Página 1
Service and installation manual High-pressure grease pump Model 7786-A5 Date of issue January 2024 Form number 396910 Model number Version Serial number...
Página 3
2000/14/EC I, the undersigned of Alemite, L.L.C., do hereby declare that the equipment specified above, in its intended use, conforms to the requirements of the above directives and harmonized standards at the time of placing the above product on the market.
Página 4
I, the undersigned of Alemite, L.L.C., hereby declare that the equipment specified above, in its intended use, conforms with all requirements of the U.K. legislation Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 No. 1597 by the time of placing it on the market.
Página 5
Safety * Explanation of signal WARNING Do not allow any body part words for safety to be trapped by equipment. Read and carefully observe these installation Body parts can be crushed instructions before installing/operating/ by subassemblies during troubleshooting. Pump must be installed, operation.
Página 6
Description Fig. 1 The 7786 series pumps consist of an air motor connected directly to a double-acting Dimensions reciprocating pump tube. These high-pressure grease pumps (75:1 ratio) are designed to deliver a range of greases (up to NLGI #3) and operate directly from their original drums or bulk containers.
Página 7
Legend: Δ Air pressure Kilograms per minute – – – Air consumption .084 kilograms approximates 1 liter ––––– Delivery Material discharge pressure Table 2 Model 7786-A5 accessories Model Follower Cover Air hose Material hose Union Bung adapter Muffler 7786-A5 338912...
Página 8
Maintenance and repair Overhaul Disassembly WARNING Do not use halogenated hydrocarbon 1 Unscrew adapter (11) from air motor (4). solvents such as methylene chloride or 2 Remove washer (10) and rubber 1, 1, 1-trichloroethane in this pump. bushing (9). An explosion can result with aluminium NOTE and/or zinc-plated parts in pump come...
Página 9
Pump tube upper packing Clean and inspect 25 Remove spacer (33) from top of adapter (42). 9 Unscrew cap screws (8) that secure 26 Unscrew primer body (49) from body (7) to air motor (4). Do not remove adapter (39). NOTE cap screws from body.
Página 10
Pump tube Assembly NOTE Do not place washer (18) inside spacer (19). Damage to components will occur. NOTE NOTE Prior to assembly, certain components Refer to Fig. 5, page 13 for cross section require lubrication in clean oil. Refer to view of pump tube components.
Página 11
Fig. 3 Pump tube upper packing Air motor piston rod Fig. 4 Weep hole lubricant travel To atmosphere...
Página 12
Attach pump tube to 28 Install roll pin (41) that secures primer NOTE air motor rod to adapter. Use a small hammer. Use care installing barrel over threads of 29 Install valve seat (46), plate (47), and piston (34). stop nut (48) onto primer rod. Tighten 50 Screw coupling onto air motor piston rod Damage to seal can occur.
Página 14
Installation and operation Installation Alternate WARNING Do not exceed lowest pressure rating of installations any component in system. Failure to comply may result in serious injury or death. NOTE Pump can be mounted from a single-post The following procedures consider the hoist, dual-post hoist, or in bulk grease dis- pump to be installed onto a container tribution systems.
Página 15
Operation Priming With air pressure at zero: Bench test and prime 1 Place pump in product to be dispensed. 2 Slowly supply air pressure to pump motor. NOTE 3 Allow pump to cycle slowly until system Perform the following procedures at a and product is free of air.
Página 16
Troubleshooting Pump indications Possible problems Solution Pump does not cycle Air motor not operating properly Inspect air motor and rebuild or replace as necessary Pump tube jammed and/or contains loose components Rebuild pump tube Insufficient air pressure Increase air pressure Pump will not prime Excessive cycling speed Reduce air pressure...
Página 17
Fig. IPB 1 Exploded view, pump Not all parts are available separately. Place threadlocker here Weep hole...
Página 18
Service parts Item Description Quantity Part Eyebolt in NPTF (e) 323842 Connector, in NPTF (e) 328037 Air coupler, in NPTF (i) 328031 Air motor – O-Ring, 1 in ID × 2 in OD – 2) 3) O-Ring, 1 in ID × 2 in OD –...
Página 19
Fig. IPB 2 Exploded view, tube Not all parts are available separately. Place threadlocker here Weep hole Place punch here...
Página 20
Service parts Item Description Quantity Part Coupling 323439 Spring clip 324648 Pump tube rod – Pump tube 333257-1 Gasket, 1.68 in OD (aluminum) 131402 2) 4) 5) Barrel 337461 Wear ring (glass-reinforced nylon) – 2) 4) Seal, 0.925 in ID × 1.300 in OD –...
Página 21
® Alemite, LLC is a registered trademark. The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted. Every care has been taken to ensure the accuracy of the information contained in this publication but no liability can be accepted for any loss or damage whether direct, indirect or consequential arising out of the use of the information contained herein.
Página 22
Wartungs- und Einbauanleitung Hochdruckfettpumpe Modell 7786-A5 Januar 2024 Ausgabedatum Formularnummer 396910 Modell-Nr Version Seriennummer...
Página 23
Inhalt Konformitätserklärung * Sicherheit * Sicherheitssignale Beschreibung Abmessungen Förderleistung Pumpendaten Wartung und Reparatur Instandsetzung Ausbau Auseinanderbau Reinigen und inspizieren Zusammenbau Stopfbuchse am oberen Ende des Pumpenrohrs Weg des Schmiermittels in der Drainageöffnung Pumpenrohr Ausschnittszeichnung Einbau und Bedienung Einbau Alternative Einbauoptionen Betrieb Prüfstandversuch und Vorfüllen Vorfüllen...
Página 24
Verfahren für die Maschinenrichtlinie 2006/42/EC hydrostatische Prüfung Lärmemissionsrichtlinie (NED) 2000/14/EC Ich, der unterzeichnete Vertreter der Alemite, L L C , erkläre hiermit, dass die oben genannte Maschine bei bestimmungsgemäßem Gebrauch die Anforderungen der oben genannten harmonisierten Normen erfüllt ___________________________________ Robert Collins...
Página 25
Sicherheit * Die Montage darf ausschließlich von Personen bedient, gewartet und repariert werden, die mit dieser Anleitung vertraut sind Bei Nichtgebrauch der Ausrüstung diese stets von der Stromquelle (Elektrizität, Luft oder Hydraulik) trennen Dieses Gerät erzeugt einen hohen Druck Beim Betrieb des Geräts ist äußerste Vorsicht geboten Im Falle einer Leckage kann aus gelösten oder geborstenen Komponenten Flüssigkeit auf die Haut oder...
Página 26
Sicherheitssignale VORSICHT WARNUNG Das Gerät erst nach dem Anlegen einer Dieses Gerät nicht zur Lieferung, zum persönlichen Schutzausrüstung in Transport oder zur Lagerung von Betrieb nehmen gefährlichen Stoffen und Gemischen HINWEIS Deren Hinweise enthalten nützliche Augenschutz tragen Bei den ent- verwenden In diesem Zusammenhang Tipps und Empfehlungen sowie sprechenden äußeren Bedingungen...
Página 27
Beschreibung Bild. 1 Die Pumpen der Serie 7786 weisen einen Druckluftmotor auf, der direkt mit einem Abmessungen doppeltwirkenden oszillierenden Pumpenrohr verbunden ist Diese Hochdruckfettpumpen (Verhältnis von 40:1) fördern verschiedene Schmier- mittel (bis NLGI 3) und werden direkt in den Originalfässern oder Großbehältern dieser Schmierfette betrieben Das Pumpe wurde für 181 kg (400 lb) Behälter in verschiedenen Systemen...
Página 28
7 lbs entsprechen ca. 1 US-Gallone Erklärung: Δ Luftdruck Kilogramm pro Minute – – – Luftverbrauch .084 kg entsprechen ca. 1 l ––––– Förderleistung Materialförderdruck Tabelle 2 Modell 7786-A5 – Zubehör Modell Folgeplattenbaugruppe Deckel Luftschlauch Materialschlauch Winkelstück Spundadapter Schalldämpfer 7786-A5 338912 323847-4...
Página 29
Wartung und Reparatur Instandsetzung Auseinanderbau WARNUNG In dieser Pumpe dürfen keine 1 Den Adapter (11) vom halogenierten Kohlenwasserstoff- Druckluftmotor (4) abschrauben Lösemittel wie Methylenchlorid oder 2 Unterlegscheibe (10) und 1,1,1-Trichloroethan verwendet werden HINWEIS Gummibuchse (9) entfernen Wenn aluminiumplattierte und/oder Die bei allen Instandsetzungsverfahren verzinkte Teile der Pumpe mit benötigten Komponenten sind in...
Página 30
Stopfbuchse am oberen Reinigen und 25 Den Abstandshalter (33) vom oberen Ende des Pumpenrohrs Ende des Adapters (42) entfernen inspizieren 26 Das Heber-Hauptteil (49) vom 9 Die Kopfschrauben (8), mit denen das Adapter (41) abschrauben Hauptteil (7) am Druckluftmotor (4) 27 Die Heberstange (mit den daran befestigt ist, abschrauben befestigten Komponenten) vom unteren...
Página 31
Pumpenrohr Zusammenbau HINWEIS Die Unterlegscheibe (18) nicht in den Abstandshalter (19) einsetzen Dies hätte eine Beschädigung der HINWEIS HINWEIS Bestimmte Komponenten müssen vor Komponenten zur Folge Eine Ausschnittszeichnung der dem Zusammenbau mit sauberem Öl Pumpenrohrkomponenten ist in Bild 5, Seite 13, enthalten geschmiert werden Für Details siehe Tabelle 3 (Seite 10) 8 Unterlegscheibe (18) und...
Página 32
Bild. 3 Stopfbuchse am oberen Ende des Pumpenrohrs Druckluftmotor-Kolbenstange Bild. 4 Weg des Schmiermittels in der Drainageöffnung In die Atmosphäre...
Página 33
39 Den Dichtungsring (27) auf dem 49 Ggf auf die Platte (47) drücken, um die 28 Den Spannstift (41) anbringen, Adapter anbringen Kupplung (23) vom Pumpenrohr zu mit dem die Heberstange am Adapter lösen und zugänglich zu machen befestigt ist Dazu einen kleinen HINWEIS Hammer benutzen Beim Montieren des Zylinders über dem...
Página 35
Einbau und Bedienung Einbau In Tabelle 4 sind zusätzliche Komponenten WARNUNG angegeben, die in Luftleitungssystemen Der niedrigste Nenndruck aller System- eingebaut werden sollten komponenten darf keinesfalls unter- schritten werden Ein Missachten dieses Hinweises kann HINWEIS zu schweren oder tödlichen Bei den folgenden Verfahren wird davon Alternative Verletzungen führen...
Página 36
Betrieb Vorfüllen Wenn der Luftdruck gleich null ist: Prüfstandversuch 1 Die Pumpe in das zu fördernde Material und Vorfüllen einsetzen 2 Dem Pumpenmotor langsam Luftdruck zuführen 3 Abwarten, bis sich die Pumpe langsam HINWEIS ein- und wieder ausschaltet, bis im Führen Sie die folgenden Verfahren bei System und Material keine einem Druck von nicht mehr als 20 psi...
Página 37
Fehlerbehebung Pumpensymptom Mögliches Problem Lösung Pumpe schaltet sich nicht ein Druckluftmotor arbeitet nicht ordnungsgemäß Druckluftmotor inspizieren und je nach Bedarf umbauen oder ersetzen Pumpenrohr ist verstopft und/oder enthält lose Pumpenrohr umbauen Komponenten Unzureichender Luftdruck Luftdruck erhöhen Pumpe saugt nicht an Überhöhte Einschaltgeschwindigkeit Luftdruck verringern Undichte Stellen im Innern der Pumpe...
Página 38
Bild. IPB 1 Explosionszeichnung, Pumpe Nicht alle Teile sind separat erhältlich Hier Schraubensicherungslack auftragen Drainageöffnung...
Página 39
Ersatzteile Beschreibung Anzahl Teile-Nr Ringbolzen Zoll NPTF (e) 323842 Verbindungsteil, Zoll NPTF (e) 328037 Luftkupplung, Zoll NPTF (i) 328031 Druckluftmotor – O-Ring, 46 mm ID × 50 mm AD – 2) 3) O-Ring, 49 mm ID × 54 mm AD –...
Página 40
Bild. IPB 2 Explosionszeichnung, Rohr Nicht alle Teile sind separat erhältlich Hier Schraubensicherungslack auftragen Drainageöffnung Dorn hier ansetzen...
Página 41
Ersatzteile Beschreibung Anzahl Teile-Nr Kupplung 323439 Federbügel 324648 Pumpenrohrstange – Pumpenrohr 333257-1 Dichtungsring, 43 mm AD (aluminum) 131402 2) 4) 5) Zylinder 337461 Verschleißring (glasfaserverstärktes Nylon) – 2) 4) Dichtung, 23 mm ID × 33 mm AD – 2) 4) Stützring 337464 2) 4)
Página 42
® Alemite, LLC ist eingetragene Marke der SKF Gruppe Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung gestattet Die Angaben in dieser Druckschrift wurden mit größter Sorgfalt auf ihre Richtigkeit hin überprüft Trotzdem kann keine Haftung für Verluste oder Schäden irgendwelcher Art übernommen werden, die sich mittelbar oder unmittelbar aus der Verwendung der hier enthaltenen Informationen ergeben January 2024 ·...
Página 43
Manual de servicio e instalación Bomba de engrase alta presión Modelo 7786-A5 Fecha de emisión January 2024 Número de formulario 396910 Modell-Nr Versión Seriennummer...
Página 44
Dimensions ..... . . Rendement de la pompe ... Accessoires de modèle 7786-A5 ..Caractéristiques de la pompe ..
Página 45
Directiva sobre ruido de equipos hidrostática exteriores (NED) 2000/14/EC Yo, el abajo firmante de Alemite, L.L.C., por la presente declaro que el equipo especificado anteriormente, en su uso previsto, cumple con los requisitos de las normas armonizadas anteriores. ___________________________________ Robert Collins Gerente de cumplimiento de normas técnicas...
Página 46
Seguridad * El montaje debe ser operada, mantenida y reparada exclusivamente por personas familiarizadas con las instrucciones de operación. Desconecte siempre la fuente de alimentación (eléctrica, neumática o hidráulica) de el equipo cuando no se use. Este equipo produce una presión alta. Se debe tener mucho cuidado al operar este equipo, ya que las fugas de material de los componentes sueltos o rotos pueden...
Página 47
Señales de seguridad PRECAUCIÓN No opere los equipos sin equipos protectores personales puestos. NOTA Lleve protectores para los ojos. Los Hace hincapié en recomendaciones equipos protectores como la máscara útiles así como en información para una contra el polvo, los zapatos de seguridad operación eficiente y sin problemas.
Página 48
Descripción Fig. 1 Las bombas de la serie 7786 constan de un motor neumático conectado directamente a Dimensiones un tubo de bomba alternativo de doble efecto. Estas bombas de engrase de alta presión (relación 40:1 ratio) están diseñadas para suministrar una serie de grasas (hasta NLGI 3) y operar directamente desde sus barriles o recipientes a granel originales.
Página 49
Kilogramo por minuto – – – Consumo de aire 0.84 kilogramos se aproxima a 1 litro Suministro ––––– Presión de descarga de material Table 2 Modelo 7786-A5 accesorios Modelo Seguidor Cubierta Manguera de aire Manguera de material Unión Adaptador de tapón...
Página 50
Mantenimiento y reparación Reacondicion- Desarmado ADVERTENCIA amiento No use disolventes de hidrocarburos 1 Desenrosque el adaptador (11) halogenados como cloruro de metileno del motor neumático (4). o 1,1,1-tricloretano en esta bomba. 2 Quite la arandela (10) y el buje Se puede producir una explosión con de goma (9).
Página 51
Limpie e inspeccione Guarnición superior del tubo 25 Quite el espaciador (33) de la parte de la bomba superior del adaptador (42). 26 Desenrosque el cuerpo del cebador (49) 9 Desenrosque los tornillos (8) que sujetan del adaptador (39). NOTA el cuerpo (7) al motor neumático (4).
Página 52
Armado Tubo de bomba NOTA No coloque la arandela (18) dentro del espaciador (19). Se producirán daños a NOTA NOTA los componentes. Antes de armar, es necesario lubricar Consulte en la fig. 5, página 13 una ciertos componentes con aceite limpio. vista en corte de los componentes del Consulte la Tabla 3 (página 10) para tubo de la bomba.
Página 53
Fig. 3 Guarnición superior del tubo de la bomba Varilla de pistón de motor neumático. Fig. 4 Paso del lubricante por el agujero de drenaje A la atmósfera...
Página 54
Conecte el tubo de la bomba 28 Instale el pasador de rodillo (41) que NOTA al motor neumático sujeta la varilla del cebador al adaptador. Tenga cuidado al instalar el Use un martillo pequeño. cuerpo cilíndrico sobre las roscas 29 Instale el asiento de la válvula (46), 50 Enrosque el acoplamiento en el pistón del pistón (34).
Página 55
Fig. 5 Vista en corte del tubo de la bomba...
Página 56
Instalación y operación Instalación Instalaciones ADVERTENCIA alternativas No exceda la presión mínima nominal de ningún componente del sistema. De no cumplir con ello se pueden NOTA producir lesiones graves o la muerte. La bomba modelo 7785-A5 puede montarse En los procedimientos siguientes se desde un dispositivo de izado de un solo supone que la bomba se va a instalar en poste, poste doble o en sistemas de distribu-...
Página 57
Operación Cebado Ponga la presión de aire a cero: Prueba de banco y cebado 1 Ponga la bomba en el producto que se vaya a distribuir. 2 Suministre lentamente presión de aire al motor de la bomba. 3 Deje que la bomba cicle lentamente NOTA hasta que el sistema y el producto no Efectúe los procedimientos siguientes a...
Página 58
Resolución de problemas Indicaciones de la bomba Posibles problemas Solución La bomba no cicla. El motor neumático no funciona correctamente. Inspeccione el motor neumático y reconstrúyalo o reemplácelo según sea necesario. Tubo de bomba atascado o que contiene componentes Reconstruya el tubo de la bomba. aflojados.
Página 59
Fig. IPB 1 Vista desarrollada de la bomba No todas las piezas o accesorios están disponibles por separado. Coloque compuesto trabarroscas aquí. Orificio de drenaje...
Página 60
Piezas de servicio Artículo Descripción Cantidad Pieza Cáncamo NPTF (e) de pulg 323842 Conector NPTF (e) de pulg 328037 Acoplamiento de aire NPTF (i) de pulg 328031 Motor neumático – Junta tórica de 46 mm de DI × 50 mm de DE –...
Página 61
Fig. IPB 2 Vista desarrollada del tubo No todas las piezas o accesorios están disponibles por separado Coloque compuesto trabarroscas aquí. Orificio de drenaje Coloque el punzón aquí.
Página 62
Piezas de servicio Artículo Descripción Cantidad Pieza Acoplamiento 323439 Presilla de resorte 324648 Varilla del tubo de la bomba – Tubo de bomba 333257-1 Junta de 43 mm de DE (aluminum) 131402 2) 4) 5) Cuerpo cilíndrico 337461 Anillo de desgaste (nilón reforzado de vidrio) –...
Página 63
® Alemite, LLC es una marca registrada. El contenido de esta publicación es propiedad intelectual del editor y no puede reproducirse (ni siquiera extractos) a menos que se haya otorgado permiso previo por escrito. Se han hecho todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud de la información incluida en esta publicación, pero no se puede...
Página 64
Manuel d’entretien et d’installation Pompe à graisse haute pression Modèle 7786-A5 Date de parution January 2024 Numéro de formulaire Numéro de modèle 396910 Version Numéro de série...
Página 65
Dimensions ..... . . Rendement de la pompe ... Accessoires de modèle 7786-A5 ..Caractéristiques de la pompe ..
Página 66
Directive sur le bruit des équipements Pompes à liquide. Exigences de sécurité. extérieurs 2000/14/EC Procédure d’essai hydrostatique Je, de Alemite, L.L.C., déclare par la présente que l’équipement spécifié ci-dessus est, dans son utilisation prévue, conforme aux exigences des normes harmonisées susmentionnées. ___________________________________ Robert Collins Technical Compliance Manager St.
Página 67
Sécurité * L’ensemble doit être installé, entretenu et réparé exclusivement par des personnes qui connaissent bien les instructions. Toujours déconnecter la source d’alimentation (électricité, air ou hydraulique) de l’équipement lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Cet équipement génère une haute pression. Procéder avec le plus grand soin lors de l’utilisation de cet équipement étant donné...
Página 68
Signaux de sécurité AT TENTION Ne pas utiliser cet équipement sans porter du matériel de protection individuelle. REMARQUE Met l’accent sur des conseils et Porter une protection des yeux. Un recommandations utiles ainsi que sur équipement de protection comme un les informations pour un masque anti-poussière, des chaussures fonctionnement efficace et sans...
Página 69
Description Fig. 1 Les pompes de la série 7786 sont com- posées d’un moteur pneumatique connecté Dimensions directement à un tube de pompe alternative à double action. Ces pompes à graisse à haute pression (ratio 75:1) sont conçues pour fournir une plage de graisses (jusqu’à...
Página 70
Kilogrammes par minute – – – Consommation d'air 0.084 kilogramme correspond à Distribution ––––– Pression de décharge de matériau 1 litre environ Table 2 Accessoires de modèle 7786-A5 Modèle Fouloir Couvercle Tuyau d’air Tuyau de matériau Raccord Adaptateur de bonde Silencieux...
Página 71
Maintenance et réparation Révision Désassemblage AVERTISSEMENT Ne pas utiliser des solvants pour 1 Dévisser l’adaptateur (11) se trouvant sur hydrocarbures halogénés, comme du le moteur pneumatique (4). chlorure de méthylène ou du 1, 1, 2 Retirer la rondelle (10) et les bagues en 1-trichloroéthane dans cette pompe.
Página 72
Garniture supérieure de tube Nettoyer et inspecter 25 Retirer l’espaceur (33) du dessus de de pompe l’adaptateur (42). 26 Dévisser la tige de l’amorceur se 9 Dévisser les capuchons vis (8) qui fixent trouvant (49) sur l’adaptateur (39). REMARQUE le corps (7) sur le moteur 27 Retirer la tige de l’amorceur avec les Utiliser la trousse de réparation pneumatique (4).
Página 73
Assemblage Tube de pompe REMARQUE Ne pas placer la rondelle (18) à l’intérieur de l’espaceur (19). Les composants subiront des REMARQUE REMARQUE Avant l’assemblage, certains com- dommages. Se reporter à la Fig. 5, page 13 pour posants doivent être lubrifiés dans de une vue de section transversale des l’huile propre.
Página 74
Fig. 3 Garniture supérieure de tube de pompe Tige de piston de moteur pneumatique. Fig. 4 Déplacement du lubrifiant des trous de purge Vers l’atmosphère...
Página 75
Attacher le tube de la pompe 28 Installer la goupille cylindrique (41) REMARQUE sur le moteur pneumatique qui fixe la tige de l’amorceur sur l’adapta- Procéder avec soin lors de l’installation teur. Utiliser un petit marteau. du baril sur les filets du piston (34). 29 Installer le siège de clapet (46), 50 Visser le raccord sur la tige du piston du Le joint d’étanchéité...
Página 77
Installation et fonctionnement Installation Installations AVERTISSEMENT Ne pas dépasser le taux de pression le alternatives plus bas de n’importe quel composant dans le système. Le non-respect des directives peut REMARQUE La pompe peut être montée à partir d’un entraîner des blessures graves ou la Les procédures suivantes considèrent treuil à...
Página 78
Fonctionnement Amorçage Avec une pression d’air à zéro : Essai au banc et 1 Mettre la pompe dans le produit à amorçage distribuer. 2 Fournir lentement de la pression d’air au moteur de la pompe. 3 Laisser la pompe effectuer un cycle len- REMARQUE tement jusqu’à...
Página 79
Dépannage Indications de la pompe Problèmes possibles Solution La pompe n’effectue pas de cycle. Le moteur pneumatique ne fonctionne pas nspecter le moteur pneumatique et reconstruire correctement. ou remplacer au besoin. Le tube de la pompe est bloqué et/ou contient Reconstruire le tube de la pompe.
Página 80
Fig. IPB 1 Vue éclatée, pompe Certaines pièces ne sont pas disponibles séparément. Appliquer un bloqueur de filetage ici. Trous de purge...
Página 81
Pièces de rechange Article Description Quantité Pièce Boulon à œil, NPTF po (e) 323842 Connecteur, NPTF po (e) 328037 Coupleur d’air, NPTF po (i) 328031 Moteur pneumatique – Joint torique, diam. int. 46 mm × diam. ext. 50 mm – 2) 3) Joint torique, diam.
Página 82
Fig. IPB 2 Vue éclatée, tube Certaines pièces ne sont pas disponibles séparément. Appliquer un bloqueur de filetage ici. Trou de purge Positionner le poinçon ici.
Página 83
Pièces de rechange Article Description Quantité Pièce Raccord 323439 Bride à ressort 324648 Tige du tube de pompe – Tube de pompe 333257-1 Joint d’étanchéité, diam. ext. 43 mm (aluminum) 131402 2) 4) 5) Baril 337461 Bague d’usure (nylon renforcé en verre) –...
Página 84
® Alemite, LLC est une marque déposée. Le contenu de cette publication est le copyright de l’éditeur et ne peut pas être reproduit (même des extraits) sauf si une permission écrite préalable a été accordée. Tout a été mis en œuvre pour assurer l’exactitude des renseignements compris dans cette publication, mais aucune responsabilité...