Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HAMCI25FBS4TB/ST
CANDY HOOVER GROUP – Via Comolli 16, Brugherio – Italy
haier.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Haier HAMCI25FBS4TB

  • Página 1 HAMCI25FBS4TB/ST CANDY HOOVER GROUP – Via Comolli 16, Brugherio – Italy haier.com...
  • Página 2 User Instructions Summary MICROWAVE OVEN Important safety indications Product description Installation How the product works Use of the appliance Cleaning and maintenance Environmental protection and disposal Dear Customer, Please read and observe these simple We would like to thank you and instruc�ons, which will enable you to congratulate you on your choice.
  • Página 3 If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and a�ect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. SPECIFICATIONS Model HAMCI25FBS4TB/ST Rated Voltage 230 V~50 Hz Microwave Input 1450 W...
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of �re, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: • Read and follow the speci�c:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
  • Página 5 gives protection against exposure to microwave energy. • WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. • When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. •...
  • Página 6 oven. (for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) • The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet. • The microwave oven must be operated with the decorative door open.
  • Página 7 • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. • WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION...
  • Página 8 • Consult a quali�ed electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. • If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord.
  • Página 9 UTENSILS CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven."...
  • Página 10 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning Browning dish dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break . Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do Dinnerware not use cracked or chipped dishes.
  • Página 11 Product description (In case of any di�erences between the appliance and the pictures in this manual, the product shall prevail.) Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Steam Pot Bake Tray (Cannot be used in microwave function, can be used in crispy, airfry, grill and convection and...
  • Página 12 Installation Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective �lm found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the waveguide cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
  • Página 13 The minimum installation height is 85cm. The rear surface of appliance shall be placed against a wall. Leave a minimum clearance of 30cm above the oven, a minimum clearance of 20cm is required between the oven and any adjacent walls. Do not remove the legs from the bottom of the oven.
  • Página 14 How the product works CONTROL PANEL Function Defrost Auto menu/ Auto clean Airfry/ Crispy grill Dough Steam Timer/ Clock Sensor cook Pause/ Cancel Start/ +30Sec. EN 13...
  • Página 15 Use of the appliance OPERATION 1. Setting the Clock Press “ ” twice and then “00:00” will display. Turn the knob to set the hour �gures. The time should be within 0-23. Press “ ” to con�rm. Turn the knob to set the minute �gures. The time should be within 0-59.
  • Página 16 3. Microwave Cooking Power P100 P50 P40 Display Press “ ” once and then “900” will display. Press “ ” to con�rm the microwave cooking. Turn the knob to to set the power level. The 10 power levels are available. Press “...
  • Página 17 5. Combination Cooking Press “ ” four times and then “C-1” will display. Press “ con�rm the cooking mode. ” to Turn the knob to choose the desired power, and then “C-2”, “C-3” and “C-4” will display in order. Press “ ”...
  • Página 18 Close the oven door. Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is “95:00”. Press “ ” to start cooking. 7. Convection Cooking without Preheat Function In standby mode, press “ ” twice, the screen will display “CON”. ”...
  • Página 19 Notes: When half of the time has passed, the buzzer will sound to remind you to turn the food over. If no operation, the oven will continue working. The defrost power is 270W and it cannot be changed. 10. Multi-Stage Cooking Notes: Two cooking stages can be set in multi-stage cooking.
  • Página 20 11. Speedy Cooking In standby mode, press “ ” to cook food with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds and the maximum time value is 95 minutes. In standby mode, turn the knob left to set a cooking time with 100% power.
  • Página 21 Auto menu chart ADDITIONAL CATEGORY NAME PROGRAM NAME DISPLAY WEIGHT POWER TIME NOTE Auto reheat 150g P100/900W 1'30" Auto reheat 250g P100/900W 2'10" A-01 AUTO Auto reheat 350g P100/900W 3'10" REHEAT Auto reheat 450g P100/900W 4'10" Auto reheat 600g P100/900W 5'40"...
  • Página 22 ADDITIONAL CATEGORY NAME PROGRAM NAME DISPLAY WEIGHT POWER TIME NOTE 5'00'' Use suitable P100/900W 200ml 200ml A-08 SOUPS container for 400ml P100/900W 7'00'' 400ml (making from fresh) 600ml microwave P100/900W 600ml 9'00'' 2serving P80/720W 400 ml 4'00'' A-09 OATMEALS P80/720W 4 serving 800 ml 6'00''...
  • Página 23 ADDITIONAL CATEGORY NAME PROGRAM NAME DISPLAY WEIGHT POWER TIME NOTE MW P80 / Warning! Only MW(P100- use ceramic or Fruit tarte 6'00''+ 14s) + silicon moulds. (shortcrust+ 850g A-14 BAKING 16'00'' CONVEC- No metal fresh fruit) TION (ON moulds can be 15s) used MW(P100-...
  • Página 24 13. Auto clean In standby mode, press “ ” twice, the screen will display “AC” . Press “ ” to start auto cleaning, working with 900W power for eight minutes. Set 400 ml water in a ceramic or glass bowl suitable for microwaves. Add the juice of half lemon or 1 teaspoon bicarbonate to remove bad smell traces.
  • Página 25 Air fry menu CATEGORY PROGRAM ADDITIONAL DISPLAY WEIGHT POWER TIME NAME NAME NOTE Frozen Bu�alo 420g 22'00'' Chicken wings 350g 16'00'' Frozen Fried Chicken Wings 600g 22'00'' AF-(Grill Frozen Fried 350g 16'00'' AF01 FROZEN 60%+Convection dedicated Chicken CHICKEN 600g 22'00'' 230 C) crisp pan on Drumsticks...
  • Página 26 CATEGORY PROGRAM ADDITIONAL DISPLAY WEIGHT POWER TIME NAME NAME NOTE Frozen Fried 350g 16'00'' Squid Frozen Squid 250g 16’00” Frozen AF-(Grill AF05 FROZEN dedicated Breaded 350g 60%+Convection 16'00'' FISH (defrosted) crisp pan on Prawns 230 C) higher griddle Grilled Frozen 450g 14'00'' Fish Fillets...
  • Página 27 CATEGORY PROGRAM ADDITIONAL DISPLAY WEIGHT POWER TIME NAME NAME NOTE AF-(Grill AF14 SPRING dedicated Spring rolls 300g 60%+Convection 18’00” ROLLS crisp pan on 230 C) higher griddle 300g 10'00'' AF-(Grill Use lower AF15 BAKING 450g 60%+Convection 11'00'' Flan&mu�ns griddle 230 C) 600g 12’00'' 15.
  • Página 28 CATEGORY PROGRAM ADDITIONAL DISPLAY WEIGHT POWER TIME NAME NAME NOTE Chicken brest 500g 23'00" Chicken tights 750g 26'00" MW(P100- Chicken legs 1000g 30'00" 8s)+GRILL Whole CP03 CHICKEN (ON 21s)+ chicken- 1200g 35'00" CONVECTION halved (ON 21s) 300g 8’ Cordon bleu 600g 12’...
  • Página 29 CATEGORY PROGRAM ADDITIONAL DISPLAY WEIGHT POWER TIME NAME NAME NOTE White Bread 600g 20'00'' AF-(Grill Wholemeal Use lower CP11 BREAD 750g 60%+Convection 20'00'' bread griddle 230 C) Soda bread 750g 22'00'' 16. Dough In standby mode, press “ ” once, the screen will display “L-01” . Press “...
  • Página 30 Steam menu CATEGORY PROGRAM ADDITIONAL DISPLAY WEIGHT POWER TIME NAME NAME NOTE vegetables 250g 720W 13'00'' 100 ml water S-01 VEGETABLES vegetables 500g 16'00'' 100 ml water 720W 100 ml water - potatoes 250g 15'00'' 2to3 cm diced 720W cubes S-02 POTATOES 100 ml water - potatoes...
  • Página 31 Notes: (1) Do not open the door during the sensing process, or the program will be cancelled. (2) Once the calculated cook time is displayed, you can open the door to stir, turn or rearrange the food. Press “ ” to resume operation. CATEGORY NAME DISPLAY Sensor Reheat...
  • Página 32 Cleaning and maintenance Be sure to unplug the appliance from the power supply. • Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. • Clean the accessories in the usual way in soapy water. • The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Página 33 Environmental protection and disposal TROUBLE SHOOTING Normal Microwave oven interfering TV Radio and TV reception may be interfered when reception microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal.
  • Página 34 Check the connection between PCB and temperature sensor, or Temperature sensor fail or exchange temperature E-2 ERR_TEMPOPEN loose sensor It should be handled be experienced after-sales services person Check the connection between PCB and temperature sensor, or Temperature sensor fail or exchange temperature E-3 ERR_TEMPSHORT loose...
  • Página 35 Check the connection between PCB and inverter, or exchange inverter E-B ERR_INVERTER_E5 Inverter signal abnormal It should be handled be experienced after-sales services person Check the connection between PCB and inverter, or exchange inverter E-C ERR_INVERTER_E6 Inverter signal abnormal It should be handled be experienced after-sales services person Check the connection...
  • Página 36 STEAMER The list of foods that cannot be cooked in the steamer is available on the last page of the manual. Please, read it carefully before using the steamer. You can use the steamer to prepare meals in the microwave using steam. The microwave brings the water to a boil, the rising steam surrounds the food and cooks it.
  • Página 37 Instructions for use The steamer has been specially developed for microwave ovens. The distance between the steamer and the side walls, the oven top and the door of the cooking compartment must be at least 1 cm. Preparation 1. Fill the lower tray with water. 2.
  • Página 38 List of food that cannot be cooked in the steamer: 1) Preserved fruit (jam and similar products - whole fruit or in pieces, or in the form of flour or powder) in an oily liquid medium; 2) Vegetables preserved in an oily medium; 3) Animal and vegetable fats and oils, natural or processed (including cocoa butter, lard and melted butter);...
  • Página 39 Manuale d'uso HAMCI25FBS4TB/ST GRUPPO CANDY HOOVER - Via Comolli 16, Brugherio - Italia haier.com...
  • Página 40 Sintesi Importanti indicazioni di sicurezza Descrizione del prodotto Installazione Come funziona il prodotto Utilizzo dell'apparecchio Pulizia e manutenzione Protezione ambientale e smaltimento Gentile cliente, Leggi e osserva queste semplici istruzioni, Desideriamo ringraziarti e congratularci che ti permetteranno di ottenere risultati con te per la tua scelta.
  • Página 41 Se l’apparecchio non viene pulito in modo ottimale, la sua superficie potrebbe degradarsi e la durata di vita dell’apparecchio ne risulterebbe compromessa, causando una situazione di pericolo. SPECIFICHE Modello HAMCI25FBS4TB/ST Tensione nominale 230 V~50 Hz Ingresso microonde 1450 W Uscita microonde...
  • Página 42 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni alle persone o esposizione eccessiva alle microonde durante l’uso dell’apparecchio, è necessario seguire le precauzioni di base, tra cui le seguenti: • Leggere e seguire le specifiche: "PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE ECCESSIVA ALLE MICROONDE".
  • Página 43 • ATTENZIONE: I liquidi e gli altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori sigillati perché rischiano di esplodere. • Quando si riscaldano alimenti in contenitori di plastica o di carta, tenere d’occhio il forno per evitare il rischio di incendio.
  • Página 44 • Il forno a microonde non deve essere collocato in un mobile, a meno che non sia stato testato a tal fine. • Il forno a microonde deve funzionare con lo sportello decorativo aperto. (per i forni con sportello decorativo) •...
  • Página 45 • ATTENZIONE: Quando l’apparecchio funziona in modalità combinata, i bambini devono utilizzare il forno solo sotto la supervisione di un adulto a causa delle alte temperature che vengono generate. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI ALLE PERSONE INSTALLARE UNA MESSA A TERRA PERICOLO •...
  • Página 46 • Consultare un elettricista o un tecnico qualificato se le istruzioni per la messa a terra non sono state completamente comprese o se sussistono dubbi sulla corretta messa a terra dell’apparecchio. • Se è necessario utilizzare una prolunga, utilizzare solo una prolunga a 3 fili.
  • Página 47 UTENSILI ATTENZIONE Pericolo di lesioni personali È pericoloso per chiunque non sia una persona competente eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione che comporti la rimozione di un coperchio che protegge dall’esposizione alle microonde. Consultare le istruzioni su "Materiali utilizzabili nel forno a microonde o da evitare nel forno a microonde".
  • Página 48 Materiali utilizzabili nel forno a microonde Utensili Osservazioni Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo del piatto di doratura deve Piatto di rosolatura trovarsi ad almeno 5 mm sopra il piatto rotante. Un utilizzo non corretto può causare la rottura del piatto rotante. Solo oggetti utilizzabili in microonde.
  • Página 49 Descrizione del prodotto (In caso di differenze tra l'apparecchio e le immagini del presente manuale, farà fede il prodotto reale.) Rimuovere il forno e tutti i materiali dalla scatola e dalla cavità del forno. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Pentola a vapore Vassoio di cottura (non può...
  • Página 50 Installazione Installazione del piano di lavoro Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e gli accessori. Esaminare il forno per individuare eventuali danni, come ammaccature o rotture dello sportello. Non posizionare il forno se è danneggiato. Quadro: Rimuovere l’eventuale pellicola protettiva presente sulla superficie del quadro del forno a microonde.
  • Página 51 L'altezza minima di installazione è di 85 cm. La superficie posteriore dell'apparecchio deve essere appoggiata a una parete. Lasciare uno spazio minimo di 30 cm sopra il forno, mentre è necessario uno spazio minimo di 20 cm tra il forno e le pareti circostanti. Non rimuovere le gambe dal fondo del forno.
  • Página 52 Come funziona il prodotto PANNELLO DI CONTROLLO Funzione Scongelamento Menu automatico/ Pulizia automatica Frittura ad aria/Grill per doratura Impasto Vapore Timer/orologio Sensore di cottura Pausa/Annulla Avvio/+30Sec. IT 13...
  • Página 53 Utilizzo dell'apparecchio FUNZIONAMENTO 1. Impostazione dell'orologio Premere due volte " " per visualizzare "00:00". Ruotare la manopola per impostare le cifre delle ore. Il tempo deve essere compreso tra 0 e 23. Premere " " per confermare. Ruotare la manopola per impostare le cifre dei minuti. Il tempo deve essere compreso tra 0 e 59.
  • Página 54 3. Cottura a microonde Potenza P100 Display Premere una volta " ", quindi viene visualizzato "900". Premere " " per confermare la cottura a microonde. Ruotare la manopola per impostare il livello di potenza. Sono disponibili 10 livelli di potenza. Premere "...
  • Página 55 5. Cottura combinata Premere quattro volte " ", quindi viene visualizzato "C-1". Premere " " per confermare la modalità di cottura. Ruotare la manopola per scegliere la potenza desiderata, quindi vengono visualizzati in ordine "C-2", "C-3" e "C-4". Premere " "...
  • Página 56 Chiudere la porta del forno. Ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura. Il valore massimo del tempo è "95:00". Premere " " per avviare la cottura. 7. Cottura a convezione senza funzione di preriscaldamento In modalità standby, premere due volte " ";...
  • Página 57 Note: Quando è trascorsa la metà del tempo, il segnale acustico scatta per ricordare di girare il cibo. In assenza di operazioni, il forno continuerà a funzionare. La potenza di scongelamento è di 270 W e non può essere modificata. 10.
  • Página 58 11. Cucina veloce In modalità standby, premere " " per cuocere gli alimenti al 100% della potenza per 30 secondi. Ogni pressione sullo stesso tasto può aumentare di 30 secondi e il valore massimo del tempo è di 95 minuti. In modalità...
  • Página 59 Grafico del menu automatico NOME DELLA NOME DEL DISPLAY PESO POTENZA TEMPO NOTA AGGIUNTIVA CATEGORIA PROGRAMMA Riscaldamento 150 g P100/900 W 1'30" automatico Riscaldamento 250 g P100/900 W 2'10" automatico A-01 Riscaldamento RISCALDAMENTO 350 g P100/900 W 3'10" automatico AUTOMATICO Riscaldamento 450 g P100/900 W...
  • Página 60 NOME DELLA NOME DEL DISPLAY PESO POTENZA TEMPO NOTA AGGIUNTIVA CATEGORIA PROGRAMMA Couscous 100 g 100 g P80/720 W 6'00" (con acqua 250 g) Couscous 200 g 200 g P80/720 W 8'00" (con acqua 350 g) Bulgur (con acqua 100 g P80/720 W 12'00"...
  • Página 61 NOME DELLA NOME DEL DISPLAY PESO POTENZA TEMPO NOTA AGGIUNTIVA CATEGORIA PROGRAMMA MW (P100-14 s) + Nachos 300 g 3'00" GRILL (ON 15 s) MW (P100-14 s) + Pane all'aglio 200 g 4'00" GRILL (ON 15 s) Utilizzare una Pane tostato MW (P100-14 s) + griglia più...
  • Página 62 NOME DELLA NOME DEL DISPLAY PESO POTENZA TEMPO NOTA AGGIUNTIVA CATEGORIA PROGRAMMA 600 g 23'00" MW (P100- 14 s) Vitello + CONVEZIONE (ON 15 s) 900 g 28'00" MW (P100- 14 s) Gamba d'agnello 900 g + CONVEZIONE 28'00" A-17 ARROSTO - (ON 15 s) CARNE MW (P100-14 s)
  • Página 63 14. Friggere ad aria Per la cottura ad aria è necessario selezionare e confermare il tipo di alimento, facendo riferimento alla tabella sottostante. In modalità standby, premere una volta " ", lo schermo mostrerà "AF01". Premere " " per confermare. Ruotare la manopola per scegliere il menu desiderato.
  • Página 64 NOME DELLA NOME DEL NOTA DISPLAY PESO POTENZA TEMPO CATEGORIA PROGRAMMA AGGIUNTIVA 400 g 13'00" Petto di pollo Utilizzare la 600 g 16'00" impanato griglia inferiore 800 g 18'00" AF02 POLLO AF-(Grill 60% + IMPANATO Convezione 230 °C) 300 g 12'00"...
  • Página 65 NOME DELLA NOME DEL NOTA DISPLAY PESO POTENZA TEMPO CATEGORIA PROGRAMMA AGGIUNTIVA 10'00" 300 g Grill 100% + Utilizzare + 6'00" AF09 PATATE Patate fritte Convezione 230 ° l’apposita teglia FRITTE surgelate C / Grill 60% + sul ripiano più SURGELATE 12'00"...
  • Página 66 15. Grill per doratura Per la cottura con Grill per doratura è necessario selezionare e confermare il tipo di alimento, facendo riferimento alla tabella sottostante. In modalità standby, premere due volte " "; sullo schermo verrà visualizzato "CP01". Premere " "...
  • Página 67 NOME DELLA NOME DEL NOTA DISPLAY PESO POTENZA TEMPO CATEGORIA PROGRAMMA AGGIUNTIVA 600 g MW (P100-8 s) + 21'00" Manzo - GRILL (ON 21 s) + CP04 CARNE Roastbeef CONVEZIONE 900 g 25'00" (ON 21 s) Filetti di orata 300 g 5'00"...
  • Página 68 16. Impasto In modalità standby, premere una volta " ", lo schermo mostrerà "L-01". Premere ripetutamente " " o ruotare la manopola per scegliere il menu desiderato. Sono disponibili 5 menu di impasto. Premere " " per iniziare il conto alla rovescia. Menu impasto NOME DEL DISPLAY...
  • Página 69 Menu a vapore NOME DELLA NOME DEL NOTA DISPLAY PESO POTENZA TEMPO CATEGORIA PROGRAMMA AGGIUNTIVA verdure 250 g 720 W 13'00" 100 ml di acqua S-01 VERDURE verdure 500 g 720 W 16'00" 100 ml di acqua 100 ml di acqua - cubetti patate 250 g...
  • Página 70 Note: Non aprire lo sportello durante il processo di rilevamento, altrimenti il programma verrà annullato. Una volta visualizzato il tempo di cottura calcolato, è possibile aprire lo sportello per mescolare, girare o riordinare gli alimenti. Premere " " per riprendere il funzionamento. NOME DELLA CATEGORIA DISPLAY Sensore di riscaldamento...
  • Página 71 Pulizia e manutenzione Assicurarsi di scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. • Dopo l’uso, pulire la cavità del forno con un panno leggermente umido. • Pulire gli accessori nel modo consueto con acqua e sapone. • Il telaio e la guarnizione della porta e le parti vicine devono essere pulite accuratamente con un panno umido quando sono sporche.
  • Página 72 Protezione ambientale e smaltimento RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Normale Il forno a microonde interferisce La ricezione radiotelevisiva può essere disturbata con la ricezione TV dal funzionamento del forno a microonde. L'interferenza del prodotto è simile a quella piccoli elettrodomestici, come mixer, aspirapolvere e ventilatori elettrici.
  • Página 73 Controllare il collegamento tra il PCB e il sensore di temperatura o sostituire il Sensore di temperatura E-2 ERR_TEMPOPEN sensore di temperatura guasto o allentato Il problema deve essere gestito da una persona esperta di servizi post-vendita Controllare il collegamento tra il PCB e il sensore di temperatura o sostituire il Sensore di temperatura...
  • Página 74 Controllare il collegamento tra PCB e inverter o sostituire Segnale dell'inverter l'inverter E-C ERR_INVERTER_E6 anomalo Il problema deve essere gestito da una persona esperta di servizi post-vendita Controllare il collegamento tra PCB e inverter o sostituire Segnale dell'inverter l'inverter E-D ERR_INVERTER_E8 anomalo Il problema deve essere gestito da una persona esperta di...
  • Página 75 VAPORIERA L'elenco degli alimenti che non possono essere cucinati a vapore è disponibile nell'ultima pagina del manuale. Leggere attentamente prima di utilizzare la cottura a vapore. È possibile utilizzare la cottura a vapore per preparare i pasti nel microonde utilizzando il vapore. Il microonde porta l'acqua a ebollizione, il vapore che sale circonda il cibo e lo cuoce.
  • Página 76 Istruzioni per l'uso La vaporiera è stata sviluppata appositamente per i forni a microonde. La distanza tra la vaporiera e le pareti laterali, il piano del forno e la porta del vano di cottura deve essere di almeno 1 cm. Preparazione 1.
  • Página 77 Elenco degli alimenti che non possono essere cucinati a vapore: Frutta conservata (marmellata e prodotti similari - frutta intera o in pezzi, o sotto forma di farina o di polvere) in un mezzo liquido oleoso; Ortaggi conservati in mezzo oleoso; Grassi e oli animali e vegetali, naturali o lavorati (compresi il burro di cacao, lo strutto, il burro fuso);...
  • Página 78 Manuel de l'utilisateur HAMCI25FBS4TB/ST GROUPE CANDY HOOVER – Via Comolli 16, Brugherio – Italie haier.com...
  • Página 79 Résumé Consignes importantes concernant la sécurité Description du produit Installation Comment fonctionne le produit Utilisation de l'appareil Nettoyage et entretien Protection de l'environnement et mise au rebut Cher client, Veuillez lire et respecter ces instructions Nous vous remercions et vous félicitons simples, qui vous permettront d'obtenir pour votre choix.
  • Página 80 Si l'appareil n'est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter la durée de vie de l'appareil et conduire à une situation dangereuse. SPÉCIFICATIONS Modèle HAMCI25FBS4TB/ST Tension nominale 230 V~50 Hz Entrée micro-ondes 1450 W...
  • Página 81 CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution, de blessures ou d'exposition à une énergie excessive du four à micro-ondes lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes : • Veuillez lire et suivre les instructions spécifiques : «...
  • Página 82 • AVERTISSEMENT : Il est dangereux pour toute personne autre qu'une personne compétente d'effectuer tout entretien ou réparation qui implique le retrait d'un couvercle qui protège contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes. • AVERTISSEMENT : Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients hermétiques car ils sont susceptibles d'exploser.
  • Página 83 • L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin d'éviter une surchauffe. (Ceci ne concerne pas les appareils à porte décorative) • Utilisez uniquement la sonde de température recommandée pour ce four. (pour les fours équipés d'une sonde de détection de la température.) •...
  • Página 84 • L'appareil doit être utilisé de façon autonome. • La face arrière des appareils doit être placée contre un mur. • Les appareils ne doivent pas être actionnés au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de télécommande séparé. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne.
  • Página 85 • Cet appareil est équipé d'un cordon ayant un fil de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre. • Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si les instructions de mise à...
  • Página 86 USTENSILES ATTENTION Risque de blessure corporelle Il est dangereux pour toute personne autre qu'une personne compétente d'effectuer tout entretien ou réparation qui implique le retrait d'un couvercle qui protège contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes. Voir les instructions sur les « Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à...
  • Página 87 Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat de rissoler doit se trouver au moins 3/16 pouces (5 mm) au-dessus du plateau Plat à rissoler tournant. Une utilisation incorrecte peut entraîner la rupture de la platine.
  • Página 88 Matériaux à éviter d’utiliser dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments dans Plateau en aluminium un plat allant au micro-ondes. Carton alimentaire avec Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments dans poignée métallique un plat allant au micro-ondes.
  • Página 89 Description du produit (En cas de différence entre l'appareil et les images de ce manuel, le produit prévaudra.) Retirez le four et tous les matériaux du carton et de la cavité du four. Votre four est livré avec les accessoires suivants : Pot à...
  • Página 90 Installation Installation sur le plan de travail Retirez tout le matériel d'emballage et les accessoires. Examinez le four à la recherche de tout dommage éventuel tel que des bosses ou une porte cassée. Ne pas installer si le four est endommagé. Armoire : Retirez tout film protecteur trouvé...
  • Página 91 La hauteur d'installation minimale est de 85 cm. La face arrière des appareils doit être placée contre un mur. Laissez un espace minimum de 30 cm au-dessus du four, un espace minimum de 20 cm est requis entre le four et les murs adjacents. Ne retirez pas les pattes du bas du four.
  • Página 92 Comment fonctionne le produit PANNEAU DE COMMANDE Fonction Décongélation Menu automatique / nettoyage automatique Cuisson à l'air chaud / grill croustillant Pâte Vapeur Minuterie/Horloge Cuisson par capteur Pause/Annuler Début/+30 sec. FR 14...
  • Página 93 Utilisation de l'appareil FONCTIONNEMENT 1. Réglage de l'horloge Appuyez sur « » deux fois, et « 00:00 » s'affichera. Tournez le bouton pour régler les chiffres des heures. Les heures doivent être comprises entre 0 et 23. Appuyez sur « »...
  • Página 94 3. Cuisson au Micro-ondes Puissance P100 Afficher Appuyez sur « » une fois et « 900 » s'affichera. Appuyez sur « » pour valider la cuisson au micro-ondes. Tournez le bouton pour régler le niveau de puissance. Les 10 niveaux de puissance sont disponibles.
  • Página 95 5. Cuisine combinée Appuyez sur « » quatre fois et « C-1 » s'affichera. Appuyez sur « » pour confirmer le mode de cuisson. Tournez le bouton pour choisir la puissance souhaitée, puis « C-2 », « C-3 » et «...
  • Página 96 Fermez la porte du four. Tourner le bouton pour régler le temps de cuisson. La valeur de temps maximale est « 95:00 ». Appuyez sur « » pour démarrer la cuisson. 7. Cuisson par convection sans fonction de préchauffage En mode veille, appuyez sur « »...
  • Página 97 Remarques: Lorsque la moitié du temps s'est écoulée, le signal sonore retentit pour vous rappeler de retourner les aliments. Si aucune opération n'est effectuée, le four continuera de fonctionner. La puissance de décongélation est 270 W et ne peut pas être modifiée. 10.
  • Página 98 11. Cuisine rapide En mode veille, appuyez sur « » pour cuire des aliments avec un niveau de puissance de 100 % pendant 30 secondes. Chaque pression sur la même touche peut augmenter de 30 secondes et la valeur maximale du temps est de 95 minutes.
  • Página 99 Tableau des menus automatiques NOM DE NOM DU NOTE AFFICHER POIDS PUISSANCE TEMPS CATÉGORIE PROGRAMME SUPPLÉMENTAIRE Réchauffement 150 g P100/900 W 1'30" automatique Réchauffement 250 g P100/900 W 2'10" automatique A-01 Réchauffement RÉCHAUFFAGE 350 g P100/900 W 3'10" automatique AUTOMATIQUE Réchauffement 450 g P100/900 W...
  • Página 100 NOM DE NOM DU NOTE AFFICHER POIDS PUISSANCE TEMPS CATÉGORIE PROGRAMME SUPPLÉMENTAIRE Couscous 100 g (avec 250 g 100 g P80/720 W 6'00" d'eau) Couscous 200 g (avec 350 g 200 g P80/720 W 8'00" d'eau) Bulgur(avec 500 100 g P80/720 W 12'00"...
  • Página 101 NOM DE NOM DU NOTE AFFICHER POIDS PUISSANCE TEMPS CATÉGORIE PROGRAMME SUPPLÉMENTAIRE MO (P100-14 s) Nachos 300 g + GRIL (ON 3'00" 15 s) Utilisez une grille MO (P100-14 s) supérieure. À 2'00" Pain à l'ail 200 g + GRIL (ON 4'00"...
  • Página 102 NOM DE NOM DU NOTE AFFICHER POIDS PUISSANCE TEMPS CATÉGORIE PROGRAMME SUPPLÉMENTAIRE MW (P100 - 600 g 23'00" 14 s) + Veau CONVECTION 900 g 28'00" (ACTIVÉ 15 s) MW (P100 - 14 s) + Gigot d'agneau 900 g 28'00" CONVECTION A-17 RÔTI (ACTIVÉ...
  • Página 103 14. Cuisson à air chaud Pour la cuisson à l'air libre, vous devrez sélectionner et confirmer le type d'aliment, en vous référant au tableau ci-dessous. En mode veille, appuyez sur « » une fois, l'écran affichera « AF01 ». Appuyez sur « »...
  • Página 104 NOM DE NOM DU NOTE AFFICHER POIDS PUISSANCE TEMPS CATÉGORIE PROGRAMME SUPPLÉMENTAIRE 400 g 13'00" Utiliser la plaque Poitrine de 600 g 16'00" chauffante poulet panée inférieure 800 g 18'00" AF02 POULET AF-(Gril 60 % + Utiliser une poêle 300 g 12'00"...
  • Página 105 NOM DE NOM DU NOTE AFFICHER POIDS PUISSANCE TEMPS CATÉGORIE PROGRAMME SUPPLÉMENTAIRE Utiliser une poêle 10'00" Gril 100 % + 300 g croustillante + 6'00" AF09 FRITES Convection Frites surgelées dédiée sur la SURGELÉES 230 °C / Gril 60 % + 12'00"...
  • Página 106 15. GRILL CROUSTILLANT Pour la cuisson au grill croustillant vous devrez sélectionner et confirmer le type d'aliment, en vous référant au tableau ci-dessous. En mode veille, appuyez sur « » deux fois, l'écran affichera « CP01 ». Appuyez sur « »...
  • Página 107 NOM DE NOM DU NOTE AFFICHER POIDS PUISSANCE TEMPS CATÉGORIE PROGRAMME SUPPLÉMENTAIRE 600 g MO (P100-8 s) + 21'00" Bœuf - GRIL (ACTIVÉ 21 s) CP04 VIANDE Roastbeef + CONVECTION 900 g 25'00" (ACTIVÉ 21 s) Filets de dorade 300 g 5'00"...
  • Página 108 16. Pâte En mode veille, appuyez sur « » une fois, l'écran affichera « L-01 ». Appuyez plusieurs fois sur « » ou tournez le bouton pour choisir le menu approprié. 5 menus de pâte sont disponibles. Appuyez sur « »...
  • Página 109 Menu vapeur NOM DE NOM DU NOTE AFFICHER POIDS PUISSANCE TEMPS CATÉGORIE PROGRAMME SUPPLÉMENTAIRE légumes 250 g 720 W 13'00" 100 ml d'eau S-01 LÉGUMES légumes 500 g 720 W 16'00" 100 ml d'eau 100 ml d'eau - 2 à 3 cm Pomme de terre 250 g 720 W...
  • Página 110 Remarques: Évitez d'ouvrir la porte pendant le processus de détection, sinon le programme sera annulé. Une fois le temps de cuisson calculé affiché, vous pouvez ouvrir la porte pour remuer, retourner ou réorganiser les aliments. Appuyez sur « » pour reprendre l'opération.
  • Página 111 Nettoyage et entretien Veillez à débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. • Après utilisation, nettoyez la cavité du four avec un chiffon légèrement humide. • Nettoyez les accessoires de la manière habituelle à l'eau savonneuse. • Le cadre et le joint de la porte ainsi que les pièces voisines doivent être nettoyés soigneusement avec un chiffon humide lorsqu'ils sont sales.
  • Página 112 Protection de l'environnement et mise au rebut RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Normal Four à micro-ondes La réception de la radio et de la télévision peut être interférant avec la réception perturbée lorsque le four à micro-ondes fonctionne. de la télévision Ce problème est similaire à l'interférence des petits appareils électriques, comme le mixeur, l'aspirateur et le ventilateur électrique.
  • Página 113 Vérifiez la connexion entre le PCB et le capteur de température, ou remplacez le Capteur de température E-2 ERR_TEMPOPEN capteur de température défaillant ou desserré Cette tâche doit être effectuée par un technicien expérimenté du service après-vente. Vérifiez la connexion entre le PCB et le capteur de température, ou remplacez le Capteur de température...
  • Página 114 Vérifiez la connexion entre le PCB et l'onduleur, ou remplacez l'onduleur E-C ERR_INVERTER_E6 Signal de l'onduleur anormal Cette tâche doit être effectuée par un technicien expérimenté du service après-vente. Vérifiez la connexion entre le PCB et l'onduleur, ou remplacez l'onduleur E-D ERR_INVERTER_E8 Signal de l'onduleur anormal Cette tâche doit être effectuée par un technicien expérimenté...
  • Página 115 Cuiseur vapeur La liste des aliments qui ne peuvent pas être cuits à la vapeur est disponible à la dernière page du manuel. Veuillez le lire attentivement avant d'utiliser le cuiseur vapeur. Vous pouvez utiliser le cuiseur vapeur pour préparer des repas au micro-ondes à...
  • Página 116 Mode d'emploi Le cuiseur vapeur a été spécialement développé pour les fours à micro-ondes. La distance entre le cuiseur vapeur et les parois latérales, le dessus du four et la porte du compartiment de cuisson doit être d'au moins 1 cm. Préparation 1.
  • Página 117 Liste des aliments qui ne peut pas être cuit à la vapeur : Conserves de fruits (con�tures et produits similaires - fruits entiers ou en morceaux, ou sous forme de farine ou de poudre) dans un milieu liquide huileux ; Légumes conservés en milieu huileux ;...
  • Página 118 Manual de usuario HAMCI25FBS4TB/ST GRUPO CANDY HOOVER – Via Comolli 16, Brugherio – Italia haier.com...
  • Página 119 Resumen Indicaciones de seguridad importantes Descripción del Producto Instalación Cómo funciona el producto Uso del aparato Limpieza y mantenimiento Protección del medio ambiente y eliminación Estimado cliente, Lea y observe estas sencillas Queremos agradecerle y felicitarle instrucciones, que le permitirán lograr por su elección.
  • Página 120 Si no se mantiene el aparato en un buen estado de limpieza, se podría degradar su superficie y podría afectar la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa. ESPECIFICACIONES Modelo HAMCI25FBS4TB/ST Voltaje nominal 230 V~50 Hz Entrada de microondas 1450 W...
  • Página 121 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición excesiva a la energía del horno microondas cuando use el aparato, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Lea y siga la siguiente recomendación: "PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS".
  • Página 122 • ADVERTENCIA: Los líquidos y los demás alimentos no se deben calentar en envases sellados, ya que podrían explotar. • Al calentar alimentos en envases de papel o plástico, esté pendiente del horno ya que se podrían quemar. • Use solamente utensilios que sean adecuados para usar en hornos microondas.
  • Página 123 • Haga uso únicamente de sondas de temperatura recomendadas para este horno. (Para hornos proporcionados con capacidad de usar una sonda para controlar la temperatura). • No se debe colocar el horno microondas en un armario a no ser que haya sido probado en un armario previamente. •...
  • Página 124 • La temperatura de las superficies a las que se pueden acceder puede ser alta cuando el aparato está en funcionamiento. • ADVERTENCIA: Cuando el aparato se ejecuta en modo combinado, los niños solamente deberían usar el horno bajo la supervisión de un adulto, debido a las temperaturas generadas.
  • Página 125 • Consulte un electricista cualificado o un operario si no entiende totalmente las instrucciones de conexión a tierra o si hay alguna duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. • Si es necesario usar un cable de extensión, use solo un cable de extensión de 3 hilos.
  • Página 126 UTENSILIOS PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones personales Es peligroso que una persona sin cualificación realice el mantenimiento o reparación que incluya retirar cualquier cubierta de protección contra la exposición a la energía de las microondas. Vea las instrucciones en "Materiales que puede usar en hornos microondas o que se deben evitar en hornos microondas".
  • Página 127 Materiales que puede usar en el horno microondas Utensilios Observaciones Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato para Plato para dorar dorar debe estar 5 mm como mínimo encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede provocar que el plato giratorio se rompa. Solo de uso apropiado para microondas.
  • Página 128 Descripción del Producto (En caso de diferencias entre el aparato y las imágenes de este manual, prevalecerá el producto). Extraiga el horno y todos los materiales de los cartones y la cavidad del horno. Su horno viene con los siguientes accesorios: Olla de vapor Bandeja para hornear (no se puede usar en la función de microondas,...
  • Página 129 Instalación Instalación en la encimera Quite todos los materiales de embalaje y los accesorios. Examine el horno para ver si hay algún desperfecto como una puerta rota o abolladuras. No lo instale si el horno está dañado. Armario: Quite cualquier papel de film protector que encuentre en la superficie del armario del horno microondas.
  • Página 130 (1 ) La altura mínima de instalación es de 85 cm. (2 ) La superficie posterior del aparato debe colocarse contra una pared. Deje un espacio mínimo de 30 cm por encima del horno, se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el horno y cualquier pared adyacente.
  • Página 131 Cómo funciona el producto PANEL DE CONTROL Función Descongelar Menú automático/ Limpieza automática Fritura al aire/parrilla crujiente Masa Vapor Temporizador/Reloj Sensor de cocción Pausa/Cancelar Iniciar/+30 SEG. ES 13...
  • Página 132 Uso del aparato OPERACIÓN 1. Configurar el reloj (1 ) Prensa " " dos veces y luego se mostrará "00:00". (2 ) Gire la perilla para configurar las cifras de la hora. El tiempo debe estar dentro de 0-23. (3 ) Prensa "...
  • Página 133 3. Cocción con el microondas Potencia P100 Pantalla (1 ) Prensa " " una vez y luego se mostrará "900". (2 ) Prensa " " para confirmar la cocción por microondas. (3 ) Gire la perilla para establecer el nivel de potencia. Los 10 niveles de potencia están disponibles.
  • Página 134 5. Cocción combinada (1 ) Prensa " " cuatro veces y luego aparecerá "C-1". (2 ) Prensa " " para confirmar el modo de cocción. (3 ) Gire la perilla para elegir la potencia deseada y luego se mostrarán "C-2", "C- 3"...
  • Página 135 (7 ) Cierre la puerta del horno. (8 ) Gire la perilla para configurar el tiempo de cocción. El valor de tiempo máximo es "95:00". (9 ) Prensa " " para empezar a cocinar. 7. Cocción por convección sin función de precalentamiento (1 ) En el modo de espera, presione "...
  • Página 136 Notas: (1 ) Cuando haya pasado la mitad del tiempo, sonará el timbre para recordarle que debe dar la vuelta a la comida. Si no se realiza ninguna operación, el horno continuará funcionando. (2 ) La potencia de descongelación es de 270 W y no se puede modificar. 10.
  • Página 137 11. Cocción rápida (1 ) En el modo de espera, presione " " para cocinar alimentos con un nivel de potencia del 100 % durante 30 segundos. Cada pulsación de la misma tecla puede aumentar 30 segundos y el valor máximo de tiempo es de 95 minutos. (2 ) En modo de espera, gire la perilla hacia la izquierda para configurar un tiempo de cocción con 100 % de potencia.
  • Página 138 Tabla del menú automático NOMBRE DE LA NOMBRE DEL PANTALLA PESO POTENCIA TIEMPO NOTA ADICIONAL CATEGORÍA PROGRAMA Recalentar 150 g P100/900 W 1'30" Automáticamente Recalentar 250 g P100/900 W 2'10" Automáticamente A-01 RECALENTAR Recalentar 350 g P100/900 W 3'10" AUTOMÁTICA- Automáticamente MENTE Recalentar...
  • Página 139 NOMBRE DE LA NOMBRE DEL PANTALLA PESO POTENCIA TIEMPO NOTA ADICIONAL CATEGORÍA PROGRAMA Cuscús 100 g 100 g P80/720 W 6'00" (con agua 250 g) Cuscús 200 g 200 g P80/720 W 8'00" (con agua 350 g) Bulgur 100 g P80/720 W 12'00"...
  • Página 140 NOMBRE DE LA NOMBRE DEL PANTALLA PESO POTENCIA TIEMPO NOTA ADICIONAL CATEGORÍA PROGRAMA MW (P100 - 14 s) + Nachos 300 g 3'00" PARRILLA (ON 15 s) Utilice una parrilla MW (P100 - más alta. A los 14 s) + Pan de ajo 200 g 4'00"...
  • Página 141 NOMBRE DE LA NOMBRE DEL PANTALLA PESO POTENCIA TIEMPO NOTA ADICIONAL CATEGORÍA PROGRAMA MW (P100 - 600 g 23'00" 14 s) + Ternera CONVECCIÓN 900 g 28'00" (ON 15 s) MW (P100 - 14 s) + Pierna de cordero 900 g 28'00"...
  • Página 142 14. Freír con aire Para cocinar con aire, deberá seleccionar y confirmar el tipo de alimento, consulte la tabla a continuación. (1 ) En el modo de espera, presione " " una vez, la pantalla mostrará "AF01". (2 ) Prensa " "...
  • Página 143 NOMBRE DE LA NOMBRE DEL NOTA PANTALLA PESO POTENCIA TIEMPO CATEGORÍA PROGRAMA ADICIONAL 400 g 13'00" Pechuga de Usar plancha 600 g 16'00" pollo empanada inferior 800 g 18'00" AF02 POLLO AF - (Parrilla 60 % + EMPANIZADO Convección 230 °C) 300 g 12'00"...
  • Página 144 NOMBRE DE LA NOMBRE DEL NOTA PANTALLA PESO POTENCIA TIEMPO CATEGORÍA PROGRAMA ADICIONAL 10'00" 300 g Parrilla 100 % + + 6'00" Use una bandeja AF09 PATATAS Papas fritas Convección 230 °C/ FRITAS dedicada en una congeladas Parrilla 60 % + CONGELADAS plancha más alta 12'00"...
  • Página 145 15. Parrilla crujiente Para la cocción crujiente a la parrilla, deberá seleccionar y confirmar el tipo de alimento, consulte la tabla a continuación. (1 ) En el modo de espera, presione " " dos veces, la pantalla mostrará "CP01". (2 ) Prensa "...
  • Página 146 NOMBRE DE LA NOMBRE DEL NOTA PANTALLA PESO POTENCIA TIEMPO CATEGORÍA PROGRAMA ADICIONAL 600 g MW (P100 - 8 s) 21'00" +PARRILLA Ternera - CP04 CARNE (ON 21 s)+ Roastbeef 900 g 25'00" CONVECCIÓN (ON 21 s) Filetes de 300 g 5'00"...
  • Página 147 16. Masa (1 ) En el modo de espera, presione " " una vez, la pantalla mostrará "L-01". (2 ) Prensa " " repetidamente o gire la perilla para elegir el menú que necesita. Hay 5 menús de masa disponibles. (3 ) Prensa "...
  • Página 148 Menú de vapor NOMBRE DE LA NOMBRE DEL NOTA PANTALLA PESO POTENCIA TIEMPO CATEGORÍA PROGRAMA ADICIONAL verduras 250 g 720 W 13'00" 100 ml de agua S-01 VERDURAS verduras 500 g 720 W 16'00" 100 ml de agua 100 ml de agua - patatas 250 g 720 W...
  • Página 149 Notas: (1 ) No abra la puerta durante el proceso de detección, o el programa se cancelará. (2 ) Una vez que se muestra el tiempo de cocción calculado, puede abrir la puerta para revolver, voltear o reorganizar los alimentos. Prensa " "...
  • Página 150 Limpieza y mantenimiento Asegúrese de desconectar la unidad de la alimentación eléctrica. • Limpie la cavidad del horno después de usarlo con un paño ligeramente húmedo. • Limpie los accesorios de la manera normal con agua jabonosa. • Se deben limpiar detenidamente el bastidor de la puerta y la zona de sellado, así...
  • Página 151 Protección del medio ambiente y eliminación SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Normal El horno microondas interfiere con La recepción de radio y televisión puede verse la recepción de la televisión interferida cuando el horno microondas se está usando. Es similar a la interferencia de un pequeño aparato eléctrico, como una batidora, una aspiradora o un ventilador eléctrico.
  • Página 152 Compruebe la conexión entre la PCB y el sensor de temperatura, o cambie el El sensor de temperatura E-2 ERR_TEMPOPEN sensor de temperatura falla o está suelto Debe ser manejado por una persona con experiencia en servicios posventa. Compruebe la conexión entre la PCB y el sensor de temperatura, o cambie el El sensor de temperatura...
  • Página 153 Compruebe la conexión entre PCB e inversor, o cambie el inversor E-C ERR_INVERTER_E6 Señal del inversor anormal Debe ser manejado por una persona con experiencia en servicios posventa. Compruebe la conexión entre PCB e inversor, o cambie el inversor ED ERR_INVERTER_E8 Señal del inversor anormal Debe ser manejado por una persona con experiencia en...
  • Página 154 Vaporera La lista de alimentos que no se pueden cocinar en la vaporera está disponible en la última página del manual. Por favor, léalo atentamente antes de utilizar la vaporera. Puede usar la vaporera para preparar comidas en el microondas usando vapor. El microondas hace hervir el agua, el vapor que sube rodea la comida y la cocina.
  • Página 155 Instrucciones de uso La vaporera ha sido especialmente desarrollada para hornos microondas. La distancia entre la vaporera y las paredes laterales, la parte superior del horno y la puerta del compartimento de cocción debe ser de al menos 1 cm. Preparación 1.
  • Página 156 Lista de alimentos que no pueden ser cocinados en la vaporera: Fruta en conserva (mermeladas y productos similares, fruta entera o troceada, o en forma de harina o polvo) en medio líquido aceitoso. Hortalizas en conserva en medio oleoso. Grasas y aceites animales y vegetales, naturales o procesados (incluyendo manteca de cacao, manteca de cerdo y mantequilla derretida).

Este manual también es adecuado para:

Hamci25fbs4st