_)
8, Parking
brake
Connect the parking brake in the following way:
1.
Press down the brake pedal to bottom position.
2.
Move the parking brake lever upwards and hold in this
position.
3.
Release the brake pedal.
To release the parking brake all that is necessary is to push
down the brake pedal.
(_
8. Feststellbremse
Die Feststellbremse
wie folgt ansetzen:
1.
Bremspedal ganz durchtreten.
2.
Feststellbremshebel
nach oben fQhren und in dieser
Stellung halten.
3.
Bremspedal Ioslassen.
Die Feststellbremse
wird durch einfache
Bet_.tigung des
Bremspedals wieder gel6st.
8, Frein
de stationnement
Pour enclencher le frein de stationnement
:
1.
Enfoncer A fond la p6dale d'embrayage/frein.
2.
Relever vers le haut le levier du frein de stationnement
et le maintenir dans cette position.
3.
Relb,cher la pedale d'embrayage/frein.
Relb,cher le levier
du frein de stationnement
qui restera dans sa position
verrouill6e (en haut).
Pour desserrer le frein de parking, il suffit d'enfoncer la p6-
dale d'embrayage/frein
pour que le levier du frein de parking
soit deverrouill6
et qu'il revienne automatiquement
dans sa
position de repos.
8. Freno de estaeionamiento
Aplique
el freno de estacionamiento
de la manera
siguiente:
1.
Apriete
el pedal del freno hasta el fondo.
2.
Tire de la palanca
de freno hacia arriba y mantengala
en
esta posici6n.
3.
Suelte
el pedal.
Para desaplicar
e! freno de estacionamiento
s61o es necesa-
rio apretar
el pedal del freno.
(_
8. Freno
di parcheggio
Azionare il freno di parcheggio nel modo seguente:
1.
Premere il pedale freno/frizione
a fondo.
2. Tirare verso I'alto la leva del freno e.
3.
Rilasciare il pedale.
Per disattivare il freno di parcheggio premere il pedale.
(_)
8. Parkeerrem
Schakel de parkeerrem in als volgt:
1.
Druk de rempedaal in tot op de bodem.
2.
Breng de parkeerremhendel
naar boven en houdt hem
in deze stand.
3.
Laat de rempedaal los.
Om de parkeerrem vrij te maken, behoeft u alleen de rem-
pedaal in te drukken.
29