Descargar Imprimir esta página
Ricoh PENTAX KF R06010 Guía De Inicio

Ricoh PENTAX KF R06010 Guía De Inicio

Cámara digital réflex slr

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital réflex SLR
Guía de inicio
ES
Modelo Nº R06010
Gracias por comprar la cámara digital PENTAX KF.
Esta guía de inicio le ofrece información sobre las
operaciones básicas de la PENTAX KF y la
preparación para su uso. Para garantizar un
funcionamiento correcto, lea a fondo esta Guía
de inicio antes de usar la cámara.
Para información sobre el uso de las diferentes
configuraciones y métodos de disparo, consulte
el Manual de instrucciones (PDF) publicado en
nuestra página web.
Consulte p.70 para más información sobre el
manual de instrucciones.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ricoh PENTAX KF R06010

  • Página 1 Cámara digital réflex SLR Guía de inicio Gracias por comprar la cámara digital PENTAX KF. Esta guía de inicio le ofrece información sobre las operaciones básicas de la PENTAX KF y la preparación para su uso. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea a fondo esta Guía de inicio antes de usar la cámara.
  • Página 2 • Si se rompe la pantalla, tenga cuidado con los fragmentos de cristal. Además, procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos ni la boca. Para utilizar la cámara de forma • Dependiendo de factores individuales o condiciones físicas particulares, el uso de la cámara puede causar escozor, erupciones cutáneas o ampollas.
  • Página 3 Precaución • No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable de corriente alterna cuando esté enchufado. • No toque el cable de alimentación con las manos mojadas. Podría provocar • Utilice únicamente la batería especificada para esta cámara. El uso de otras una descarga eléctrica.
  • Página 4 Verificar el contenido de la caja Tapa de la zapata F Ocular F Tapa de la montura del cuerpo Batería recargable de ión-litio (montada en la cámara) (montada en la cámara) de la cámara D-LI109 (montada en la cámara) Cargador Adaptador de corriente USB Enchufe de alimentación Cable USB...
  • Página 5 Contenido Verificar el contenido de la caja ......2 Ajuste del modo Fotografiar ..........40 Ajuste del balance de blancos ..........41 Nombres y funciones de las piezas operativas . 5 Revisión de imágenes ........42 Mandos operativos ..............6 Reproducción de vídeos ............43 Pantalla ..................8 M.
  • Página 6 PC Windows o a un Macintosh. Le agradecemos su cooperación. • En este manual, el término «batería(s)» se refiere a cualquiera https://www.ricoh-imaging.com/registration/ de las utilizadas para esta cámara y sus accesorios.
  • Página 7 Nombres y funciones de las piezas operativas Zapata Altavoz Flash interno Micrófono Indicador del plano de la imagen Luz de ayuda AF Enganche para la correa Espejo Indicador de la montura Micrófono/terminal de cable disparador del objetivo Mando a distancia, receptor Acoplador AF Micrófono...
  • Página 8 1 Botón de compensación EV (J) Mandos operativos Pulse para cambiar la compensación de la exposición. (p.38) En el modo de reproducción, pulse para guardar la última imagen JPEG tomada también en formato RAW. 2 Botón verde (M) Restaura el valor que se está ajustando. 3 Disparador (0) Pulse para capturar imágenes.
  • Página 9 9 Botón Live View (Visión directa) (K/L) g Botón OK (E) Muestra la imagen en Visión directa. (p.34) Cuando se muestre un menú o el panel de control, pulse este En modo de reproducción, pulse para borrar imágenes. (p.42) botón para confirmar el elemento seleccionado. Mantenga pulsado este botón cuando esté...
  • Página 10 99999 99999 Pantalla Outdoor View Setting Outdoor View Setting Outdoor View Setting AUTO AUTO Modo de Captura 99999 99999 07/07/2022 07/07/2022 10:23 10:23 Con esta cámara puede tomar fotos mirando por el visor o viendo Modo de espera Panel de control la imagen en la pantalla.
  • Página 11 Pantalla de estado Live View 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 10 2 5 0 2 5 0 5 1 2 0 0 5 1 2 0 0 +1.0 +1.0 G1A1 G1A1 18 20 21 +1.7 +1.7 2526...
  • Página 12 Destino Guía de operación para Panel de control personalizar el panel de control Modo A 99999 99999 Custom Image Custom Image Custom Image Bright Bright Bright Modo Reproducción Se muestra la imagen capturada y la información de disparo en visualización de una imagen del modo de reproducción. Pulse G para cambiar el tipo de información visualizada 07/07/2022 07/07/2022...
  • Página 13 t Nota Visor • Puede ajustar la nitidez de la imagen en el visor con la palanca de ajuste de dioptrías. Si le resulta difícil ajustar la palanca de las dioptrías, levante y quite el ocular. Ajuste el valor de dioptrías hasta que el recuadro AF aparezca nítido y claro en el visor.
  • Página 14 Uso del panel de control Cambiar los ajustes de función Pulse G en modo de espera. Utilice ABCD para seleccionar un elemento. Uso de las Teclas directas 99999 99999 File Format File Format File Format Pulse ABCD en modo de espera. Sensibilidad p.37 Balance blancos...
  • Página 15 Personalizar el panel de control Pulse J. Aparece de nuevo el panel de control. Las funciones visualizadas en el panel de control pueden personalizarse. Pulse F. Algunas funciones de los menús A, C, y D se pueden guardar La cámara vuelve al modo de espera. en el panel de control.
  • Página 16 Uso de los menús Utilice Q para cambiar la categoría de menú. Custom Image Custom Image AF with Viewfinder AF with Viewfinder AF with Live View AF with Live View Utilice AB para seleccionar un elemento. AF Assist Light AF Assist Light AE Metering AE Metering Pestañas...
  • Página 17 Lista de menús Menús Cfig. Capt Menú Elemento Función Ajuste predetermin. Ajusta el tono de acabado de la imagen como el color y el contraste *1 *2 Imagen personalizada Luminoso antes de disparar una imagen. *1 *3 Modo Escena Selecciona el modo de escena idóneo para la situación. (Modo S) Retrato Modo AF Selecciona el modo AF para disparar con el visor.
  • Página 18 Menú Elemento Función Ajuste predetermin. Formato Archivo Fija el formato de archivo de las imágenes. JPEG Píx. Grab. JPEG Fija el tamaño de grabación de las imágenes JPEG. Ajustes captura Calidad JPEG Fija la calidad de las imágenes JPEG. imagen Formato de archivo RAW Fija el formato de archivo RAW.
  • Página 19 Menú Elemento Función Ajuste predetermin. Aplica un efecto de filtro de paso bajo utilizando el mecanismo Simulador filtro AA Apagado estabilizador de imagen (Shake Reduction). Shake Reduction Activa la función Shake Reduction (estabilizador de imagen). Encendido Corrección horizonte Corrige la inclinación horizontal cuando se encuentra en modo A. Apagado Reduce las distorsiones que se producen debido a las propiedades Corrección de distorsión...
  • Página 20 Menú Elemento Función Ajuste predetermin. Tiempo visualiz Fija el tiempo de visualización de la Revisión instantánea. 1seg Revisión de zoom Visualiza la imagen ampliada durante Revisión instantánea. Encendido Guardar RAW Guarda los datos RAW durante Revisión instantánea. Encendido Rev. Eliminar Borra la imagen visualizada durante Revisión instantánea.
  • Página 21 Menú Elemento Función Ajuste predetermin. Sensibilidad Encendido Compensación EV Encendido Modo Flash Encendido Comp. exposición flash Encendido Modo Fotografiar Encendido Balance blancos Encendido Personalizada Encendido Claridad Apagado Memoria Determina qué ajustes se guardarán cuando se apaga la cámara. Tono de piel Apagado Filtro Digital Apagado...
  • Página 22 Menú Vídeo Menú Elemento Función Ajuste predetermin. Ajusta el tono de acabado de la imagen como el color y el contraste Imagen Personalizada Luminoso antes de disparar una imagen. Modo AF Selecciona el modo AF para la grabación de vídeo. AF con Área activa AF Selecciona el área para ajustar el enfoque para la grabación de vídeo.
  • Página 23 Menú Elemento Función Ajuste predetermin. Botón AF/AE-L Fija la función para cuando se pulse f. Activar AF1 –, –, – –, J, GLINE Personali- Fija el funcionamiento de Q / R / M para cada modo Programa- zac. de de exposición. I, J, GLINE ción de botón...
  • Página 24 Menús Configuración Menú Elemento Función Ajuste predetermin. Language/W Cambia el idioma de visualización. English Ajuste de Fecha Ajusta la fecha y la hora y el formato de pantalla. 01/01/2022 Alterna entre la pantalla de fecha y de hora de su ciudad de origen y la Hora Mundial Ciudad de Origen de otra ciudad especificada.
  • Página 25 Menú Elemento Función Ajuste predetermin. Ajustes LCD Fija el brillo, saturación y ajuste de color de la pantalla. Ajuste vista exterior Ajusta la luminosidad de la pantalla para tomas en exterior. Apagado Cambia el color de la pantalla del monitor a rojo para disparar Pantalla visión nocturn Apagado en un lugar oscuro, tal como las tomas nocturnas.
  • Página 26 Menú Elemento Función Ajuste predetermin. Crear nueva carpeta Crea una nueva carpeta en la tarjeta de memoria. – Carpeta Establece el nombre de la carpeta donde se guardan las imágenes. Fecha Nombre archivo Establece el nombre de archivo asignado a una imagen. IMGP, _IMG Numeración Continúa la numeración secuencial para el nombre del archivo cuando...
  • Página 27 Menú Ajustes personalizados Menú Elemento Función Ajuste predetermin. 1 paso EV Fija los pasos de ajuste para la exposición. 1/3 de paso EV 2 Pasos Sensibilidad Fija los pasos de ajuste para la sensibilidad ISO. 1 paso EV 3 Tiempo Exposímetro Fija el tiempo del exposímetro.
  • Página 28 Menú Elemento Función Ajuste predetermin. Ajusta el tono de color de la luz de tungsteno cuando se ajusta el 15 AWB en luz de tungsteno Corrección fuerte balance de blancos a [Balance Blancos Auto]. Balance Blancos 16 Balance Blancos con flash Fija el ajuste de balance de blancos cuando se utiliza el flash.
  • Página 29 Preparación de la cámara para su uso Alinee los indicadores de la montura del objetivo (puntos rojos: 3) de la cámara y del objetivo, Fijación de la correa y ajústelos girando el objetivo en el sentido de Pase el extremo de la las agujas del reloj hasta correa por el enganche que quede encaje y se...
  • Página 30 Carga de la batería Acople la batería al cargador alineando los Inserte el enchufe en el terminales + y - de ambos. adaptador de corriente USB hasta que se perciba Conecte el cable USB un clic. al terminal USB. La luz indicadora se enciende durante la carga y se apaga cuando la batería está...
  • Página 31 Inserción/retirada de la batería Inserción/extracción de una tarjeta de memoria Abra la tapa de la batería. Verifique que la cámara esté apagada. Deslice la palanca de desbloqueo de la tapa de la batería (1) antes Deslice la tapa de la tarjeta de abrir la tapa.
  • Página 32 Apertura del monitor Ajuste del idioma y de la fecha y hora Abra y gire el monitor 180° Gire el interruptor a izquierda sujetándolo principal a [ON]. a la vez por ambos El indicador se ilumina en verde. Aparece la pantalla [Language/ extremos.
  • Página 33 Pulse E. Pulse B, y pulse después D. La cámara vuelve a la pantalla [Config. inicial]. El recuadro se desplaza al mes si se ha ajustado el formato de fecha a [mm/dd/aa]. Pulse B para seleccionar [Tamaño texto], Utilice AB para ajustar y pulse D.
  • Página 34 Formateo de una tarjeta de memoria Operación de disparo básica Pulse F. Aparece el menú A1. Disparo con el visor Utilice Q o R para visualizar el menú D4. Quite la tapa del objetivo Utilice AB para seleccionar [Formatear] presionando arriba y abajo y pulse D.
  • Página 35 Gire el dial de modos Encuadre el tema dentro y alinee el indicador del recuadro AF y pulse con R. 0 a medio recorrido. Enfoque, Indicador de Pulse a fondo 0. La imagen capturada se mostrará en la pantalla (Revisión instantánea).
  • Página 36 Disparo mientras se ve la imagen en Modos de captura para fotografías Live View (Visión directa) Modo de Captura Función Página Pulse K en el Punto 5 de Selecciona automáticamente el modo de captura óptimo entre a «Disparo con el visor» (Estándar), b (Retrato), c (p.32).
  • Página 37 Instantánea Para tomar instantáneas en lugares poco Modos Escena noche iluminados. Imágenes de alimentos. La saturación m Alimento Sitúe el dial de modos en S. será alta para que aparezcan apetitosos. Aparece la pantalla de selección del modo de escena. o Mascota Mascotas en movimiento.
  • Página 38 Modos de exposición Ajuste el dial de modos al modo de exposición deseado. × x: Disponible #: Restringido : No disponible Aparece Q o R en la pantalla Cambiar la de estado para el valor que puede Cambiar Cambiar velocidad Compen- cambiarse.
  • Página 39 Exposición a lámpara Cómo ajustar la Sensibilidad Ajuste el dial de modos a M. Pulse el botón A en modo de espera. Utilice R para ajustar el Utilice AB para F5.6 F5.6 valor de apertura. seleccionar un elemento. 3200 3200 1600 1600 Fija el rango para su...
  • Página 40 Compensación de la exposición Grabar vídeos Pulse J, y gire después Gire el interruptor principal a C. El indicador se enciende en rojo Sonido y se visualiza la imagen en Live View. 99'99" 99'99" Tiempo grabable Durante el ajuste se visualizan e y el valor de compensación en la 2 5 0 2 5 0...
  • Página 41 Uso del Flash Interno Pulse a fondo 0. Comienza la grabación de vídeo. En la zona superior izquierda del monitor comienza a parpadear Pulse el botón C en modo de espera. «REC». Seleccione un modo Auto Flash Discharge Auto Flash Discharge Pulse de nuevo a fondo 0.
  • Página 42 Dispara un flash inmediatamente antes Ajuste del modo Fotografiar de cerrar el obturador. Sinc segunda Se ajusta para una velocidad de cortina obturación baja. Pulse el botón D en modo Single Frame Shooting Single Frame Shooting Captura objetos en movimiento como de espera.
  • Página 43 Ajuste del balance de blancos Pulse E. La cámara vuelve al modo de espera. Pulse el botón B en modo de espera. u Precaución • Existen restricciones para algunos modos de fotografía Seleccione el ajuste Auto White Balance Auto White Balance cuando se usan en algunos modos de captura o en de balance de blancos combinación con otras funciones.
  • Página 44 Revisión de imágenes Revise la imagen capturada. Operaciones disponibles Pulse 3. C/Q a la izquierda Muestra la imagen anterior. D/Q a la derecha Muestra la imagen siguiente. Borra la imagen. R a la derecha Amplía la imagen (hasta 16×). Utilice ABCD para cambiar el área que se va a visualizar.
  • Página 45 Reproducción de vídeos M. Reproducción, paleta Las funciones de reproducción pueden Visualice un vídeo que Image Rotation Image Rotation 100-0001 100-0001 ajustarse desde la paleta de modos de desee reproducir en reproducción y en el menú B1. pantalla de una imagen del Pulse B en visualización de una Rotates captured images.
  • Página 46 Elemento Función Compartir imágenes Revela imágenes RAW en imágenes Revelado RAW JPEG y las guardar como nuevos archivos. Divide un vídeo o borra segmentos Cómo activar la función Wi-Fi Editar Vídeo no deseados. No disponible cuando se visualiza un vídeo. La función Wi-Fi está...
  • Página 47 u Precaución • Por defecto, puede activar y desactivar la función Wi-Fi manteniendo pulsado Y. Si la función del botón Y se cambia en [Personalizac. de botón] del menú A5, no podrá activar y desactivar la función con Y. Funcionamiento de la cámara con un dispositivo de comunicación Pueden utilizarse las siguientes funciones conectando la cámara a un dispositivo de comunicación por Wi-Fi y con la aplicación...
  • Página 48 Restricciones en cada modo de captura × #: Restringido : No disponible Modo de Captura Función Sensibilidad × × × Flash × × × × Disparo × × × continuo Autodisparo × × × Mando × × a distancia Horquillado ×...
  • Página 49 Modo de Captura Función Formato de archivo × RAW/RAW+ Balance blancos Personalizada × × × × × × × × × × Claridad/Tono Piel × Filtro Digital × Captura HDR × × × × × Res. desplaz. × × × ×...
  • Página 50 Restricciones en las combinaciones de funciones especiales × #: Restringido : No disponible Corrección de la Claridad/ Res. desplaz. ASTROTRA- Simulador distorsión/ Todo de piel/ Captura HDR Guardar RAW píxeles filtro AA Corrección Filtro Digital de la difracción Flash × ×...
  • Página 51 Objetivos con una apertura máxima de F2.8 o más. Sólo disponibles en la posición 9. Funciones disponibles con Objetivos con una apertura máxima de F5.6 o más. diversos objetivos Disponible cuando se usa el flash interno, el AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, AF360FGZ II, AF201FG, AF200FG, o el AF160FC. Disponible solo con objetivos compatibles.
  • Página 52 Medio de Tarjeta de memoria SD/SDHC*/SDXC* Principales especificaciones almacenamiento • *UHS-I compatible Carpeta de Nombre de carpeta: Fecha (100_1018, 101_1019...) o un almacenamiento nombre asignado por el usuario (predeterm: PENTX) Modelo Nombre de archivo: nombre asignado por el usuario Archivo de (predeterm: IMGP) Enfoque automático TTL, cámara fotográfica digital SLR almacenamiento...
  • Página 53 Ajuste vista exterior ±2 pasos Modos Fotografía automática (R): Estándar, Retrato, Paisaje, Macro, Objeto en movimiento, Retrato Pantalla visión On, Off Nocturno, Puesta de sol, Cielo Azul, Bosque nocturn Modos de escena (S): Retrato, Paisaje, Macro, Objeto en movimiento, Retrato Nocturno, Puesta de sol, Balance blancos Cielo Azul, Bosque, Escena nocturna, Escena nocturna Modos de Captura...
  • Página 54 Máximo aprox. 6,0 fps, JPEG (q: m a Continuo H): Descarga automát. flash (Fotografía automática, Modo hasta un máximo de unos 40 fotogramas, RAW: hasta escena), Flash auto + Reducción ojos rojos (Fotografía unos 10 fotogramas, RAW+: hasta unos 8 fotogramas automática, Modo escena), Flash activado, Modos de flash Máximo aprox.
  • Página 55 Funciones de reproducción Corrección SR On: corrige hasta 1 grado horizonte SR Off: corrige hasta 1,5 grados Foto a foto, visualización de varias imágenes (6, 12, 20, 35 y 80 miniaturas), aumento (hasta 16×, y zoom rápido), Mostrado en el visor (sólo dirección horizontal); mostrado Nivel electrónico Rejilla (4×4 Rejilla, regla de los tercios, Escala, Cuadrado en la pantalla (dirección horizontal y dirección vertical)
  • Página 56 Interfaces Botón X/Y: formato Cambio archivo de un toque, Wi-Fi, Ajuste de la vista exterior, Pantalla visión nocturna, USB 2.0 (micro B), terminal de salida HDMI (Tipo D), Previsualizar, Nivel electrónico, Cambiar área AF Puerto de conexión terminal de entrada de micrófono estéreo/cable Personalizac.
  • Página 57 Adaptador de corriente USB AC-U2 Capacidad aproximada de almacenamiento de Alimentación 100 a 240 VCA (50/60 Hz), 0,2 A datos y tiempo de reproducción eléctrica Salida 5.0 VCC, 1000 mA, 5.0 W (Con batería totalmente cargada) Eficiencia activa media Fotografía con flash Tiempo Tempera- Disparo...
  • Página 58 Entorno operativo para la conexión USB y el software suministrado macOS 12 Monterey, macOS 11 Big Sur, Con el software «Digital Camera Utility 5» que se suministra macOS 10.15 Catalina puede revelar imágenes RAW, realizar ajustes del color ® Intel Core™...
  • Página 59 Índice Symbols Ajustes LCD ....23 Compensación EV... 38 Esce. Noct. (S) ..35 Alimento (S)....35 Compensación EV Escena nocturna HDR A, menús ....... 15 Altavoz....... 5 automática ....... 25 (S)......35 C, menús ....... 20 ASTROFOTOGRAFÍA..34 Conexión USB ....56 Especificaciones....
  • Página 60 Formatear......32 Nivel electrónico ....11 Retrato (S) ....35 Formato Fecha ....31 Nublado (Balance de Retrato Nocturno (S) ... 35 L, modo ......36 Frecuencia de refresco. 17, 20 blancos) ......41 Rev. instantánea....33 Mac........56 Revisión de zoom .... 42 Macro (S)....
  • Página 61 Valor de apertura..... 36 Velocidad de obturación ..36 Visor ........ 11 Visualización de imágenes (Image Sync) ....45 Visualización de miniaturas ......42 Visualización de una imagen....... 10, 42 Volumen ......22 Wi-Fi ........ 44 ® Windows ......56 Zapata .......
  • Página 62 una bolsa de plástico y sáquela después de que disminuya la diferencia de temperatura entre la cámara y su entorno. Cuidados durante el manejo • Evite el contacto con restos de basura, barro, arena, polvo, agua, gases tóxicos o sal. Esto podría provocar una avería en la cámara. Seque las gotas de lluvia o de agua de la cámara inmediatamente.
  • Página 63 Acerca de las tarjetas de memoria SD La función LAN inalámbrica • La tarjeta de memoria SD • No use la cámara en un lugar donde productos eléctricos, dispositivos incorpora un interruptor de AV/OA, etc. generen campos magnéticos y ondas electromagnéticas. protección contra escritura.
  • Página 64 Esta cámara es conforme a las normas técnicas de la Ley de Radio y la Ley Acerca de la función de LAN inalámbrica de Telecomunicaciones, y puede aparecer en la pantalla la certificación de conformidad con las normas técnicas. • No utilice la cámara en lugares o en presencia de dispositivos eléctricos, AV/OA, etc.
  • Página 65 Se puede obtener información adicional de MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com. • Este producto utiliza la fuente RICOH RT diseñada por Ricoh Company Ltd. • Este producto es compatible con PRINT Image Matching III. Las cámaras digitales, las impresoras y el software compatibles con PRINT Image Matching ayudan al fotógrafo a reproducir imágenes más fieles a sus...
  • Página 66 Aviso relativo al uso del software BSD autorizado Este producto incluye software autorizado bajo la licencia BSD. La licencia BSD es una forma de licencia que permite la redistribución del software siempre que se establezca claramente que su uso no tiene garantía y se proporcione un aviso de derechos de autor y una lista de condiciones de concesión de la licencia.
  • Página 67 según la tarifa oficial del fabricante o sus representantes. Los gastos de envío serán costeados por el propietario. Si ha GARANTÍA comprado su cámara fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de Todas nuestras cámaras adquiridas en los canales de distribución garantía, le podrá...
  • Página 68 Class B Personal Computers and Peripherals subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference RICOH IMAGING AMERICAS received, including interference that may cause undesired operation. CORPORATION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to...
  • Página 69 For Customers in USA and Canada set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 Lithium-ion batteries are recyclable. of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location Pour les clients aux États-Unis et au Canada nearest you.
  • Página 70 avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), Para clientes en Europa Información para usuarios sobre recogida y reciclado de l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a baterías y equipos usados pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été...
  • Página 71 Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400 MHz - 2483,5 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia: 8,16 dBm EIRP Importador (marcado CE): RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE Fabricante: RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
  • Página 72 Información sobre el Manual de Instrucciones Dispone de un Manual de instrucciones (PDF) con información sobre el uso de esta cámara. Descárguelo de nuestra web. Descarga del Manual de instrucciones: https://www.ricoh-imaging.com/ manuals/...
  • Página 73 Nota...
  • Página 74 Nota...
  • Página 75 Nota...
  • Página 76 Esta información de contacto puede cambiar sin aviso previo. Consulte la información más reciente en nuestros sitios web. 4RFHZ030+ • Las especificaciones y dimensiones externas están sujetas a cambios sin previo aviso. 53642 Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2022 R01DTG22 Impreso en Filipinas...