Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27716 Manual De Las Instrucciones página 43

Publicidad

6• Maintenance,
adjustment•
6• Wartung
(Instandhaltung),
Einstellung.
6. Entretien,
r glages.
6• Mantenimiento,
ajuste.
6. Manutenzione.
6. Onderhoud,
afstelling.
WARNING!
Before servicing the engine or cutting unit the following
shall be carried out:
Press down the clutch/brake pedal and engage the
parking brake lever.
Put gear lever in neutral.
Move connection/disconnection lever to disengaged
position.
Switch off engine.
Remove the ignition cable from the plug.
WARNUNG!
VorWartungsmaSnahmen an Motoroder M&haggregat sind
folgende Mal3nahmen dumhzufOhree:
Kupplungs-/Bremspedal durchtreten und Feststellb-
remse ansetzen.
Getriebeschalthebel auf Leerlauf stellen.
Schalthebel des M_ihaggregats in ausgekuppelte Stel-
lung stellen.
Motor abstellen.
Z0ndkabel yon der Z0ndkerze abnehmen.
(_
ATTENTION!
Avant toute intervention sur le moteur ou le carter de coupe
suivre les instructions ci-dessous :
Enfonser la p_dale d'embrayage/frein pour verrouiller
le frein de stationnement.
Amener le levier de vitesse en position "Neutre" (point
mort),
O_brayer les lames.
Arr_ter le moteur.
Debrancher le c&ble d'allumage de la bougie.
ADVERTENCIA!
Antes de procedar a efectuar el servicio en el motor o en
el equipo de corte, hay que hacer Io siguiente:
Apretar el pedal del embrague/freno y acoplar el freno
de estacionamiento.
Poner la palanca de cambios en punto neutro.
Poner la palanca de embrague en posicibn desem-
bragada.
Parar el motor.
Quitar el cable de encendido de la buj{a.
(_)
PERICOLO!
Prima di ogni intervento effettuare quanto segue:
Premere il pedale freno/frizione
e indserire il freno di
parcheggio.
Mettere la leva del cambio in folle.
Disinserire il tagliaerba.
Spengere il motore.
Staccare la candela.
_)
WAARSCHUWING!
Voordat service-werkzaamheden aan de motor of maaikast
worden verricht, dient men het volgende te doen:
Druk de koppelings/rempedaal in en trek do
parkeerremhendel aan.
Zet de versnelfingshendel in neutrale stand.
Breng de koppelingshendel in ontkoppelde stand.
Zat de motor af.
Ven_ijder de ontstokingskabel van de bougia.
43

Publicidad

loading