le bouton...
  • Página 112 Programmation (suite) TYPE DE DISPOSITIF ACTION ÉTAT RÉPONSE CÂBLAGE Opérateur à la limite d’OUVERTURE La porte se ferme jusqu’à la limite de FERMETURE Opérateur à la limite de FERMETURE La porte s’ouvre jusqu’à la limite ou le mi-arrêt d’OUVERTURE Ouverture de la porte Butées de porte La porte s’inverse automatiquement jusqu’à...
  • Página 113 Programmation (suite) TYPE DE DISPOSITIF ACTION ÉTAT RÉPONSE CÂBLAGE Opérateur à la limite d’OUVERTURE Pas de changement d’état (Recycle la TTC) La porte s’ouvre jusqu’à la limite d'OUVERTURE ou le mi- Opérateur à la limite de FERMETURE arrêt et active la TTC Ouverture de la porte Pas de changement d’état Le bouton...
  • Página 114 Programmation (suite) Entrées programmables Effacement des dispositifs programmés • Le contrôleur contient trois entrées programmables qui peuvent être configurées pour accepter plusieurs Sélectionnez Connectivity (connectivité) dans le dispositifs d’entrée différents. menu principal (entrez le code d’accès). • Naviguez dans les menus jusqu’à SYSTEM SETTINGS Sélectionnez Erase (effacer).
  • Página 115 Configurez le site, et ajoutez des utilisateurs et des groupes pour donner accès au site (reportez-vous à l’aide de myQ® Business™). Vous recevrez un courriel de bienvenue de LiftMaster. Acceptez l’invitation et enregistrez-vous ou connectez-vous à votre compte. Configurez le site, et ajoutez des utilisateurs et des groupes pour donner accès au site (reportez-vous à l’aide de myQ®...
  • Página 116 Kit de relais auxiliaire accessoire (AUXREL) Configuration de l’adaptateur relais and relay adapter board provide Normally Open (N.O.) and Normally Closed (N.C.) relay contacts to control external devices, CARTE ADAPTATEUR DE RELAIS 2, low voltage (42 Vdc [34 Vac] max 5 Amps) power sources only. Function of relay contact activation determined by switch s Cet opérateur permet de programmer une seule position de mi-arrêt de la porte.
  • Página 117 Dépannage Dépannage supplémentaire Le tableau ci-dessous est un guide de bonnes pratiques pour le dépannage des systèmes, contenant les causes potentielles et les actions correctives. Symptôme Causes possibles Diagnostic Résolution La carte principale Le transformateur Le transformateur est doté d’un Le transformateur ne doit normalement de la carte principale surchauffe...
  • Página 118 Dépannage (suite) Symptôme Causes possibles Diagnostic Résolution La carte principale Carte filtre EMI Vérifiez la carte filtre EMI : Si la tension d’entrée est conforme aux de la carte N’effectuez ce test qu’après avoir vérifié la spécifications mais que la tension de principale du bloc- tension d’entrée en courant alternatif.
  • Página 119 Dépannage (suite) Symptôme Causes possibles Diagnostic Résolution La commande murale Plusieurs Une seule commande murale LCD est Déconnectez toutes les commandes LCD est éteinte ou ne commandes prise en charge par opérateur. Vérifiez murales LCD supplémentaires et ne fonctionne pas murales LCD reliées qu’un seul est connecté...
  • Página 120 Dépannage (suite) Symptôme Causes possibles Diagnostic Résolution La commande Câblage défectueux Effectuez ce test uniquement après avoir vérifié Si la tension est absente ou hors plage, murale LCD est les bornes WALL CTRL de la carte principale. couper l’alimentation de l’opérateur et éteinte ou ne déconnectez les batteries si elles sont Débranchez la commande murale du câblage :...
  • Página 121 Dépannage (suite) Symptôme Causes possibles Diagnostic Résolution La porte fonctionne Commande murale Si la communication avec la commande Il est fortement recommandé de lentement/à demi- déconnectée ou murale est absente, le système connecter la commande murale LCD. vitesse endommagée fonctionnera à demi-vitesse. Si l’on souhaite faire fonctionner le système sans commande murale, de manière temporaire ou permanente, le...
  • Página 122 Dépannage (suite) En cas d’erreur, l’écran de veille est remplacé par un écran affichant le code d’erreur et une description de l’erreur. Les messages d’erreur se répartissent en trois catégories : • Circuit d’entraînement et de puissance du moteur • Codes de contrôle de porte liés au moteur et à...
  • Página 123 Dépannage (suite) Message Code Description Causes possibles Diagnostic Résolution d’affichage Aucun mouvement Balais de moteur La résistance au courant Remplacez le moteur UNAUTH. du moteur n’a été usés continu du moteur doit être Remplacez les brosses du STOP détecté lorsque inférieure à...
  • Página 124 Dépannage (suite) Message Code Description Causes possibles Diagnostic Résolution d’affichage F19 SYSTEM L’ID du système L’ID du système Erreur F19 Configurez l’ID du système n’est pas configuré n’est pas défini dans le menu à l’aide de la dans le système. (remplacement de commande murale LCD.
  • Página 125 Dépannage (suite) Message Code Description Causes possibles Diagnostic Résolution d’affichage F26 OVER Le circuit Tension d’entrée CA Vérifiez que le connecteur du Si une alimentation de 240 VOLT d’entraînement du mal sélectionnée transformateur est branché V est appliquée alors que moteur a détecté...
  • Página 126 Dépannage (suite) Message Causes Code Description Diagnostic Résolution d’affichage possibles F41 EYE/ L’entrée des yeux/ Un obstacle dans Vérifiez s’il y a obstruction Si des obstructions sont EDG1 BLK bords surveillés l’embrasure de la présentes, les éliminer 1/2/3 est bloquée porte bloque l’œil F44 EYE/ pendant au moins 3...
  • Página 127 Dépannage (suite) Message Causes Code Description Diagnostic Résolution d’affichage possibles F42 EYE/ L’entrée des yeux/ Certains Voir erreurs F41/F44/F47 : Veillez à n’utiliser que des EDG1 MIS bords surveillés dispositifs de dispositif de sécurité bloqué dispositifs de sécurité 1/2/3 a été apprise sécurité...
  • Página 128 Dépannage (suite) Message Causes Code Description Diagnostic Résolution d’affichage possibles F51 INP1 Dispositif non Un obstacle Vérifiez s’il y a obstruction Si des obstructions sont présentes, BLOCK surveillé de dans les éliminer F52 INP1 type œil/bord l’embrasure de CMND déclenché la porte bloque pendant un dispositif...
  • Página 129 Dépannage (suite) Message Causes Code Description Diagnostic Résolution d’affichage possibles F61 CTM Dispositif de Tension de câble Vérifiez que les dispositifs En cas de perte de tension du câble, FAULT contrôle de perdue CTM ont une tension de câble résolvez soigneusement le problème, la tension du correcte sous le rouleau du vérifiez que les limites sont réglées...
  • Página 130 Dépannage (suite) Message Causes Code Description Diagnostic Résolution d’affichage possibles F63 WE BLE Récepteur de bord Problème Erreur WE BLE MISS Jumelez les émetteurs au MISS sans fil a perdu les d’appairage récepteur F64 WE BLE communications émetteur/ MISS BLE (sans fil) avec récepteur le bord Batterie...
  • Página 131 F89 WC Indique que La commande Voir la résolution Liftmaster recommande fortement DISC la commande murale est l’utilisation d’une commande murale murale n’est intentionnellement LCD avec l’opérateur. pas détectée déconnectée...
  • Página 132 Dépannage (suite) Message Causes Code Description Diagnostic Résolution d’affichage possibles F95 MOTOR Message au Défaillance du Le défaut est interne à la carte Mettez l’opérateur hors puis sous COMM format non micrologiciel principale du générateur. Voir la tension. valide reçu de la carte résolution.
  • Página 133 à l’opérateur se situe dans la plage batterie. l’opérateur de fonctionnement spécifiée F106 F106 WC Indique que La commande Le message d’erreur est Liftmaster recommande fortement SHORT la commande murale est uniquement informatif. d’utiliser la commande murale LCD murale a été intentionnellement fournie avec l’opérateur.
  • Página 134 Utilisez de l’huile SAE 30 (n’utilisez jamais de graisse ou de silicone Inspectez et procédez à l’entretien chaque fois qu’un en vaporisateur). dysfonctionnement est observé ou suspecté. • Ne lubrifiez pas le moteur. Les roulements du moteur sont prévus pour un fonctionnement continu. Comment commander des pièces de rechange : LiftMaster.com...
  • Página 135 Accessoires DISPOSITIFS DE PROTECTION CONTRE LE LMWEKITU - Kit de bord sans fil PIÉGEAGE (SURVEILLÉS) • La communication Bluetooth® longue portée offre une portée allant jusqu'à CPS-U - Capteurs photoélectriques infrarouges à 130 pieds • Accepte jusqu'à 4 émetteurs, 2 bords double face câblés par émetteur •...
  • Página 136 REMARQUE : L’opérateur de porte ne peut supporter qu’un seul affichage DCWALLCTL ACCESSOIRES MYQ 02-101 - Contrôleur mural à 1 bouton 828LM - Passerelle Internet LiftMaster® Permet aux propriétaires d’opérateurs de portes commerciales d’ouvrir et de fermer leurs portes et d’allumer ou Boîtier en acier.
  • Página 137 Le kit d’extension d’antenne Peut être soudé. À utiliser avec les opérateurs JDC et peut être utilisé avec EXT-ANT JHDC. pour une portée maximale du récepteur radio.
  • Página 138 Kits d’accessoires installables sur site DC45AH DC7AH DCWALLCTL - Cpte de 6 paquets XF208VDC - Kit transformateur 208V XF600VDC - Kit transformateur 600V AUXREL - Carte de relais auxiliaire LPEXP - Carte de détecteur de boucle SLIDEKIT - Kit d’accessoires pour portes coulissantes DUALAUXTROLLEY - Kit de chariot auxiliaire double BRAKEKITDCOPS - Kit(s) de freinage HORIZMODDC - Kit d’accessoires pour montage horizontal...
  • Página 139 Pièces de rechange Modèle TDC KITS DE SERVICE Article Référence Description K41-0372-000 Pignon d’entraînement 41 (1200/2200) K41-0373-000 Pignon d’entraînement 48 (700) KITS DE CHAÎNES D’ENTRAÎNEMENT DE PORTE Article Référence Description Article Référence Description 022-0033 Chaîne n° 48 (1/3 et 1/2 HP), portes de 15-48B10G1 Pignon, 41B10 x 3/4 po 8 à...
  • Página 140 Chaîne de palan n° 25 ou n° 29 K41-0269-000 Corde de désengagement (rouge), corde d’engagement (verte), deux vis 15-50B12LGH Pignon d’entraînement Pièces communes aux modèles TDC, JDC et JHDC KITS DE SERVICE Article Référence Description Article Référence Description K41-0374-000 Moteur 24 CC, réducteur et K41-0394-000 Carte EMI 2200 (480 Vca)
  • Página 141 Garantie GARANTIE LIMITÉE LIFTMASTER® LiftMaster (le « Vendeur ») garantit au premier acheteur au détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit est installé à l’origine, qu’il est exempt de défauts de matériaux et/ou de fabrication pendant une période spécifique définie ci-dessous (la « Période de garantie »).
  • Página 144 Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. ® 2023 LiftMaster LLC © Tous droits réservés. 114-5887-000 (C)
  • Página 145 Operadores industriales de CC Modelos JDC, JHDC y TDC Ejes de unión, elevador y carro de CC Para puertas de hasta 700, 1200 y 2200 lb NO ES PARA USO RESIDENCIAL NO ES PARA USO RESIDENCIAL • Lea todo este manual y los materiales de seguridad adjuntos antes de proceder a la instalación y al uso del operador.
  • Página 146 Dimensiones del operador Pruebas Eje de unión (JDC) y elevador (JHDC) ....7 Prueba de todos los dispositivos de protección contra Carro de TDC ......... . .8 atrapamiento .
  • Página 147 13. Con este operador de puertas no se pretende sustituir operadores. las cerraduras de las puertas. Con la fuerza suficiente, se puede abrir una puerta sin cerradura. LiftMaster siempre recomienda el uso de cerraduras para asegurarse de que una puerta esté bien cerrada.
  • Página 148 Planificación NOTA: Busque el número de modelo en la página liftmaster.com para obtener el Manual de Instalación más reciente. PUERTAS SECCIONALES Configuración recomendada del tambor y la rueda dentada para una velocidad de puerta de 12" por segundo Operador Tipo de puerta...
  • Página 149 Introducción Selección de voltaje Selección de voltaje Monofásico y trifásico de 120/240 V SKU dedicado Trifásico de 480 V SKU dedicado Trifásico de 208 V Mediante transformador reductor accesorio Trifásico de 600 V Mediante transformador reductor accesorio Clasificaciones eléctricas según el modelo Modelo Tipo de operador Clasificación eléctrica Cycle Max.
  • Página 150 Reducción de marcha mecánica: altura de la puerta. • Modelo JDC: Caja de engranajes 65:1 con salida de Dimensiones de la puerta: Consulte las tablas de cadena N.° 50. operadores que incluyen información sobre el peso y la •...
  • Página 151 Dimensiones del operador Eje de unión (JDC) y elevador (JHDC) PARTE TRASERA INTERIOR PARTE INFERIOR DERECHA FRENTE TABLA DE DIMENSIONES DE LOS OPERADORES DIMENSIONES INTERIOR PARTE SUPERIOR ESCALA 0.300 IZQUIERDA FRENTE ESCALA 0.300 PARTE TRASERA TABLA DE DIMENSIONES DE LOS OPERADORES...
  • Página 152 Dimensiones del operador (continuación) Carro de TDC INTERIOR TABLA DE DIMENSIONES DE LOS OPERADORES DIMENSIONES PARTE SUPERIOR INTERIOR DERECHA PARTE IZQUIERDA TRASERA 11.73" (29.8 cm) *Altura de puerta más C (mínimo) 4" (10.16 cm) 10.5" Punto más alto del recorrido (26.67 cm) de la puerta OPERATOR DIMENSIONS TABLE...
  • Página 153 Dimensiones del operador (continuación) Batería de respaldo Batería de 7 Ah 4.70” (11.9 cm) 4.70” 7.22” (11.9 cm) (18.4 cm) Batería de 4 Ah 6.37” (16.2 cm)
  • Página 154 • Controlador de pared • Protección monitoreada contra atrapamiento de LiftMaster y sensores fotoeléctricos CPS-U • Cadena de marcha del carro NOTA: Las guías se envían por separado. La cadena del carro se enviará por separado. Ya no se embalará dentro del embalaje del operador.
  • Página 155 Ensamblaje del carro de TDC HERRAJES Ensamblaje del operador Instale los separadores de guías de manera uniforme a lo largo Perno de 3/8"- de la guía. Sujete los separadores a la guía con el perno (A) y las 16 x 3/4" tuercas hexagonales de brida (B).
  • Página 156 Ensamblaje del carro de TDC (continuación) Instalación de la cadena La cadena se embala por separado del operador. Asegúrese de disponer de la cadena antes de iniciar la instalación. Coloque el carro a 2 pulgadas (5.1 cm) de la roldana delantera. Sujete la cadena al eje roscado del carro mediante el conector maestro.
  • Página 157 Instalación del carro de TDC Instalación del soporte para cabezal  ADVERTENCIA El operador del carro se monta generalmente sobre el centro de la puerta. Sin embargo, puede ser necesario un montaje descentrado debido a estructuras que interfieran o a la ubicación del soporte de la sección Para evitar posibles LESIONES superior de la puerta o del montante de la puerta.
  • Página 158 Instalación del carro de TDC (continuación) THE TRACK TO THE HEADER BRACKET AND HANG THE OPERATOR TRACK TO THE HEADER BRACKET AND HANG THE OPERATOR Sujeción de la guía al soporte para cabezal y cómo colgar el operador Alinee la guía con el soporte para cabezal. ack with the header bracket.
  • Página 159 Instalación del carro de TDC (continuación) Ajuste del brazo de la puerta y del soporte HERRAJES Enganche el brazo de la puerta al carro. Asegúrese de que el lado Tuerca hexagonal con abierto de la muesca del brazo de la puerta esté orientado hacia la puerta.
  • Página 160 • Cadena de marcha de la puerta o del operador de la puerta sea la adecuada Los operadores del JDC también incluyen lo siguiente: durante todo el recorrido de la puerta. • 700 operadores: (2) baterías de 4.5 A y bandeja de montaje de baterías •...
  • Página 161 • NO conecte la alimentación eléctrica hasta que se le indique hacerlo. • En los modelos JDC, la rueda dentada de arrastre puede • Si la traba de la puerta debe montarse tanto en el lado derecho como en el izquierdo.
  • Página 162 Ubicación de montaje recomendada: • JHDC/JDC: montar al lado del operador; opuesto a la ubicación del eje de transmisión y la rueda dentada. • TDC: montar en la parte inferior del operador. Abra el cuadro eléctrico y quite la parte trasera de la ubicación del conducto de ½...
  • Página 163 Instalación de JDC/JHDC Determinación de la ubicación del montaje  ADVERTENCIA El operador puede montarse en la pared, en una plataforma o en un soporte (no suministrados; Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE: consulte "Accesorios" en la página 63). La •...
  • Página 164 Instalación de JDC/JHDC (continuación) Montaje del operador La pared o la superficie de montaje DEBE brindar un soporte adecuado para el operador. La superficie debe tener las siguientes características: • Ser rígida para evitar el movimiento entre el operador y el eje de la puerta.
  • Página 165 Liberación manual Sistema de desconexión de emergencia del modelo TDC CÓMO DESCONECTAR LA PUERTA DEL OPERADOR  ADVERTENCIA Si es posible, la puerta debe estar cerrada por completo. Tire de la manija de liberación de emergencia hacia abajo. Se activará la desconexión de emergencia. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída CÓMO VOLVER A CONECTAR EL BRAZO DE LA PUERTA...
  • Página 166 CABLES DE COBRE. Selección de voltaje NOTA: LiftMaster ofrece dos tipos de tarjetas de filtro EMI. Sin embargo, cada operador SOLO alojará un único tipo de tarjeta, según la especificación del voltaje operativo solicitado. Consulte la imagen A para 120/240 VCA y la imagen B para 480 VCA.
  • Página 167 Instalación del controlador de pared  ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución, haga lo siguiente: • Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada ANTES de instalar el control de la puerta. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de una puerta, haga lo siguiente: •...
  • Página 168 • Los dispositivos de protección monitoreada contra instalación, los terminales correctos son amarillos. atrapamiento de LiftMaster son SOLO para utilizar con operadores de puertas de uso comercial de LiftMaster. El ALIMENTACIÓN CLASE 2 (+24 V) Los accesorios pueden conectarse al puerto normal o al conmutado.
  • Página 169 Protección contra atrapamiento (continuación) Instalación de la cortina de luz monitoreada (opcional) En este paso se incluyen instrucciones para instalar un juego de cortinas de luz monitoreadas como dispositivo independiente y principal de protección contra atrapamiento. Los soportes de montaje deben sujetarse de forma segura a una superficie sólida, como un marco de pared. Si instala los soportes de montaje en una construcción de mampostería, añada un trozo de madera en cada ubicación para evitar taladrar agujeros adicionales en la mampostería.
  • Página 170 TENSIÓN QUE PUDIERA OCURRIR EN LOS CABLES Y RESPONDERÁN DE LA MANERA Tambor CORRESPONDIENTE. NOTA: UTILICE ÚNICAMENTE LOS MONITORES Tambor DE TENSIÓN DEL CABLE LIFTMASTER, YA QUE SE Cable PROBARON Y APROBARON PARA ESTE SISTEMA. Consulte "Accesorios" en la página 63. Monitor de tensión Asegúrese de que el cable de la puerta esté...
  • Página 171 Pruebas Suministre energía al operador. Cuando se suministre alimentación al operador, se iluminarán la pantalla LCD, el relé A, el relé B y el temporizador de desconexión. Prueba de todos los dispositivos de protección contra atrapamiento  ADVERTENCIA Es responsabilidad del especificador, comprador, instalador y dueño de la propiedad asegurarse de que, al finalizar la instalación de los Para evitar posibles lesiones GRAVES dispositivos de protección contra atrapamiento, estos cumplan...
  • Página 172 Diagrama del cableado  ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: Protección continua contra incendios: • Desconecte la alimentación eléctrica y de batería • Sustituya SOLO por un fusible del mismo tipo y ANTES de instalar y realizar cualquier ajuste o capacidad.
  • Página 173 Programación Puesta en marcha rápida  ADVERTENCIA Siga las siguientes instrucciones para proveer al operador de JHT fuera de la caja o después del restablecimiento de fábrica: Menú de la puesta en marcha rápida Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: •...
  • Página 174 Opciones de elevación alta: HL de 48°, D400-54, D525-54, HL de 60°: D575-120, HL de 144°: D6375-164 Rueda dentada PARA JHDC / JDC (SOLAMENTE) Si el tamaño de la rueda dentada es distinto, utilice la opción Custom (Personalizar) para agregar su rueda dentada.
  • Página 175 Programación (continuación) MODO DE OPERACIÓN (RECOMENDADO) Para cambiar el modo de operación de los valores predeterminados B2 o C2, navegue al submenú SYSTEM SETTINGS (CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA) > OPERATION MODE (MODO DE OPERACIÓN). Modo Modo de oper. Modo de oper. Modo de oper.
  • Página 176 Programación (continuación) Modos de operación B2/T (CIERRE ÚNICO) • Una vez finalizado el temporizador TTC, el operador Este operador está programado para funcionar en uno de cerrará la puerta. cuatro modos de operación diferentes. Consulte el resto de esta sección para obtener información más detallada. •...
  • Página 177 3 botones, la estación de 1 botón, y el Se requiere un dispositivo de protección monitoreada control remoto de 1 y 3 botones. Un control remoto de contra atrapamiento de LiftMaster (LMEP) para los 1 botón en modo FSTS abrirá solo con el temporizador siguientes tipos de cableado.
  • Página 178 Programación (continuación) Determinación y establecimiento del modo de operación Seleccione el modo de operación para su aplicación en el menú del controlador de pared. TIPO DE CABLEADO DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA Operador en el límite OPEN (ABRIR) Sin cambio en el estado Operador en el límite CLOSE (CERRAR) La puerta se abre al límite OPEN (ABRIR) o a medio camino Apertura de la puerta...
  • Página 179 Programación (continuación) TIPO DE DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA CABLEADO Operador en el límite OPEN (ABRIR) La puerta se cierra en el límite CLOSE (CERRAR) La puerta se abre al límite OPEN (ABRIR) o a Operador en el límite CLOSE (CERRAR) medio camino Apertura de la puerta Se detiene la puerta...
  • Página 180 Programación (continuación) TIPO DE DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA CABLEADO Operador en el límite OPEN (ABRIR) Sin cambio en el estado Operador en el límite CLOSE (CERRAR) La puerta se abre al límite OPEN (ABRIR) o a medio camino Apertura de la puerta Sin cambio en el estado Se presiona momentáneamente...
  • Página 181 Programación (continuación) TIPO DE CABLEADO DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA Operador en el límite OPEN (ABRIR) Sin cambio en el estado Operador en el límite CLOSE (CERRAR) La puerta se abre al límite OPEN (ABRIR) o a medio camino Se presiona momentá- Apertura de la puerta Sin cambio en el estado...
  • Página 182 Programación (continuación) TIPO DE DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA CABLEADO Operador en el límite OPEN (ABRIR) Sin cambio en el estado Se presiona Operador en el límite CLOSE (CERRAR) La puerta se abre y se detiene al soltarse el botón momentánea- Apertura de la puerta Sin cambio en el estado mente...
  • Página 183 Programación (continuación) TIPO DE DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA CABLEADO Operador en el límite OPEN (ABRIR) Sin cambio en el estado (reciclar temporizador) La puerta se abre al límite OPEN (ABRIR) o a medio Operador en el límite CLOSE (CERRAR) camino (y activa el TTC) Se presiona Apertura de la puerta Sin cambio en el estado...
  • Página 184 Programación (continuación) TIPO DE DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA CABLEADO Operador en el límite OPEN (ABRIR) La puerta se cierra en el límite CLOSE (CERRAR) Operador en el límite CLOSE (CERRAR) La puerta se abre al límite OPEN (ABRIR) o a medio camino Apertura de la puerta Se detiene la puerta La puerta invertirá...
  • Página 185 Programación (continuación) TIPO DE DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA CABLEADO Operador en el límite OPEN (ABRIR) Sin cambio en el estado (reciclar TTC) La puerta se abre al límite OPEN (ABRIR) o a medio Operador en el límite CLOSE (CERRAR) camino y activa el TTC Apertura de la puerta Sin cambio en el estado Se presiona...
  • Página 186 Programación (continuación) Entradas programables Borrado de los dispositivos programados • El controlador contiene tres entradas programables que pueden configurarse para aceptar varios Seleccione Connectivity (Conectividad) en el menú dispositivos de entrada diferentes. principal (ingrese la contraseña). • Navegue a través de los menús a SYSTEM SETTINGS Seleccione Erase (Borrar).
  • Página 187 Configure la instalación y agregue usuarios y grupos para brindar acceso a la instalación (consulte la ayuda disponible en myQ® Business™). Recibirá un correo electrónico de bienvenida de LiftMaster. Acepte la invitación y regístrese o inicie sesión en su cuenta.
  • Página 188 Kit de accesorios de relés auxiliares (AUXREL) Configuración del adaptador de relé TARJETA DEL ADAPTADOR DE RELÉS RELAYS Este operador permite la programación de una única posición de puerta a medio camino. n board and relay adapter board provide Normally Open (N.O.) and Normally Closed (N.C.) relay contacts to control external devices, Para establecer la posición de apertura a medio camino: f Class 2, low voltage (42 Vdc [34 Vac] max 5 Amps) power sources only.
  • Página 189 Resolución de problemas Resolución de problemas adicionales La siguiente tabla es una guía de prácticas recomendadas para la resolución de problemas del sistema, que contiene las causas potenciales y las acciones correctivas. Síntoma Causas posibles Diagnóstico Resolución La tarjeta principal El transformador El transformador cuenta con un Por lo general, el transformador no...
  • Página 190 Resolución de problemas (continuación) Síntoma Causas posibles Diagnóstico Resolución La tarjeta principal del Tarjeta del filtro EMI Revise la tarjeta del filtro EMI: Si el voltaje de entrada está dentro de cabezal está apagada está dañada Realice esta prueba solo si primero las especificaciones, pero el de salida revisa el voltaje de CA de entrada.
  • Página 191 Resolución de problemas (continuación) Síntoma Causas posibles Diagnóstico Resolución El control de pared Hay muchos Sin embargo, solo se admite un Desconecte todos los controles de LCD está apagado o controles de pared control de pared LCD por operadora. pared LCD adicionales y conecte solo no funciona LCD conectados a Compruebe que solo hay uno...
  • Página 192 Resolución de problemas (continuación) Síntoma Causas posibles Diagnóstico Resolución El control de Cableado Realice esta prueba después de revisar los Si no hay voltaje o está fuera de pared LCD está defectuoso terminales WALL CTRL de la tarjeta principal. rango, desconecte la alimentación del apagado o no operador y desconecte las baterías si Revise el cableado del control de pared:...
  • Página 193 Resolución de problemas (continuación) Síntoma Causas posibles Diagnóstico Resolución La puerta funciona Control de pared Si no hay comunicación con el control Se recomienda encarecidamente lentamente o a media desconectado o de pared, el sistema funcionará a conectar el control de pared LCD. velocidad dañado media velocidad.
  • Página 194 Resolución de problemas (continuación) Si ocurre un error, la pantalla inactiva se reemplazará por una pantalla que muestra el código de error y una descripción del error. Los mensajes de error se originan en una de tres categorías: • Accionamiento del motor y circuitos de potencia •...
  • Página 195 Resolución de problemas (continuación) Código Mensaje Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla No se detectó Escobillas del motor La resistencia de CC del Reemplace el motor. UNAUTH. movimiento del desgastadas motor debe ser inferior a 3 Reemplace las escobillas STOP motor cuando el ohmios.
  • Página 196 Resolución de problemas (continuación) Código Mensaje Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla F19 SYSTEM El ID del sistema no El ID del Error F19. Utilice el control de puerta está configurado sistema está LCD para configurar el ID en el sistema. La desconfigurado del sistema en el menú.
  • Página 197 Resolución de problemas (continuación) Código Mensaje Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla F26 OVER El circuito de Voltaje de Compruebe si el conector del Si se aplica corriente VOLT accionamiento entrada CA mal transformador está enchufado de 240 V cuando se del motor detectó...
  • Página 198 Resolución de problemas (continuación) Código Mensaje Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla F41 EYE/ Los sensores/ La obstrucción de Verifique si hay una Si hay obstrucciones, EDG1 BLK bordes 1, 2 y 3 la puerta bloquea obstrucción. quítelas. monitoreados el sensor o está...
  • Página 199 Resolución de problemas (continuación) Código Mensaje Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla F42 EYE/ Los sensores/ Algunos Consulte los errores F41/F44/ Asegúrese de que solo EDG1 MIS bordes 1, 2 y 3 dispositivos de F47: dispositivo de seguridad se utilizan dispositivos de monitoreados se seguridad pueden bloqueado...
  • Página 200 Resolución de problemas (continuación) Código Mensaje Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla F51 INP1 Dispositivo Verifique si hay una Si hay obstrucciones, quítelas. BLOCK de sensores/ obstrucción en obstrucción. F52 INP1 borde no la puerta está CMND monitoreado bloqueando un quedaba sensor/borde F53 INP2...
  • Página 201 Resolución de problemas (continuación) Mensaje Código en pantalla Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución F61 CTM Dispositivo Pérdida de tensión Verifique que los dispositivos CTM Si se pierde tensión en el cable, FAULT de monitor del cable tienen la tensión de cable adecuada resuelva el problema con atención, de tensión debajo del rodillo en el brazo, y...
  • Página 202 Resolución de problemas (continuación) Código Mensaje Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla F63 WE BLE El receptor de Problema de Error WE BLEM MISS Empareje los transmisores con MISS borde inalámbrico emparejamiento el receptor. F64 WE BLE perdió las del transmisor MISS comunicaciones...
  • Página 203 F89 WC Indica que no El control de pared Consulte la resolución. LiftMaster recomienda encarecidamente DISC se detecta está desconectado el uso de un control de pared LCD con el el control de intencionalmente operador.
  • Página 204 Resolución de problemas (continuación) Mensaje Código en pantalla Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución Mensaje con Fallo en el firmware El fallo proviene del interior de Apague y encienda el operador. MOTOR formato no de la tarjeta principal la tarjeta principal del cabezal. Si el problema persiste, restablezca COMM válido recibido...
  • Página 205 F106 F106 WC Indica que El control de El mensaje de error es LiftMaster recomienda SHORT el control de pared está meramente informativo. encarecidamente el uso de un pared está desconectado control de pared LCD suministrado...
  • Página 206 Use aceite SAE 30 (nunca use grasa ni aerosol de silicona) Inspeccione y proporcione servicio cada vez que se observe o sospeche una avería. • No lubrique el motor. Los cojinetes del motor están diseñados para una operación continua. Solicitud de piezas de reparación: LiftMaster.com...
  • Página 207 Accesorios DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CONTRA LMWEKITU: Kit de borde inalámbrico • La comunicación Bluetooth® de largo ATRAPAMIENTO (MONITOREADO) alcance ofrece hasta 130 pies de alcance. CPS-U: Sensores fotoeléctricos infrarrojos de doble lado • Acepta hasta 4 transmisores y 2 bordes cableados por transmisor.
  • Página 208 LCD. ACCESORIOS MYQ NOTA: El operador de puerta solo admite una pantalla DCWALLCTL 828LM: Puerta de enlace de internet de LiftMaster® Permite a los propietarios de los 02-101: Controlador de pared de 1 botón operadores de puertas comerciales abrir y cerrar sus puertas, y encender y apagar las luces dentro o alrededor Caja de acero.
  • Página 209 El kit de extensión de antena se una puerta enrollable. puede utilizar con EXT-ANT para Se puede soldar. Utilizar con JDC y JHDC. obtener el máximo alcance del receptor de radio. HOISTMOUNTMODDC Soporte de acero de gran calibre para convertir el RGL24LY: Semáforo rojo/verde...
  • Página 210 Kits de accesorios instalables in situ DC45AH DC7AH DCWALLCTL: Paquete de 6 unidades XF208VDC: Kit de transformador de 208 V XF600VDC: Kit de transformador de 600 V AUXREL: Tarjeta de relé auxiliar LPEXP: Tarjeta del detector de bucle SLIDEKIT: Kit de accesorios para puertas correderas DUALAUXTROLLEY: Kit de carro auxiliar doble BRAKEKITDCOPS: Kit de freno HORIZMODDC: Kit de accesorios de montaje horizontal...
  • Página 211 Repuestos Modelo TDC KITS DE SERVICIO Artículo N.° de pieza Descripción K41-0372-000 Rueda dentada de arrastre 41 (1200/2200) K41-0373-000 Rueda dentada de arrastre 48 (700) KITS DE CADENA DE MARCHA DE LA PUERTA Artículo N.° de pieza Descripción Artículo N.° de pieza Descripción 022-0033 Cadena N.° 48 (1/3 y 1/2 HP)
  • Página 212 Cadena del elevador N.° 25 o N.° 29 K41-0269-000 Soga de desenganche (roja), soga de enganche (verde), dos tornillos 15-50B12LGH Rueda dentada de arrastre Piezas comunes de los modelos TDC, JDC y JHDC KITS DE SERVICIO Artículo N.° de pieza Descripción Artículo N.° de pieza Descripción K41-0374-000 Motor de 24 CC, caja de engranajes y...
  • Página 213 GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER® LiftMaster (“Vendedor”) le garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que este producto se instaló originalmente, que no tendrá defectos en los materiales o mano de obra durante un período específico de tiempo como se define a continuación (el “Período de garantía”).
  • Página 216 Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance. ® 2023 LiftMaster LLC © 114-5887-000 (C) Todos los derechos reservados...