POWR
FILTRE A HUILE ET CAPOT D'ECHAPPEMENT
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION
Etape
Procédé/nom de pièce
DEPOSE DE FILTRE A HUILE ET DE
CAPOT D'ECHAPPEMENT
Ensembles d'arbres à cames et culasse
1
Filtre à huile
2
Collier de fixation plastique
3
Reniflard
4
Boulon
5
Joint de reniflard
6
Joint torique
7
Boulon
ÖLFILTER UND AUSPUFFABDECKUNG
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
AUSBAU DES ÖLFILTERS UND DER
AUSPUFFABDECKUNG
Nockenwellen und Zylinderkopf-Bauteil
1
Ölfilter
2
Plastikschlauchbinder
3
Entlüfterschlauch
4
Schraube
5
Entlüfterschlauch-Verbindungsstück
6
O-Ring
7
Schraube
FILTRO DEL ACEITE Y CUBIERTA DEL ESCAPE
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DEL FILTRO DEL
ACEITE Y DE LA CUBIERTA DE
ESCAPE
Ejes de la leva y conjunto de la culata
1
Filtro de aceite
2
Conexión de cierre de plástico
3
Manguera de ventilación
4
Perno
5
Junta de la manguera de ventilación
6
Junta tórica
7
Perno
31
FILTRE A HUILE ET CAPOT D'ECHAPPEMENT
ÖLFILTER UND AUSPUFFABDECKUNG
FILTRO DEL ACEITE Y CUBIERTA DEL ESCAPE
Q'té
Suivre l'"étape" de gauche pour la dépose.
Se reporter à "ARBRE A CAMES" et "ENSEMBLE DE
CULASSE".
1
1
Non réutilisable
1
2
1
1
Se reporter à l'illustration Å pour la séquence de serrage
18
adéquate.
Menge
Den Punkten der Spalte "Schritt" links zum Aus-
bau folgen.
Siehe "NOCKENWELLEN" und "ZYLINDERKOPF-
BAUTEIL".
1
1
Nicht wiederverwendbar
1
2
1
1
18
Für die richtigen Anzugsdrehmomente, auf die
Abbildung Å Bezug nehmen.
Cantidad
Siga el "Paso" de la izquierda para la extracción.
Consulte la sección "EJES DE LA LEVA" y "CUERPO
DE LA CULATA".
1
No puede reutilizarse
1
1
2
1
1
Consulte en la ilustración Å la secuencia correcta de ajuste.
18
5-
31
Points d'entretien
Wartungspunkte
Puntos de servicio
F
D
ES