6
@ (1) Hood
(2) Headlight
wire connector
(_)(1)
Motorhaube
(2) Scheinwerferanschlu8
(_(1)
Capot
(2) Connexion des phares
@(1)
(2)
Cubierta
Conector
de cables
de los faros delanteros
(_
(1) Cofano
(2) Connettore cavo luci
(_(1)
Motorkap
(2) Aansluitkabel
koplampen
@
Engine
hood
Raise hood.
Unsnap headlight wire connector.
Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt forward
and lift off of tractor.
To reinstall,
slide hood pivot brackets
into slots
in
frame.
Reconnect headlight wire connector and close hood.
®
Motorhaube
Motorhaube
hochklappen.
Scheinwerferanschlu8
16sen.
Vor den MAher
treten.
Motorhaube
an den Seiten
anfassen,
nach vorn
kippen
und aus dem MAher
herausheben.
Beim Wiedereinsetzen
die StOtzstreben
der Motorhaube
in die Schlitze
des Rahmens
schieben.
Scheinwerferanschlu8
wieder
anschlieBen
und die
Motorhaube
schlieBen.
Capot
moteur
Relever le capet,
Debrancher les phares,
Apr&s s'6tre place devant le tracteur, prendre le capot par
les c6tes, le faire basculer vers I'avant puis le soulever
pour le liberer des encoches qui le retiennent au ch&s-
sis.
Pour le remettre
en place,
repositionner
les ergots
du
capot
dans les encoches
du ch&ssis.
Rebrancher
les phares
et refermer
le capot.
@
Cubierta
del motor
Levante la cubierta.
Desenchufe el conector de cables de los faros
delanteros.
Col6quese delante del tractor. Mueva la cubierta hacia
ambos lados, inclinela hacia delante y extr_igala.
Para volver a poneda, debe introducir los ejes de giro
en las ranuras correspondientes
del chasis.
Enchufe el conector de cables de los faros delanteros
y cierre la cubierta.
@
Cofano
Motore
Sollevare
il cofano.
Staccare
il contatto
del cavo delle luci.
Dal davanti
del trattore.
Spingere
di lato il cofano,
ribaltare
in avanti e sollevarlo
dal trattore.
Per rimontare,
infilare
le staffe
nelle guide
sul telaio.
Ricollegare
il cavo principale
e chiudere
il cofano.
G
Motorkap
Open de motorkap.
Ontkoppel
de aansluitkabel
van de koplampen.
Ga recht
voor
de trekker
staan.
Pak de motorkap
aan
beide zijden
vast, kantel hem naar voren
en til hem van
de trekker.
Plaats
bij het monteren
van de kap de scharnierbeugels
in de betreffende
openingen
in het chassis.
Sluit de aansluitkabel
van
de koplampen
weer
aan en
sluit de motorkap.
48