Página 1
ATON G Infant Car Seat Asiento infantil para el automóvil ATON G Owner’s Manual Manual del propietario READ this Owner’s Manual carefully before first use, and keep it for future reference. LEA con cuidado este manual del propietario antes de usar el producto por primera vez y guárdelo para uso futuro.
Página 2
Infant Car Seat might seem simple and intuitive. Before the first use of the CYBEX ATON G Infant Car Seat, please make sure you have followed all the steps in the Safety Checklist on pg. 72.
Página 3
According to the U.S. National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), car seats and boosters provide protection for infants and children in a crash, yet car crashes are a leading cause of death for children. To reduce the risk of SERIOUS INJURY or DEATH, read this owner’s manual and your vehicle owner’s manual before installing and using this Car Seat.
Página 4
Registration and Recall Information .................6 Child Usage Guidelines ....................8 Premature Infant Use ....................10 Warnings ........................12 Overview of the ATON G Infant Car Seat ...............22 Overview of the ATON G Base ..................24 Product Features and Descriptions No Rethread Harness ....................25 Harness Buckle ......................26 Chest Clip ........................26...
Página 5
Table of Contents Installing and Removing the Infant Car Seat Installing with Base Using LATCH/UAS ..............30 Installing with Base Using Lap/Shoulder Belts ............34 Installing with Base Using Lap Belt Only ..............39 Installing the Infant Car Seat Only Using Lap/Shoulder Belts ........43 Installing the Infant Car Seat Only Using Lap/Shoulder Belts (Alternate) ....47 Installing the Infant Car Seat Without Base Using Lap Belt Only ......50 Using the Infant Car Seat with the Base...
Página 6
Registration and Recall Information REGISTERING YOUR CHILD RESTRAINT PUBLIC NOTICE FOR CANADIAN CUSTOMERS Please complete the registration card that came with your Child Restraint and Child restraints could be recalled for safety mail it in immediately or register online. reasons. To register your Child Restraint, return the registration card, call Goodbaby Child restraints could be recalled for safety Canada Inc.
Página 7
Registration and Recall Information CERTIFICATION Regulatory Notice: This Child Restraint system meets all applicable requirements of Federal Motor Vehicle Safety Standard (FMVSS) 213 and Canadian Motor Vehicle Safety Standards (CMVSS) 213 and 213.1. This restraint is certified for use only in passenger and multi-purpose passenger motor vehicles, buses, and trucks equipped with Lap/Shoulder Belt systems.
Página 8
Child Usage Guidelines WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. This Child Restraint is designed for use by children in REAR-FACING MODE ONLY. To use this Child Restraint properly, children MUST meet the size and age requirements on the following pages. The American Academy of Pediatrics (AAP) recommends keeping children REAR-FACING for as long as possible, until they reach the maximum height or weight for their Child Restraint in REAR-FACING orientation.* Additionally, some states’...
Página 9
IMPORTANT: Once your child EXCEEDS any of the size requirements above, they MUST DISCONTINUE use of this Child Restraint. After your child outgrows the ATON G, keep your child REAR-FACING in a convertible or all-in-one car seat as long as the seat allows, according to the manufacturer's specifications, before turning them around to ride FORWARD- FACING.
Página 10
Child Usage Guidelines Premature Infant Use Before using this Child Restraint for preterm or low birth weight infants, ensure the Child Requirements are met and follow the guidelines in this section. According to the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), a properly installed Child Restraint reduces the risk of death by over 70% for infants involved in crashes.
Página 11
Child Usage Guidelines Premature Infant Use considerations for travel. The number of trips and the duration of time the infant is seated in the Child Restraint should be minimized. A caregiver should ride in the back seat to monitor the infant during travel. You can learn more about the AAP’s recommendations as well as other resources for parents and medical professionals, at https://www.healthychildren.org/english/safety-...
Página 12
Infant Car Seat and in the written vehicle seating position equipped with instructions stored in the slot at the front a side air bag unless authorized by the of the ATON G Base. vehicle manufacturer. Refer to vehicle owner's manual.
Página 13
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • NEVER install or use this Child Restraint • DO NOT attempt to make repairs to or until you have read and understand the otherwise modify or tamper with this Child instructions in this manual, your vehicle Restraint.
Página 14
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • ONLY place this Child Restraint in a • ONLY use this Child Restraint on FORWARD-FACING vehicle seats. vehicle seating location allowed by the vehicle manufacturer. To determine • NEVER install this Child Restraint in allowable seating positions, refer to your vehicle seats that face the rear or side of vehicle owner's manual for information...
Página 15
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • NEVER use this Child Restraint on boats, • Children have STRANGLED in loose or partially buckled Harness Straps. FULLY low speed vehicles (LSV), all-terrain RESTRAIN the child even when the vehicles (ATV), golf carts, or any other non-certified application.
Página 16
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • BEFORE each use, ALWAYS CHECK • FALL HAZARD: that the Child Restraint is tightly secured The Carrier can fall in the vehicle seat and does not move from the shopping more than 2.5 cm (1 in) in any direction cart.
Página 17
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • NEVER USE this Child Restraint if SEAT BELT WARNINGS the Harness Straps are cut, frayed, or • ALWAYS read your Retractor damaged in any way. vehicle owner's manual • NEVER LEAVE child unattended. to determine what vehicle belts and •...
Página 18
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • DO NOT use this Child • DO NOT use this Child Restraint with Restraint in a vehicle inflatable seat belts. equipped with Lap Belts that • Check your vehicle owner’s manual to only lock during a sudden determine how to lock your seat belt for stop or crash (Emergency...
Página 19
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. If you have any of these types of vehicle Lap Belt with Automatic Locking Retractor (ALR) belt systems listed, these are SAFE to use to install your Child Restraint in the vehicle. • The automatic Review vehicle owner’s manual for specific locking retractor instructions on Child Restraint installation.
Página 20
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. LATCH and UAS are acronyms for Lower Anchors and Vehicle Top Tether Anchor Points Tethers for CHildren (USA) and Universal Anchorage System (Canada), and refer to a pair of fixed Lower Anchors (or bars) and a Top Tether Anchor that are built into your vehicle, in vehicles built after September 1, 2002.
Página 21
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • The LATCH/UAS system is intended to be used ONLY as described in these instructions. Refer to your vehicle Owner’s Manual for lower anchor bar positions in your vehicle. • In addition to these instructions, read and follow your vehicle owner’s manual regarding installation of the Child Restraint and LATCH/UAS.
Página 22
Overview of the ATON G Infant Car Seat Front Side 1. Handle 2. Seat Cover 3. Lap Belt Guides 4. Buckle Pad 5. Harness Adjustment Button 6. Harness Adjustment Strap 7. No Rethread Harness Adjuster Handle 8. Headrest 9. Shoulder Pads 10.
Página 23
Overview of the ATON G Infant Car Seat Back Side 15. Handle Adjustment Button 16. Shoulder Belt Guide 17. Carrier Release Button 18. Buckle Strap Anchor...
Página 24
Overview of the ATON G Base 1. Recline Foot Adjustment Button 2. Recline Foot 3. Belt Path 4. LATCH/UAS Strap 5. LATCH/UAS Adjuster 6. LATCH/UAS Release Button 7. LATCH/UAS Storage Slots 8. Belt Guide 9. SafeLock Belt Tensioner 10. Belt Tensioner Release Button 11.
Página 25
Product Features and Descriptions No Rethread Harness The ATON G has a Headrest that automatically adjusts the Harness height without the need to undo and rethread the Harness. Using the seat's No Rethread Harness, the Headrest may be adjusted up and down through 11 positions to fit your baby.
Página 26
Product Features and Descriptions Harness Buckle To release Buckle Tongues, firmly press the red button on the Harness Buckle and pull the tongues out. CLICK! CLICK! To fasten, insert each Tongue into Buckle, listening for an audible CLICK. Pull on each to verify a secure connection.
Página 27
Product Features and Descriptions Harness Adjustment Loosen Harness by firmly pressing down the Harness Adjustment Button A while pulling forward on both straps B at shoulder level. Pull the Adjuster Strap C to tighten the Shoulder Straps. Handle Positions WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur.
Página 28
Product Features and Descriptions Infant Insert The optional Infant Insert will help provide a better Harness fit for smaller babies, as well as stability for the torso. We recommend using the Infant Insert until about 3 months of age or the baby weighs about 5 kg (11 lbs).
Página 29
Canopy into its original position. SafeLock™ Belt Tensioner The ATON G Infant Car Seat Base is equipped with a SafeLock Belt Tensioner that achieves a quick and secure installation when using lower anchors, Lap/Shoulder, or Lap only vehicle belts.
Página 30
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing with Base Using LATCH/UAS 1. BEFORE installing Base, turn Base over and remove LATCH/ UAS Straps from LATCH/UAS Storage Slots by pulling the straps out as shown. 2. Make sure the vehicle is on level ground and place the Base in an approved vehicle...
Página 31
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing with Base Using LATCH/UAS 4. While holding the Base with one hand, push button on belt tensioner Handle without using your thumb and pull open. 5. Extend the LATCH/UAS Straps to their longest length, making sure the straps lie flat and are not twisted.
Página 32
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing with Base Using LATCH/UAS 7. Pull the LATCH/UAS Adjustment Strap while pushing Base tight against the seat. Remove all slack from the strap, being careful not to overtighten, then lay the free end across the Belt Path.
Página 33
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing with Base Using LATCH/UAS 10. Place the Infant Car Seat into the Base, and listen for a CLICK. Check that the 1.8 - 9 kg (4 - 20 lbs) car seat is installed by lifting up on the Handle.
Página 34
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing with Base Using Lap/Shoulder Belts WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. NEVER install this Child Restraint using a non-locking vehicle Lap/Shoulder Belt. A locking clip must be used with a vehicle belt that DOES NOT LOCK. Call ParentLink Customer Care at 1-877-242-5676 to obtain a locking clip.
Página 35
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing with Base Using Lap/Shoulder Belts 4. While holding the Base with one hand, push button on Belt Tensioner Handle without using your thumb and pull open. 5. Route both vehicle belts through Belt Path Opening, under SafeLock along Belt Path, and through other Belt Path Opening.
Página 36
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing with Base Using Lap/Shoulder Belts 6. On the Buckle side, first lift up on the Shoulder Belt to remove slack in the Lap Belt. Then remove slack from the Shoulder Belt on the opposite side. Remove slack from the vehicle belts, being careful not to overtighten.
Página 37
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing with Base Using Lap/Shoulder Belts 8. Grab the Base at the Belt Path and pull from side to side and front to back to make sure it is installed correctly. The Base should not move more than 2.5 cm (1 in) in any direction.
Página 38
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing with Base Using Lap/Shoulder Belts 10. Place the Infant Car Seat into the Base, and listen for a CLICK. Check that the car seat is installed by lifting up on the Handle. 11.
Página 39
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing with Base Using Lap Belt Only 1. Ensure that LATCH/UAS Connectors are in the storage position (see pg. 33). 2. Make sure the vehicle is on level ground and place the Base in an approved vehicle seating location.
Página 40
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing with Base Using Lap Belt Only 4. While holding the Base with one hand, push button on Belt Tensioner Handle without using your thumb and pull open. 5. Route the vehicle Lap Belt through Belt Path Opening, under SafeLock along Belt Path, and through other Belt Path Opening.
Página 41
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing with Base Using Lap Belt Only 6. On the buckle side, remove slack from the Lap Belt, being careful not to overtighten. The SafeLock Belt Tensioner will tighten the system fully. After removing slack, secure the free end of the Lap Belt under the SafeLock Belt Tensioner.
Página 42
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing with Base Using Lap Belt Only 8. Grab the Base at the Belt Path and pull from side to side and front to back to make sure it is installed correctly. The Base should not move more than 2.5 cm (1 in) in any direction.
Página 43
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing the Infant Car Seat Only Using Lap/Shoulder Belts WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • NEVER install this Child Restraint using a non-locking vehicle Lap/Shoulder Belt. A locking clip must be used with a vehicle belt that DOES NOT LOCK. Call ParentLink Customer Service at 1-877-242-5676 to obtain a locking clip.
Página 44
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing the Infant Car Seat Only Using Lap/Shoulder Belts 3. Lift Shoulder Belt over Handle and around Infant Car Seat. Slide Shoulder Belt into the rear blue Shoulder Belt Guide. 4. Lock your vehicle Lap/Shoulder Belt. Refer to your vehicle Owner's Manual for how your vehicle Lap and Shoulder Belt locks.
Página 45
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing the Infant Car Seat Only Using Lap/Shoulder Belts 5. Push Infant Car Seat firmly into vehicle seat, pressing down near the Buckle Strap between the child’s legs A while removing slack from Lap Belt B .
Página 46
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing the Infant Car Seat Only Using Lap/Shoulder Belts 8. Grab the Infant Car Seat at the Belt Guides and pull from side to side and front to back to make sure it is installed correctly.
Página 47
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing the Infant Car Seat Only Using Lap/Shoulder Belts (Alternate) Use this alternate installation method only when the preferred method found on pages 43-46 does not work with your vehicle Lap and Shoulder belts. WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur.
Página 48
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing the Infant Car Seat Only Using Lap/Shoulder Belts (Alternate) 3. LOCK your vehicle Lap/Shoulder Belt. Refer to your vehicle Owner's Manual for how your vehicle Lap and Shoulder Belt locks. In many vehicles, you can switch the Shoulder Belt Retractor into locking mode by pulling the Shoulder Belt out all the way.
Página 49
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing the Infant Car Seat Only Using Lap/Shoulder Belts (Alternate) 6. Check the recline angle. Adjust the seat angle until the WHITE LEVEL LINE on the Infant Car Seat is level with the ground.
Página 50
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing the Infant Car Seat Without Base Using Lap Belt Only WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. ALWAYS have the Handle in a LOCKED position while using this Child Restraint in a vehicle (see pg.
Página 51
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing the Infant Car Seat Without Base Using Lap Belt Only 3. Push Infant Car Seat firmly into vehicle seat, pressing down near the Buckle Strap between the child’s legs, while removing slack from the Lap Belt. If necessary, tuck the loose end of the Lap Belt out of the way.
Página 52
Installing and Removing the Infant Car Seat Installing the Infant Car Seat Without Base Using Lap Belt Only 5. Grab the Infant Car Seat at the Belt Guides and pull from side to side and front to back to make sure it is installed correctly.
Página 53
Using the Infant Car Seat with the Base Attaching the Infant Car Seat to the Base WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. ALWAYS have the Handle LOCKED in the CARRY POSITION when lifting by the Handle. Lifting from ANY OTHER LOCKED or UNLOCKED Position could cause the child to fall. 1.
Página 54
Using the Infant Car Seat with the Base Attaching the Infant Car Seat to the Base WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. ALWAYS have the Handle LOCKED in the CARRY POSITION when lifting by the Handle. Lifting from ANY OTHER LOCKED or UNLOCKED Position could cause the child to fall. 1.
Página 55
Adjusting the Recline Angle WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • It is very important for your child's safety that this Child Restraint be installed at the correct recline angle. Failure to properly recline the Child Restraint on the vehicle seat increases the risk of DEATH OR SERIOUS INJURY.
Página 56
Adjusting the Recline Angle Infant Car Seat with Base: 4. Install Base using one of the install 1. Before attaching methods on pages 30-42. Be sure to the Infant Carrier to recheck for correct recline angle after the Base, always installation.
Página 57
Securing the Child WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • ALWAYS check the Harness Buckle to make sure it is securely latched. Failure to fasten and tighten the Harness system correctly with each use can result in DEATH or SERIOUS INJURY.
Página 58
Securing the Child 4. Place child in Infant Car Seat in seated position, making sure their bottom is in the seat and their back is fully supported. 5. Pull Harness Straps over each arm onto shoulders and around the hips. Make sure Buckle Pad and Harness Buckle are between the legs.
Página 59
Securing the Child 9. Pull up on Harness Straps to snug around the child's hips while holding the Harness Buckle in place. 10. Slowly pull the Adjuster Strap to tighten the Shoulder Straps. A snug strap should not allow any slack. It lies in a relatively straight line without sagging.
Página 60
Changing the Buckle Strap Position As your child grows, you will need to change the Buckle Strap position so that it is in the slot closest to your child. The Buckle Strap should ALWAYS be as close as possible to, but NEVER under, the child.
Página 61
Changing the Buckle Strap Position 1. To reposition Buckle 4. Make sure Strap, loosen Buckle Strap Harness Straps and Anchor is hook Harness Buckle completely Tongues over Lap through slot Belt Guides to get and is lying flat them out of the way. against bottom of seat.
Página 62
DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • The FAA recommends that children up to 18 kg (40 lbs) use a certified, harnessed child seat while traveling on an airplane. The ATON G is certified for aircraft use if used WITHOUT the Base.
Página 63
Using the Infant Car Seat on Aircraft NOTE: The aircraft seat belt must be as tight as possible. Using your full weight, push the Infant Car Seat firmly into the aircraft seat while pulling on the excess seat belt strap to tighten, then route the excess seat belt strap back through the belt slots.
Página 64
Removing and Replacing Seat Cover WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • The integrated No Rethread Harness System cannot be removed from the seat. NEVER remove or attempt to remove parts of the Harness System. • DO NOT damage, remove or dispose of any EPS foam. •...
Página 65
Removing and Replacing Seat Cover 3. If using the Infant Insert, simply remove it from the Harness Straps. 4. Pull Headrest Cover forward and unsnap the two snaps to remove it from the Harness. 5. Unsnap the two snaps holding the Canopy fabric and push Canopy forward.
Página 66
Removing and Replacing Seat Cover 6. Remove the Canopy fabric, then lift the Seat Cover from the top of the plastic shell. 7. Remove Buckle Strap Anchor from its position at bottom of Carrier and push up through slot to top of seat A , then remove Harness Buckle and Harness Buckle Cover B...
Página 67
Removing and Replacing Seat Cover 8. Unsnap the four snaps at the inside center of the Seat Cover. 9. Pull the Seat Cover away from the Harness Adjuster and Belt Guides, and lift the Seat Cover off the shell. Installing Seat Cover 1.
Página 68
Removing and Replacing Seat Cover 2. With Harness Buckle installed into Harness Buckle Cover A , insert through appropriate slot in Seat Cover B corresponding slot in Seat Shell (see pg. 61). Ensure that end of Harness Buckle Cover is positioned towards back of seat as shown C 3.
Página 69
Removing and Replacing Seat Cover 5. With the Canopy fully extended, snap the two snaps holding the Canopy fabric in place. 6. Replace the Headrest Cover and snap the two snaps to attach it to the Harness. 7. Reattach Infant Insert to Harness if used.
Página 70
Removing and Replacing Seat Cover 8. Reattach two Shoulder Pads to Harness. 9. Reconnect Harness Buckle and Chest Clip (see pg. 26), making sure that the Harness lies flat and is not twisted.
Página 71
Care and Cleaning IMPORTANT: NEVER use bleach, household cleaners, or solvents. DO NOT use lubricants of any kind. Seat Cover, Shoulder Pads, Infant Insert, Harness Buckle and LATCH/UAS and Buckle Cover Connectors • Spot clean as needed with a clean cloth •...
Página 72
Is the Handle LOCKED in the CARRY approved vehicle seat location? position when lifting by the Handle? If using the ATON G Base, is the Base Does your child weigh between 1.8 and secured to the vehicle seat? Is the Infant 15.8 kg (4 and 35 lbs)?
Página 73
• Video Appointment: Please contact ParentLink Customer https://cybex.appointlet.com/ Service, where we have many Child Passenger Safety (CPS) Technicians on Make sure your CYBEX ATON G is staff, with any questions you may have installed correctly by using: concerning installation, parts, maintenance, www.safekids.org •...
Página 74
Warranty IMPORTANT: Immediately register your ATON G so we can contact you in the unlikely event of a safety recall. Register online at http://register.cybex-online.com/us/carseats or mail in the separate registration card provided. LIMITED WARRANTY CYBEX warrants to the original consumer purchaser that this product will be free from defects in material and workmanship for two (2) years from the date of original purchase (the “Warranty Period”).
Página 75
Warranty WARRANTY LIMITATIONS This warranty does not cover the effects of normal wear and tear or damages resulting from negligence, modification, improper installation, accidents, misuse or abuse of this product. It is expressly agreed that the obligations of CYBEX and the original consumer purchaser’s remedies under the limited warranty contained herein are exclusive and are strictly limited to the repair or replacement of the product.
Página 76
¡Bienvenido a CYBEX! Gracias por adquirir el sistema CYBEX ATON G. Nos sentimos orgullosos de traer a los Estados Unidos y Canadá este producto diseñado en Alemania. Esperamos que el sistema ATON G haga que los viajes del niño sean más seguros y agradables, y que la instalación y el uso sean tan sencillos como sea posible para usted.
Página 77
Según la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en las Carreteras de los Estados Unidos (NHTSA), los asientos infantiles para automóviles y los asientos elevadores proporcionan protección a los bebés y niños en un accidente, pero los accidentes automovilísticos son una de las principales causas de muerte de los niños.
Página 78
Registro e información sobre retiro de productos del mercado ..............6 Pautas de uso para el niño ...........................8 Uso con bebés prematuros ........................10 Advertencias ...............................12 Resumen del asiento infantil para automóvil ATON G ................22 Resumen de la base ATON G ........................24 Características y descripciones del producto Arnés sin reinserción ..........................25 Hebilla del arnés ............................26...
Página 79
Índice Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando el sistema LATCH/SAU ..............30 Instalación con la base utilizando los cinturones para regazo y hombro ..........34 Instalación con la base utilizando solamente el cinturón para regazo ..........39 Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro ....43 Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro (Alternado) ..47 Instalación del asiento infantil para el automóvil sin la base utilizando sólo el cinturón de regazo ..50...
Página 80
Registro e información sobre el retiro de productos del mercado COMO REGISTRAR EL SISTEMA DE SUJECIÓN AVISO PÚBLICO PARA CLIENTES INFANTIL CANADIENSES Complete la tarjeta de registro que se incluye con el Los sistemas de sujeción infantil se pueden retirar sistema de sujeción infantil y envíela por correo de del mercado por razones de seguridad.
Página 81
Registro e información sobre el retiro de productos del mercado CERTIFICACIÓN Aviso normativo: Este asiento infantil para el automóvil cumple con todos los requisitos aplicables de la Norma federal de seguridad para vehículos automotores (FMVSS) 213 y con el Estándar Canadiense de seguridad (CMVSS) 213 y 213.1 para vehículos motorizados.
Página 82
Pautas de uso para el niño ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Este sistema de sujeción infantil está diseñado para ser utilizado por niños en la posición SOLAMENTE ORIENTADO HACIA ATRÁS. Para usar correctamente este sistema de sujeción infantil, los niños DEBEN cumplir los requisitos de edad y tamaño que se indican en la páginas siguientes.
Página 83
IMPORTANTE: Una vez que el niño EXCEDA cualquiera de los requisitos mencionados, DEBE DEJAR DE USAR este sistema de sujeción infantil. Una vez que su niño haya crecido el ATON G, mantenga a su niño en un asiento infantil para el automóvil todo en uno o convertible ORIENTADO HACIA ATRÁS tanto como el asiento lo permita, según las especificaciones...
Página 84
Pautas de uso para el niño Uso con bebés prematuros Antes de usar este sistema de sujeción infantil con bebés prematuros o con bajo peso al nacer, asegúrese de que se cumplan los requisitos del niño y siga las pautas descritas en esta sección.
Página 85
Pautas de uso para el niño Uso con bebés prematuros número de viajes y la duración del tiempo que el bebé permanezca sentado en el sistema de sujeción infantil deberán minimizarse. Una persona encargada de su cuidado deberá viajar con el bebé en el asiento posterior para vigilarlo durante el viaje.
Página 86
• NO use este sistema de sujeción en el base ATON G. asiento de un vehículo equipado con bolsa de aire lateral, a menos que lo autorice el fabricante del vehículo.
Página 87
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NUNCA instale o utilice este sistema de • NO intente hacer reparaciones ni modificar o sujeción infantil hasta que haya leído y alterar de otro modo este sistema de sujeción comprendido las instrucciones de este infantil.
Página 88
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • Use este sistema de sujeción infantil SOLO en • Coloque este sistema de sujeción infantil SOLO en el asiento que permita el fabricante asientos de vehículo ORIENTADOS HACIA del vehículo. Para determinar los asientos que ADELANTE.
Página 89
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NUNCA use este sistema de sujeción infantil • Algunos niños se han ESTRANGULADO con en barcos, vehículos de baja velocidad (LSV), las correas del arnés parcialmente abrochadas vehículos todo terreno (ATV), carros de golf ni o sueltas.
Página 90
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • ANTES de cada uso, COMPRUEBE • PELIGRO DE CAÍDA: SIEMPRE que el sistema de sujeción infantil El portabebés puede esté bien sujeto en el asiento del vehículo y caerse del carrito de que no se mueva más de 2,5 cm (1 pulgada) supermercado.
Página 91
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. de fabricación se encuentra en una etiqueta ADVERTENCIAS SOBRE LOS CINTURONES colocada en la parte inferior del asiento infantil DE SEGURIDAD Retractor para el automóvil, así como en la base. • Lea SIEMPRE el manual •...
Página 92
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NO use este sistema de de sujeción infantil no proteja al niño en un sujeción infantil en un vehículo choque. equipado con cinturones para • NO use este sistema de sujeción infantil con regazo que solo se bloquean cinturones de seguridad inflables.
Página 93
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Cinturón para regazo con retractor de Si tiene alguno de estos tipos de sistemas de bloqueo automático (ALR) cinturón de vehículo enumerados, estos son SEGUROS de usar para instalar el sistema • El retractor de bloqueo de sujeción infantil en el vehículo.
Página 94
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. LATCH y SAU son acrónimos de “anclajes inferiores y correas de Puntos de anclaje de la correa de sujeción superior del vehículo sujeción para niños” (Lower Anchors and Tethers for CHildren) (EE. UU.) y sistema de anclaje universal (Universal Anchorage System) (Canadá) y se refiere a un par de anclajes (o barras) inferiores fijos y a un anclaje de correa de sujeción superior integrados en...
Página 95
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • El sistema LATCH/SAU está destinado para ser utilizado SOLAMENTE como se describe en estas instrucciones. Consulte el manual del propietario del vehículo para ubicar las posiciones de las barras de anclaje inferior en el vehículo. •...
Página 96
Resumen del asiento infantil para automóvil ATON G Parte delantera 1. Asa 2. Cubierta del asiento 3. Guías del cinturón para regazo 4. Acojinado de la hebilla 5. Botón de ajuste del arnés 6. Correa de ajuste del arnés 7. Asa del ajustador del arnés sin reinserción 8.
Página 97
Resumen del asiento infantil para automóvil ATON G Parte trasera 15. Botón de ajuste del asa 16. Guía del cinturón para el hombro 17. Botón para liberar el portabebés 18. Hebilla de anclaje de la correa...
Página 98
Resumen de la base ATON G 1. Botón de ajuste del pie de reclinación 2. Pie de reclinado 3. Trayectoria del cinturón 4. Correa LATCH/SAU 5. Ajustador LATCH/SAU 6. Botón de liberación del sistema LATCH/SAU 7. Ranuras de almacenamiento del sistema LATCH/SAU 8.
Página 99
Características y descripciones del producto Arnés sin reinserción El ATON G tiene una cabecera que ajusta automáticamente la altura del arnés sin necesidad de desabrochar y volver a pasar el arnés. Utilizando el arnés sin reinserción del asiento, la cabecera puede ajustarse hacia arriba y hacia abajo en 11 posiciones para adaptarse a su bebé.
Página 100
Características y descripciones del producto Hebilla del arnés Para liberar las lengüetas de la hebilla, presione firmemente el botón rojo de la hebilla del arnés y tire de las lengüetas hacia fuera. ¡CLIC! Para abrochar, inserte cada lengüeta en la hebilla, ¡CLIC! al escuchar un CLIC.
Página 101
Características y descripciones del producto Ajuste del arnés Afloje el arnés presionando firmemente el botón de ajuste del arnés A mientras jala hacia adelante ambas correas B al nivel del hombro. Tire de la correa de ajuste C para apretar las correas de los hombros.
Página 102
Características y descripciones del producto Inserto para bebés El inserto para bebés opcional ayudará a proporcionar un mejor ajuste del arnés para los bebés más pequeños, así como estabilidad para el torso. Se recomienda utilizar el inserto para bebés hasta los 3 meses de edad o hasta que el bebé...
Página 103
Características y descripciones del producto Capota XXL integrada La capota XXL integrada tiene cuatro posiciones. Tire simplemente hacia delante para extenderla y empujar suavemente hacia atrás para retraer la capota a su posición original. Tensor del cinturón SafeLock™ La base del asiento infantil para el automóvil ATON G está...
Página 104
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando el sistema LATCH/SAU 1. ANTES de instalar la base, dele la vuelta a la base y retire las correas del LATCH/ SAU de las ranuras de almacenamiento del LATCH/ SAU tirando de las correas como se muestra.
Página 105
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando el sistema LATCH/SAU 4. Mientras sostiene la base con una mano, pulse el botón de la manija del tensor de la correa sin usar el pulgar y tire para abrirla. 5.
Página 106
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando el sistema LATCH/SAU 7. Tire de la correa de ajuste del LATCH/SAU mientras empuja la base contra el asiento. Retire toda la holgura de la correa, teniendo cuidado de no apretarla demasiado, y luego coloque el extremo libre a lo largo de la guía de la correa.
Página 107
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando el sistema LATCH/SAU 10. Coloque el asiento infantil en la base hasta que escuche un CLIC. Compruebe que el asiento 1.8 - 9 kg infantil está instalado al levantar por el asa. (4 - 20 lbs) 11.
Página 108
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando los cinturones para regazo y hombro ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. NUNCA instale este sistema de sujeción infantil con un cinturón para regazo y hombro del vehículo sin bloqueo.
Página 109
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando los cinturones para regazo y hombro 4. Mientras sostiene la base con una mano, pulse el botón de la manija del tensor de la correa sin usar el pulgar y tire para abrirla.
Página 110
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando los cinturones para regazo y hombro 6. En el lado de la hebilla, levante primero el cinturón para el hombro para retirar la holgura en el cinturón para el regazo. Luego, retire la holgura del cinturón para el hombro en el otro lado.
Página 111
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando los cinturones para regazo y hombro 8. Agarre la base por las guías del cinturón y tire de un lado a otro y de adelante hacia atrás para asegurarse de que está...
Página 112
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando los cinturones para regazo y hombro 10. Coloque el asiento infantil en la base hasta que escuche un CLIC. Compruebe que el asiento infantil está instalado al levantar por el asa. 11.
Página 113
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando solamente el cinturón para regazo 1. Asegúrese de que los conectores del sistema LATCH/SAU están en la posición de almacenamiento (ver pág. 33). 2. Asegúrese de que el vehículo está en un terreno nivelado y coloque la base en un lugar designado para sentarse en el vehículo 3.
Página 114
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando solamente el cinturón para regazo 4. Mientras sostiene la base con una mano, pulse el botón de la manija del tensor de la correa sin usar el pulgar y tire para abrirla. 5.
Página 115
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando solamente el cinturón para regazo 6. En el lado de la hebilla, retire la holgura del cinturón de regazo, teniendo cuidado de no apretar demasiado. El tensor SafeLock del cinturón apretará...
Página 116
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación con la base utilizando solamente el cinturón para regazo 8. Agarre la base por las guías del cinturón y tire de un lado a otro y de adelante hacia atrás para asegurarse de que está...
Página 117
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NUNCA instale este sistema de sujeción infantil con un cinturón para regazo y hombro del vehículo sin bloqueo.
Página 118
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro 3. Levante el cinturón de hombro por encima del asa y alrededor del asiento infantil para el automóvil.
Página 119
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro 5. Empuje el asiento infantil para el automóvil firmemente en el asiento del vehículo, presionando hacia abajo cerca de la correa con hebilla entre las piernas del niño A , mientras retira la holgura del cinturón de regazo B...
Página 120
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro 8. Agarre el asiento infantil para el automóvil por las guías del cinturón y tire de un lado a otro y de adelante hacia atrás para asegurarse de que está...
Página 121
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro (Alternado) Utilice este método de instalación alternativo sólo cuando el método preferido que se encuentra en las páginas 43-46 no funciona con los cinturones de regazo hombro de su vehículo. ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE.
Página 122
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro (Alternado) 3. BLOQUEE el cinturón de regazo y hombro de su vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para saber como se bloquea el cinturón de regazo y hombro de su vehículo.
Página 123
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil con los cinturones de regazo y hombro (Alternado) 6. Compruebe el ángulo de inclinación. Ajuste el ángulo del asiento hasta que la LÍNEA DE NIVEL BLANCA del asiento infantil para el automóvil esté...
Página 124
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil sin la base utilizando sólo el cinturón de regazo ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. TENGA SIEMPRE el asa en posición de BLOQUEO cuando utilice este sistema de sujeción para niños en un vehículo (consulte la pág.
Página 125
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil sin la base utilizando sólo el cinturón de regazo 3. Empuje el asiento infantil para el automóvil con firmeza en el asiento del vehículo, presionando hacia abajo cerca de la correa de la hebilla entre las piernas del niño, al mismo tiempo que elimina la holgura del cinturón de regazo.
Página 126
Instalación y retiro del asiento infantil para el automóvil Instalación del asiento infantil para el automóvil sin la base utilizando sólo el cinturón de regazo 5. Agarre el asiento infantil para el automóvil por las guías del cinturón y tire de un lado a otro y de adelante hacia atrás para asegurarse de que está...
Página 127
Como usar el asiento infantil para el automóvil con la base Como acoplar el asiento infantil para el automóvil a la base ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Tenga SIEMPRE el asa BLOQUEADA en la posición de TRANSPORTE cuando levante por el asa. Al levantar desde CUALQUIER OTRA POSICIÓN DE BLOQUEO o DESBLOQUEO podría provocar la caída del niño.
Página 128
Como usar el asiento infantil para el automóvil con la base Como retirar el asiento infantil para el automóvil de la base ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Tenga SIEMPRE el asa BLOQUEADA en la posición de TRANSPORTE cuando levante por el asa. Al levantar desde CUALQUIER OTRA POSICIÓN DE BLOQUEO o DESBLOQUEO podría provocar la caída del niño.
Página 129
Ajuste del ángulo de reclinado ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • Es muy importante para la seguridad de su niño que este sistema de sujeción infantil se instale en el ángulo de reclinación correcto. Si no reclina correctamente el sistema de sujeción infantil, se podría aumentar el riesgo de que el niño sufra LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
Página 130
Ajuste del ángulo de reclinado Asiento infantil para el automóvil con base: 1. Antes de acoplar el 4. Instale la Base utilizando uno de los métodos portabebés a la base, de instalación de las páginas 30-42. Asegúrese compruebe siempre de volver a comprobar el ángulo de inclinación el indicador de nivel correcto después de la instalación.
Página 131
Como asegurar al niño ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • SIEMPRE compruebe la hebilla del arnés para asegurarse de que esté abrochada firmemente. La falta de fijación y apriete correcto del sistema de arnés con cada uso puede resultar en MUERTE o LESIONES GRAVES.
Página 132
Como asegurar al niño 4. Coloque al niño en asiento infantil para el automóvil en posición sentado, asegurándose de que su trasero está en el asiento y su espalda está completamente apoyada. 5. Tire de las correas del arnés sobre cada brazo en los hombros y alrededor de los regazos.
Página 133
Como asegurar al niño 9. Tire hacia arriba de las correas del arnés para ajustarlas alrededor de los regazos del niño mientras mantiene la hebilla del arnés en su lugar. 10. Tire lentamente de la correa de ajuste para tensar las correas de los hombros.
Página 134
Como cambiar la posición de la correa de la hebilla Al crecer el niño, tendrá cambiar la posición de la correa de la hebilla para que quede en la ranura más cercana al niño. La correa con hebilla debe estar SIEMPRE lo más cerca posible a, pero NUNCA por debajo del niño.
Página 135
Como cambiar la posición de la correa de la hebilla 1. Para reposicionar la 4. Asegúrese de correa con hebilla, afloje que el anclaje de las correas del arnés y la correa de la enganche las lengüetas hebilla atraviese de la hebilla del arnés completamente sobre las guías del la ranura y quede...
Página 136
• La FAA recomienda que los niños de hasta 18 kg (40 lb) utilicen un asiento infantil certificado y con arnés cuando viajen en avión. ATON G está certificado para su uso en aviones si se utiliza SIN la base.
Página 137
Uso del asiento infantil para el automóvil en el avión NOTA: El cinturón de seguridad del avión debe estar Utilizando todo su peso, lo más apretado posible. empuje el asiento infantil para el automóvil con firmeza en el asiento del avión mientras tira de la correa sobrante del cinturón de seguridad para tensarlo y, a continuación, vuelva a pasar la correa sobrante del cinturón de seguridad a través de las ranuras del...
Página 138
Como quitar y poner la cubierta del asiento ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • El sistema de arnés integrado sin reinserción no se puede retirar del asiento. NUNCA quite o intente quitar partes del sistema de arnés. •...
Página 139
Como quitar y poner la cubierta del asiento 3. Si se utiliza el inserto para bebés, simplemente retírelo de las correas del arnés. 4. Tire de la cubierta de la cabecera hacia adelante y desenganche los dos broches para retirarla del arnés. 5.
Página 140
Como quitar y poner la cubierta del asiento 6. Retire la tela de la capota y levante la cubierta del asiento de la parte superior de la carcasa de plástico. 7. Retire el anclaje de la correa con hebilla de su posición en la parte inferior del portabebés y empuje el anclaje hacia arriba a través de la ranura hasta la parte superior del asiento A...
Página 141
Como quitar y poner la cubierta del asiento 8. Desabroche los cuatro broches de presión en el centro interior de la cubierta del asiento. 9. Separe la cubierta del asiento del ajustador del arnés y de las guías del cinturón, y levante la cubierta del asiento de la carcasa.
Página 142
Como quitar y poner la cubierta del asiento 2. Con la hebilla del arnés instalada en la cubierta de la hebilla del arnés , insértela a través de la ranura correspondiente de la cubierta del asiento y la ranura correspondiente de la carcasa del asiento (ver pág.
Página 143
Como quitar y poner la cubierta del asiento 5. Con la capota totalmente extendida, encaje los dos broches que sujetan la tela de la capota en su sitio. 6. Vuelva a colocar la cubierta de la cabecera y encaje los dos broches para fijarla al arnés. 7.
Página 144
Como quitar y poner la cubierta del asiento 8. Vuelva a colocar las dos hombreras en el arnés. 9. Vuelva a conectar la hebilla del arnés y el clip del pecho (ver pág. 26), asegurándose de que el arnés queda plano y no está torcido.
Página 145
Cuidado y limpieza IMPORTANTE: NUNCA utilice lejía, limpiadores domésticos ni disolventes. NO utilice lubricantes de ningún tipo. Cubierta del asiento, inserto para bebés, Hebilla del arnés y conectores LATCH/SAU hombreras y cubierta de la hebilla • Limpie las manchas según sea necesario con un •...
Página 146
¿Su niño pesa entre 1,8 y 15,8 kg (4 y 35 lb)? Si se utiliza la base ATON G, ¿está la base acoplada al asiento del vehículo? ¿Está el ¿Su niño mide entre 43 y 81 cm (17 y 32 in)? asiento infantil para el automóvil bien acoplado...
Página 147
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de ParentLink, donde contamos con un Asegúrese de que su CYBEX ATON G está amplio equipo de personal técnico especializado correctamente instalado usando: en Seguridad de Pasajeros Infantiles (CPS) www.safekids.org...
Página 148
Garantía IMPORTANTE: Registre de inmediato su ATON G para que nos podamos comunicar con usted en el caso poco probable de que se retire el producto del mercado por razones de seguridad. Regístrelo en línea en: http://register.cybex-online.com/us/carseats o por correo con la tarjeta de registro que se proporciona por separado.
Página 149
Garantía LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía no cubre los efectos del uso y desgaste normales o daños resultantes de la negligencia, modificación, instalación inadecuada, accidentes, mal uso o abuso de este producto. Se acuerda expresamente que las obligaciones de CYBEX y los remedios del comprador consumidor original en virtud de la garantía limitada contenida en el presente documento son exclusivos y están estrictamente limitados a la reparación o sustitución del producto.