Franke FHFB 905 5I ST Manual De Instrucciones

Franke FHFB 905 5I ST Manual De Instrucciones

Placa de cocción empotrable
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'istruzioni
Piano di cottura da incasso
Operating and maintenance instruction for hobs
Electric hobs
Manual de instrucciones
ES
Placa de cocción empotrable
Instrukcja obsługi
PL
Płyta kuchenna do zabudowy
FHFB 905 5I ST
FHFB 6421 I FLEXI
3
17
32
47
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke FHFB 905 5I ST

  • Página 1 Manuale d’istruzioni Piano di cottura da incasso Operating and maintenance instruction for hobs Electric hobs Manual de instrucciones Placa de cocción empotrable Instrukcja obsługi Płyta kuchenna do zabudowy FHFB 905 5I ST FHFB 6421 I FLEXI...
  • Página 2 Il produttore si impegna per continui miglioramenti. Per questa ragione, il testo e le illustrazioni in questo manuale possono essere cambiate senza preavviso.
  • Página 3: Gentile Cliente

    Gentile cliente Il piano cottura in vetroceramica ad incasso è destinato all’uso domestico. Per l’imballaggio dei nostri prodotti usiamo materiali che rispettano l’ambiente, sono riciclabili ed idonei ad essere deposti o distrutti. Per questo motivo abbiamo segnalato adeguatamente i materiali per l’imballo. Quando l’apparecchio non sarà...
  • Página 4: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI • L’incasso e il collegamento elettrico dell’apparecchio alla rete può essere eseguito solo da personale specializzato. • Alcune parti dell’apparecchio si scaldano durante il funzionamento. Fate attenzione ai bambini, non lasciateli nelle vicinanze dell’apparecchio e avvertiteli del pericolo d’ustioni. •...
  • Página 5 • Sul piano di lavoro si possono mettere le cornici di legno massiccio purchè si rispetti la distanza minima (vedi il disegno). • La distanza minima tra pannello con il piano cottura e la parete posteriore è segnalata sul disegno. Misure del taglio pannello FHFB 905 5I ST FHFB 6421 I FLEXI 900mm...
  • Página 6: Schema Di Collegamento

    ▪ La guarnizione deve essere incollata su tutto il bordo e non si deve sovraporre negli angoli. ▪ Durante il posizionamento della guarnizione bisogna evitare qualsiasi contatto fra il vetro e qualche oggetto affilato. Procedimento dell’incasso • Il piano di lavoro deve essere completamente diritto. •...
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche

    FHFB 905 5I ST FHFB 6421 I FLEXI CARATTERISTICHE TECNICHE Tipo FHFB 905 5I ST FHFB 6421 I FLEXI Dimensioni (mm) 900x510 600x510 Tensione nominale 220-240V~ o 380-415V 2N~, 50/60 Hz Tipo interruttori Sensori elettronici Zone di cottura ( Ø, mm/kW )
  • Página 8: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Esperimento con calamita Con una piccola calamita potete verificare se il fondo della pentola può essere magnetizzato. Usate le pentole dove la calamita rimane sul fondo. Riconoscimento pentole Uno dei vantaggi dei piani cottura a induzione è riconoscimento pentole. Se sulla zona cottura non ci sono pentole o ci sono pentole con diametro più...
  • Página 9 PIANO COTTURA IN VETROCERAMICA 1. Zona cottura a induzione anteriore sinistra 2. Zona cottura a induzione posteriore sinistra 3. Zona cottura a induzione posteriore centrale 4. Zona cottura a induzione anteriore centrale 5. Zona cottura a induzione posteriore destra 6. Zona cottura a induzione anteriore destra 7.
  • Página 10: Spegnimento Del Piano Di Cottura

    Accensione zone cottura Se avete acceso il pannello cottura con il sensore (A) potete nei prossimi 10 secondi scegliere la zona cottura desiderata. • Premendo e scorrendo sul cursore (F), della zona cottura desiderata, viene impostato il livello di cottura da 1-9. Premendolo per la prima volta, il valore viene impostato conforme al posto di contatto.
  • Página 11 Durante la funzione di Pausa: • I timer già programmati vengono bloccati e continuano quando la funzione termina. • Il riscaldamento automatico e la funzione Booster vengono spenti. • Il calcolo del calore residuo e la limitazione del tempo di funzionamento continuano. •...
  • Página 12: Funzione Bridge

    Sia che le due zone di cottura funzionino ad un diverso livello, sia che siano a livello 0: • Premere contemporaneamente un punto qualsiasi dei cursori (F) delle zone: - 5 e 6, FHFB 905 5I ST / FHFB 6421 I FLEXI. - 1 e 2, FHFB 6421 I FLEXI.
  • Página 13: Spegnimento Di Sicurezza

    Se il sensore viene premuto nuovamente, la funzione di riscaldamento si spegne Spegnimento di Sicurezza Il funzionamento ininterrotto alla massima potenza di ogni zona cottura è limitato nel tempo (vedi tabella). Quando si spegne la zona cottura per il meccanismo di sicurezza, sul display si illumina il simbolo »0«...
  • Página 14 funzionamento. • Premere contemporaneamente i sensori (E) e (D). • Premere contemporaneamente (D+E) il numero di volte necessario, per selezionare la zona di cui si vuole modifcare il timer. La zona è individuata dall’accensione del LED a destra del display. •...
  • Página 15 Spegnimento avvertitore Passato il tempo impostato, si accende il segnale acustico a intervalli, che può essere spento toccando (D) o (E), oppure si spegne da solo dopo 2 minuti. Se volete spegnere l’avvertitore prima del tempo impostato: • Premere contemporaneamente i sensori (E) e (D). •...
  • Página 16: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE La superficie in vetroceramica deve essere pulita dopo ogni utilizzo, poichè ogni piccola macchia che rimane si brucerà sulla superficie calda. Per la manutenzione ordinaria usate detersivi speciali che formano una specie di pellicola protettiva dallo sporco. Prima di ogni utilizzo della superficie in vetroceramica bisogna togliere la polvere dalla superficie e possibile sporcizia dal fondo delle pentole, che potrebbe graffiare le zone cottura (Fig.1).
  • Página 17 The Manufacturer strives for continuous improvements. For this reason, the text and illustrations in this book are subject to change without notice.
  • Página 18: Installation Instruction

    Dear customer! The built-in ceramic-glass cooktop is intended for household use only. Materials used for packaging are nature friendly and may be recycled, deposited or destroyed without any threats to the environment. In order to recognize these features, all packing materials are marked with relevant symbols.
  • Página 19: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS • The appliance may be built-in and connected to the power supply only by a qualified technician. • Particular areas of the cooktop surface (adjacent to the hotplates) are hot during operation. Prevent the children to hang around the appliance and warn them properly against the danger of burns.
  • Página 20 • Minimum distance between the built-in cooktop and rear wall is indicated at the illustration for the installation of the built-in cooktop. Built-in induction hob FHFB 905 5I ST FHFB 6421 I FLEXI 900mm 600mm...
  • Página 21: Installation Procedure

    ▪ Then, attach the gasket to the lower side of the glass, approximately 2-3 millimetres from the edge. ▪ The gasket must be attached along the entire length of the glass edge and should not overlap at the corners. ▪ When installing the gasket, make sure that the glass does not come into contact with any sharp objects.
  • Página 22 FHFB 905 5I ST FHFB 6421 I FLEXI TECNICAL INFORMATION Type FHFB 905 5I ST FHFB 6421 I FLEXI Width 900x510 600x510 Rated voltage 220-240V~ o 380-415V 2N~, 50/60 Hz Type of switch Electronic sensors Cooking zones (Ø, mm/kW) Forward left...
  • Página 23: Power Regulation

    Magnet test Use small magnet to test if the dish bottom is magnetic. Only dishes where magnet sticks to the bottom are suitable for induction cooking. Dish recognition One of great advantages of the induction hotplate is dish recognition. Even if there are no dishes upon the hotplate, or the dish diameter is smaller than the diameter of the relevant hotplate, there are no thermal energy losses.
  • Página 24 CERAMIC-GLASS COOKTOP 1. Induction hotplate front left 2. Induction hotplate rear left 3. Induction hotplate rear central 4. Induction hotplate front central 5. Induction hotplate rear right 6. Induction hotplate front right 7. Hob control panel Hob control elements A. ON/OFF sensor of cooktop B.
  • Página 25: Pause Function

    • Set the power level 1-9 by touching the slider (F). At the first touch, the level is set according to the part of the slider that you touch. Upon the slider, the control LEDs light up, according to the level set. By sliding along the slider, the power level setting is changed.
  • Página 26: Recall Function

    • Functional LED’s such as Timer, multi-zone, keep on glowing according to their status. The pause mode can only be active for maximum 10 min. If the pause mode is not deactivated within 10min the control switches off automatically. Throughout the pause time the (A) button can be used to switch the control off.
  • Página 27: Bridge Function

    Whether the two zones are working at a different level, whether they are at level 0: • Simultaneously press anywhere on the slider (F) of the zones: - 5 and 6, FHFB 905 5I ST / FHFB 6421 I FLEXI. - 1 and 2, FHFB 6421 I FLEXI.
  • Página 28 Power setting Hours lapse prior safety switch off Example: Set the hotplate to power level 5 and leave it operate for some time. If you do not change the above setting, the safety mechanism will switch the hotplate off after 4 hour and a half.
  • Página 29 Turning timer off When preset time elapses, a beep signals the end, and the hotplate is switched off. Switch off the alarm by pressing the sensor (D) or (E) or it switches off automatically after 2 minuts. If you want to switch off the timer prior the end of preset time: •...
  • Página 30 Safety functions and error display ERROR CODE ERROR DESCRIPTION INSTRUCTION MANUAL E03 + Permanent use of keys; Control unit cuts Cleaning of the operational surface. If the problem continuous off after 10 sec. Water or cooking utensils persists, Contact authorized center for technical on the glass above the control unit.
  • Página 31 CLEANING AND MAINTENANCE OF CERAMIC-GLASS HOB Ceramic glass hob should be cleaned only when completely cooled down, preferably after each use, otherwise even the slightest stains remaining after cooking may burn into the hob surface with each following use. For regular maintenance of ceramic-glass hob use special cleansing agents, produced in such way to create protective film upon the surface.
  • Página 32 El fabricante implementa mejoras continuamente. Por esta razón, el texto y las ilustraciones de este manual pueden variar sin aviso previo.
  • Página 33: Instrucciones De Conexión

    Estimado cliente: La placa de cocción en vitrocerámica empotrable está destinada al uso doméstico. Para el embalaje de nuestros productos utilizamos materiales que respetan el medio ambiente y son reciclables y aptos para la eliminación o destrucción. Estos materiales llevan las indicaciones correspondientes. Para el desguace del aparato se recomienda entregarlo a una empresa de recuperación de aparatos »fuera de uso«...
  • Página 34: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS • El empotrado y la conexión eléctrica del aparato a la red pueden ser ejecutados sólo por personal especializado. IMPORTANTES • Algunas partes del aparato se calientan durante el funcionamiento. No permitir que los niños se acerquen al aparato. Advertirles sobre el peligro de quemaduras.
  • Página 35: Instalación De La Placa De Cocción

    • Sobre la encimera de trabajo se pueden poner los marcos de madera maciza respetando la distancia mínima (ver el dibujo). • La distancia mínima entre el panel de la placa de cocción y la pared posterior se indica en el dibujo. Medidas del corte del panel FHFB 905 5I ST FHFB 6421 I FLEXI 900 mm 600 mm de la placa de cocción por...
  • Página 36: Conexión De La Placa De Cocción A La Red Eléctrica

    Realizada la conexión, encender todas las zonas de cocción al menos 3 minutos para verificar el funcionamiento. Esquema de conexión: Para la conexión se pueden utilizar: • cables de tipo HO5RR-F con conductores color amarillo/verde, • cables de tipo HO7RN-F con conductores color amarillo/verde. FHFB 905 5I ST FHFB 6421 I FLEXI...
  • Página 37: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tipo FHFB 905 5I ST FHFB 6421 I FLEXI Dimensiones (mm) 900x510 600x510 Tensión nominal 220-240V~ o 380-415V 2N~, 50/60 Hz Tipo de interruptores Sensores electrónicos Zonas de cocción (Ø, mm/kW) Izquierda al frente 260 / 2,6 (P=3,7) 184x220, 2,1 (P=3,7) Izquierda atrás...
  • Página 38: Niveles De Cocción

    la detecta, se utilizará sólo la energía necesaria para calentar el diámetro de la olla. La placa de cocción se daña: • si está encendida y se deja vacía o con ollas vacías; • si se utilizan ollas no adecuadas (ej. con fondo no plano o de diámetro demasiado pequeño).
  • Página 39: Placa De Cocción En Vitrocerámica

    PLACA DE COCCIÓN EN VITROCERÁMICA 1. Zona de cocción por inducción delantera izquierda 2. Zona de cocción por inducción posterior izquierda 3. Zona de cocción por inducción posterior central 4. Zona de cocción por inducción delantera central 5. Zona de cocción por inducción posterior derecha 6.
  • Página 40: Función Pausa

    Encendido de las zonas de Cuando el usuario enciende la placa de cocción con el sensor de (A), dispone de 10 segundos para elegir la zona de cocción deseada. cocción • Pulsar y deslizar el dedo sobre el cursor (F) de la zona de cocción deseada para seleccionar un nivel de cocción entre 1 y 9.
  • Página 41: Función De Recuperación

    Durante la función pausa • Los timers ya programados se bloquean y se vuelven a activar al desactivar la función. • El calentamiento automático y la función Booster se apagan. • El cálculo del calor residual y el limitador del tiempo de funcionamiento permanecen activados.
  • Página 42: Función Bridge

    Tanto si el nivel de cocción de ambas zonas es distinto como si es 0: • Pulsar al mismo tiempo un punto cualquiera de los cursores (F) de las zonas: - 5 y 6, FHFB 905 5I ST / FHFB 6421 I FLEXI. - 1 y 2, FHFB 6421 I FLEXI.
  • Página 43: Apagado De Seguridad

    • Al pulsar por tercera vez el sensor (G), se activa la modalidad de “cocción a fuego lento” y se enciende el tercer indicador que hay sobre el sensor (G). Al pulsar por cuarta vez el sensor, la función de calentamiento se apaga. Apagado de seguridad El funcionamiento a la máxima potencia de cada zona de cocción es limitado (ver tabla).
  • Página 44: Timer Como Avisador

    Modificación del tiempo de cocción programado • El tiempo de cocción se puede modificar en cualquier momento durante el funcionamiento. • Pulsar al mismo tiempo los sensores (E) y (D). • Pulsar al mismo tiempo (D+E), el número de veces necesario para seleccionar la zona en la que se desea modificar el timer.
  • Página 45: Funciones De Seguridad Y Señalización De Errores

    Apagado del avisador Terminado el tiempo programado, se activa la señal acústica intermitente, que se puede apagar pulsando (D) o (E); si no, se apaga sola a los 2 minutos. Si se desea apagar el avisador antes del tiempo programado: •...
  • Página 46: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La superficie de vitrocerámica se debe limpiar después de cada uso, ya que cualquier pequeña mancha que quede se quemará sobre la superficie caliente. Para el mantenimiento ordinario utilizar detergentes especiales que forman una especie de película de protección contra la suciedad. Antes de cada uso de la superficie de vitrocerámica hay que eliminar el polvo de la superficie y la suciedad del fondo de las ollas, para evitar rayar las zonas de cocción (Fig.1).
  • Página 47 Producent dokłada wszelkich starań w kierunku ciągłego udoskonalania produktu. Z tego powodu tekst oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Página 48: Instrukcja Obsługi

    Szanowny kliencie, Płyta ceramiczna do zabudowy przeznaczona jest do użytku domowego. Do pakowania naszych produktów używamy materiałów przyjaznych dla środowiska, nadających się do recyklingu, zwrotu do wyznaczonych punktów składowania odpadów lub utylizacji. Z tego powodu oznaczyliśmy materiały opakowaniowe odpowiednimi symbolami. Po zakończeniu eksploatacji urządzenia zaleca się...
  • Página 49 WAŻNE PRZESTROGI • Zabudowy i podłączenia elektrycznego urządzenia do sieci może dokonać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy. • Niektóre części urządzenia podczas pracy ulegają nagrzaniu. Pilnować dzieci, nie pozwalać, aby zbliżały się do urządzenia i ostrzec je przed niebezpieczeństwem poparzenia. • Rozgrzany tłuszcz łatwo ulega zapłonowi. Podczas przyrządzania potraw wymagających użycia słoniny, smalcu czy oleju (np.
  • Página 50 • Na blacie roboczym można umieścić ramki z litego drewna, pod warunkiem zachowania wymaganej odległości minimalnej (patrz rysunek). • Minimalna odległość pomiędzy panelem z zamontowaną płytą kuchenną a tylną ścianą została podana na rysunku. Wymiary panelu płyty FHFB 905 5I ST FHFB 6421 I FLEXI 900mm 600mm...
  • Página 51 ▪ Przykleić uszczelkę do dolnej części szkła, około 2-3 mm od krawędzi. ▪ Uszczelkę należy przykleić wzdłuż całej krawędzi i nie powinna się ona nakładać na rogach. ▪ Podczas montowania uszczelki należy unikać wszelkiej styczności pomiędzy szkłem a ostro zakończonymi przedmiotami. Procedura zabudowy •...
  • Página 52: Dane Techniczne

    FHFB 905 5I ST FHFB 6421 I FLEXI DANE TECHNICZNE FHFB 905 5I ST FHFB 6421 I FLEXI Wymiary (mm) 900x510 600x510 Napięcie znamionowe 220-240 V~ lub 380-415 V 2N~, 50/60 Hz Typ przełączników Czujniki elektroniczne Pola grzewcze (Ø, mm/kW)
  • Página 53 Eksperyment z magnesem MAGNES Przy pomocy niewielkiego magnesu można sprawdzić, czy dno garnka ulega magnetyzacji. Używać garnka, w którym magnes pozostanie na dnie. Rozpoznawanie garnków Jedną z zalet indukcyjnych płyt kuchennych jest rozpoznawanie garnków. Jeżeli na polu grzewczym nie ma garnka lub znajduje się na nim garnek o średnicy mniejszej od samego pola, nie dochodzi do marnotrawienia energii elektrycznej.
  • Página 54: Elementy Sterowania

    CERAMICZNA PŁYTA KUCHENNA 1. Lewe przednie indukcyjne pole grzewcze 2. Lewe tylne indukcyjne pole grzewcze 3. Środkowe tylne indukcyjne pole grzewcze 4. Środkowe przednie indukcyjne pole grzewcze 5. Prawe tylne indukcyjne pole grzewcze 6. Prawe przednie indukcyjne pole grzewcze 7. Panel sterowania płyty kuchennej Elementy sterowania A.
  • Página 55 Włączanie pól grzewczych Jeżeli płyta kuchenna została włączona za pomocą czujnika (A), w ciągu kolejnych 10 sekund można wybrać żądane pole grzewcze. • Naciskając i przesuwając suwak (F) żądanego pola grzewczego ustawia się poziom mocy gotowania w zakresie 1-9. Po pierwszym naciśnięciu wartość zostaje ustawiona zgodnie z miejscem kontaktu. Zapalają...
  • Página 56: Wskaźnik Ciepła Resztkowego

    W trybie pauzy: • Zaprogramowane wcześniej zegary zostają zablokowane i kontynuują sterowanie po zakończeniu funkcji. • Nagrzewanie automatyczne i funkcja Booster zostają wyłączone. • Obliczanie ciepła resztkowego i ograniczenie czasu działania są kontynuowane. • Pozostałe funkcje diod LED (zegary, tryb wieloobwodowy itp.) pozostają włączone zgodnie z ich stanem.
  • Página 57 0: • Nacisnąć równocześnie w dowolnym punkcie suwaki (F) pól: - 5 i 6, FHFB 905 5I ST / FHFB 6421 I FLEXI. - 1 i 2, FHFB 6421 I FLEXI. • teraz oba pola działają wspólnie, zapalają się diody LED po prawej stronie odpowiednich wyświetlaczy.
  • Página 58: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    • Po trzecim naciśnięciu czujnika (G) zostaje włączony tryb “gotowania na wolnym ogniu”, zapala się trzecia kontrolka nad czujnikiem (G). Po ponownym naciśnięciu czujnika funkcja nagrzewania zostaje wyłączona Wyłączenie wskutek Nieprzerwane działanie każdego z pól grzewczych ustawionego na maksymalną moc jest ograniczone czasowo (patrz tabela).
  • Página 59 Czas gotowania można ustawić niezależnie dla każdego pola grzewczego. Zmiana ustawionego czasu gotowania • W trakcie działania płyty kuchennej można w dowolnym momencie zmienić czas gotowania. • Nacisnąć równocześnie czujniki (E) i (D). • Nacisnąć równocześnie (D+E) tyle razy, ile potrzeba do wybrania pola grzewczego, dla którego ma zostać...
  • Página 60 albo w godzinach i minutach. Wyłączenie sygnalizatora Po upływie ustawionego czasu rozlega się w określonych odstępach czasu sygnał dźwiękowy, który można wyłączyć poprzez dotknięcie (D) lub (E) lub który wyłącza się samoczynnie po upływie 2 minut. Jeżeli chce się wyłączyć sygnalizator przed upływem ustawionego czasu: •...
  • Página 61: Czyszczenie I Konserwacja

    KOD BŁĘDU OPIS BŁĘDU INSTRUKCJA OBSŁUGI Usterka czujnika temperatury modułu indukcyjnego. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym, podając kod błędu. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Powierzchnię ceramiczną należy czyścić po każdorazowym użyciu, gdyż każda niewielka plamka, która na niej pozostanie, zapiecze się na rozgrzanej powierzchni. Do konserwacji zwykłej należy używać...
  • Página 62 LIB30447...

Este manual también es adecuado para:

Fhfb 6421 i flexi

Tabla de contenido