Descargar Imprimir esta página

HP Latex 260 Guía De Preparación Del Sitio página 153

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50
イメージを最高品質で印刷するための相対湿度範囲
イメージを最高品質で印刷するための温度範囲
印刷時の温度範囲
印刷時以外の温度範囲
温度勾配
動作可能な最大高度
注記:
プリンタは室内で使用してください。
注記:
プリンタやインクカートリッジを気温の低い場所から、気温と湿度が高い場所に移動する
と、大気中の水分がプリンタの部品やカートリッジ上で凝結し、インク漏れやプリンタ エラーの原
因になることがあります。この場合、凝結した水分を蒸発させるために、プリンタの電源を入れた
り、インク カートリッジを取り付けたりする前に少なくとも 3 時間、プリンタやインク カートリッ
ジを放置します。
温度、湿度および温度勾配の制御の他に、サイト準備中に満たすことが必要な環境条件があります。
直射日光や強い光源に当たる場所にプリンタを設置しないでください。
ほこりの多い環境にプリンタを設置しないでください。すべてのほこりを取り除いてからプリン
タを設置場所に移動します。
換気と空気調整
すべての装置設置の場合と同様に、設置場所での周囲の快適性レベル、空調、または換気を維持する
場合には、プリンタからの放熱を考慮するべきです。最大ワット損は 4.8kW です。
地域の EHS(Environmental, Health and Safety: 環境、衛生、および安全)のガイドラインおよび規定
を満たす空調および換気が必要です。それぞれの設置場所での適切な測定に関するアドバイスについ
ては、通常の空調または EHS の専任担当者の意見を求めてください。
適切な換気のより規定に則したアプローチについては、ANSI/ASHRAE (American Society of
Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers) 62.1-2007『Ventilation for Acceptable
Indoor Air Quality』を参照してください。例として、コピー室や印刷室では 2.5L/s.m² の新鮮な空気
流が最小排気レートとして指定されています。
注記:
換気装置や空気調整装置の排気が直接プリンタにかからないようにしてください。
注記:
プリンタ室を正圧に保つことによって、部屋に埃が入るのを防ぐことができます。
RIP ワークステーションの特定
RIP コンピュータと RIP ソフトウェアはカスタマーが用意する必要があります。各 RIP には特定の要
件があります。RIP ベンダーから、RIP ステーションに使用する PC の要件を入手します。RIP ステ
ーションの全機能が動作し、設置の準備ができていることを確認します。
JAWW
20 ~ 80% (素材の種類により変動)
18 ~ 25°C (素材の種類により変動)
15 ~ 30°C
-25 ~+55°C
10°C/h 以下
3000m
RIP ワークステーションの特定
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Designjet l26100 serieDesignjet l26500 serieLatex 210