Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

English - User Manual
Español – Manual de usuario
Italiano – Manuale d'uso
Français – Manuel d'utilisation
Deutsch – Benutzerhandbuch
Русский – Руководство пользователя

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Forum Technologies Wirele-X

  • Página 1 English - User Manual Español – Manual de usuario Italiano – Manuale d'uso Français – Manuel d'utilisation Deutsch – Benutzerhandbuch Русский – Руководство пользователя...
  • Página 2 Apex Locator User Manual Display Unit User Manual...
  • Página 3 User Manual...
  • Página 4 Table of Contents Introduction ........................3 ..................3 Indications for use ................... 3 Contraindications ....................... 4 Warnings ....................4 Precautions ..................5 Adverse Reactions ................5 Step-by-Step Instructions ..................5 Cable connection test ....................5 Getting Started .................... 6 Apex localization ....................
  • Página 5 The device enables to obtain correct results in canals with various conditions – dry and wet. Contraindications Wirele-X is not recommended for use in patients that have a pacemaker or other implanted electrical devices. - 3 -...
  • Página 6 Precautions • Do not use Wirele-X in the vicinity of devices emitting electromagnetic noise such as x- ray viewer with fluorescent lamps, film viewers, ultrasonic devices, etc. • Cellular wireless communications equipment such as wireless home network devices, mobile phones, cordless telephones and their base stations etc.
  • Página 7 • For your own safety, please use personal protection gear (gloves, mask). Adverse Reactions None. Step-by-Step Instructions Cable connection test Connection test feature is included in Wirele-X in order to check the cables: 6.1.1 Insert Measurement cable with attached Lip Clip and File Clip into the device receptacle.
  • Página 8 6.2.4 Gently insert endodontic file into the root canal and connect the File Clip to the file (to ensure precise measurements the file size should be adjusted to the canal diameter). Alternatively, use the Touch Probe to provide electrical contact with the endodontic file.
  • Página 9 The apical position indicated by Wirele-X corresponds to file tip position at minor apical foramen. Beginning of the Apical position Mid-Apical Zone Apical Zone Pic. 4 Pic. 5 Pic. 6 6.3.2 Over-instrumentation The last red bar and warning sound indicate that the file has passed the apex.
  • Página 10 LEDs and enables monitoring of file advance in the apical zone, even without seeing the device. Automatic Shutdown Wirele-X automatically shuts down after 5 minutes without use. In order to prolong the battery life, it is recommended to switch off the device after completing the measurements by pressing the On/Off button.
  • Página 11 Wirele-X a battery-operated portable device which is powered by a lithium-ion rechargeable battery. When the battery is depleted BAT LOW indicator will start blinking (Pic. 8). Wirele-X will continue normal operation even with low battery for several treatments before the device shuts down.
  • Página 12 Maintenance, cleaning and sterilization General • The device does not contain user serviceable parts. The service and repair should be provided by factory trained service personnel only. • All objects that were in contact with potentially infectious agents should be cleaned after each use: Lip Clip, File Clip and Touch Probe should be disinfected and sterilized by autoclaving between treatments.
  • Página 13 Operation Instructions Details and Warnings disinfectant solution (concentration, immersion time, combined with etc.) proteolytic enzyme if - Do not use disinfectant solution possible. containing aldehyde, phenol or any products which may damage the - Rinse well the accessories accessories in flowing water Drying No particular...
  • Página 14 Troubleshooting Please review the suggested solutions before calling customer service. Problem Possible Cause Solution The device does not 1. Malfunction of the 1. Press button several button turn on by pressing times 2. The battery is depleted button 2. Recharge the battery 3.
  • Página 15 Warranty Wirele-X is warranted for 24 months from the date of purchase. The accessories (cables, batteries, etc.) are warranted for 6 months from the date of purchase. Within the warranty period the manufacturer undertakes, at its sole discretion, to repair or replace the faulty item without charge.
  • Página 16 Temperature: +10 ºC to +40 ºC (50 ºF to 104 ºF) ▪ Relative humidity: 10% to 90%, non-condensing ▪ Atmospheric pressure: 106 kPa to 70 kPa Wirele-X is intended for use in electromagnetic environment specified for equipment of Group 1 Class B. Specifications: Dimensions: 66 x 32 x 22 mm Weight: 20 gr.
  • Página 17 Temperature limitation Humidity limitation Atmospheric pressure limitation Packaging Box Content Check the content of the packaging box before use: • Wirele-X apex locator - 1 pc. • Measurement cable - 1 pc. • Lip clip - 2 pcs.
  • Página 18 - Wirele-X must not be used near or on top of another device. If this cannot be avoided, it is necessary – before clinical use – to check the equipment for correct operation under the conditions of use.
  • Página 19 Guidance and manufacturer's declaration: electromagnetic immunity - Wirele-X Wirele-X is intended for use in the electromagnetic environment specified below; The customer or the user of Wirele-X should assure that it is used in such an environment. IEC 60601-1-2 Electromagnetic environment -...
  • Página 20 Guidance and manufacturer's declaration: electromagnetic immunity - Wirele-X Wirele-X is intended for use in the electromagnetic environment specified below; The customer or the user of Wirele-X should assure that it is used in such an environment. Immunity test Immunity test...
  • Página 21 Guidance and manufacturer's declaration: electromagnetic immunity - Wirele-X Wirele-X is intended for use in the electromagnetic environment specified below; The customer or the user of Wirele-X should assure that it is used in such an environment. Immunity test Immunity test...
  • Página 22 Specifications for enclosure port immunity to RF wireless communications equipment Wirele-X is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated radiofrequency disturbances are controlled. The user and/or installer of the unit can help prevent electromagnetic interference by maintaining radiation levels of RF wireless communications equipment (emitters) within the compliance limits specified in the table below.
  • Página 23 Wirele-X ENG Rev. 01 – 01/2020 P/N: Y-MK1-768 Forum Engineering Technologies (96) Ltd. 40 Hutsot Hayotser St. Ashkelon 7878563, Israel. P. O. Box 3095 Tel: +972-8-6788217 Fax: +972-8-6788218 www.forumtec.net E-mail: info@forumtec.net...
  • Página 24 Display Unit User Manual...
  • Página 25 Table of Contents ......................3 Introduction ..................3 Indications for use ................... 3 Contraindications ....................... 4 Warnings ....................4 Precautions ..................5 Adverse Reactions ................5 Step-by-Step Instructions .................. 8 Cable connection test .................... 9 Getting Started ..................9 Apex localization ................
  • Página 26 Wirele-X Display unit is a monitoring application that displays the progress of the Wirele-X apex locator measurements in a graphical presentation on its screen. Contraindications Wirele-X Display is not recommended for use in patients that have a pacemaker or other implanted electrical devices. - 3 -...
  • Página 27 Precautions • Do not use Wirele-X Display in the vicinity of devices emitting electromagnetic noise such as x-ray viewer with fluorescent lamps, film viewers, ultrasonic devices, etc. • Cellular wireless communications equipment such as wireless home network devices, mobile phones, cordless telephones and their base stations etc.
  • Página 28 Adverse Reactions None. Step-by-Step Instructions Turn on the Display Unit by pressing the power button for a several seconds. Power button - 5 -...
  • Página 29 After a short logo presentation, the home screen is displayed and includes the following indications: Bluetooth connection status to Wirele-X Base Unit battery level Home Settings menu button Volume selection Demo mode function Display brightness adjustment Display background User manual...
  • Página 30 Turn the Wirele-X device on and wait for Bluetooth connection to the Display. When the Wirele-X is connected to the Display, the Blue LEDs around the power button of Wirele-X will stop blinking and the "Apex Locator Battery" symbol should appear on the status bar of the Display.
  • Página 31 Cable connection test Connection test feature is intended to check the integrity of the cables: 6.1.1 Insert the Measurement cable with attached Lip Clip and File Clip into the Wirele- X receptacle. "Cable Connection" symbol should appear on the status bar of the display, indicating proper connection.
  • Página 32 Getting Started The progression of the file inside the canal is presented on the Wirele-X device LEDs. In connected mode with the Display, the endodontic file progression is shown on the screen while the LEDs on the Wirele-X remains off.
  • Página 33 2.0 to 1.0. The correspondent numerical value appears on the left side of the display under the zoomed tooth image. Wirele-X Provides audio feedback of file progression as a series of progressive rate beeps. 6.3.2 Apical Zone The apical zone is divided into 11 color bars graduated from 1.0 to 0 (Apex) serving as a...
  • Página 34 6.3.3 Over-instrumentation A red “Blood drop” icon and warning sound indicate that the file has passed the Apex. Red numerical values changing from +0.1 +0.5 indicate relative depth of over-instrumentation the “OVER” and may be helpful during determination of canal patency. After the value +0.5 reading appears.
  • Página 35 Audio feedback Wirele-X Display is equipped with an audio indicator which accompanies file progression within the canal in the pre-apical and apical zones. This function is activated in parallel with the display and enables monitoring of file advance in the apical zone, even without seeing the display.
  • Página 36 Settings menu 6.6.1 Activating the Wi-Fi Wirele-X Display can be connected to Wi-Fi to download updates to the Wirele-X Display and apex locator. • To activate the Wi-Fi, select Settings. • Select the Wi-Fi tab. • Set Wi-Fi to ON •...
  • Página 37 6.6.2 Activating the Bluetooth® ® Bluetooth must be activated to connect Wirele-X Display and the apex locator. The apex locator has to be in a distance up to 5m in order to connect to Display. • To activate the Bluetooth ®...
  • Página 38 6.6.3 Virtual Apex function The Virtual apex enables to mark a predetermined position at the required distance from the apex. When Virtual Apex feature is enabled, the user gets clear visual and audio indication that the file tip has reached the selected position near the Apex. To activate Virtual Apex or to modify Virtual Apex mark position, follow the next steps: •...
  • Página 39 When Virtual Apex feature is enabled, Virtual Apex mark and position appears on the tooth image on the main screen. When the file tip reaches the Virtual Apex position and during further advance of the file special “Virtual Apex” sound appear, clearly distinguished from regular audio feedback. When the real “APEX”...
  • Página 40 6.6.4 User Manual Language selection The Wirele-X user manual is provided in different languages. You can select your preferred language that the user manual will be displayed. • To choose your preferred language, select Settings. • Select the User Manual tab.
  • Página 41 6.6.5 Changing the interface The Wirele-X Display interface may be selected from different graphical options. To select your preferences • Select Settings. • Select the Change interface tab. • Select your preferred graphical presentation. Select your preferred interface Interface tab...
  • Página 42 6.6.6 Updates When the Wirele-X Display is connected to the Wi-Fi the device checks automatically for available updates. When software updates are available, Updates symbol will appear on the screen with number of available updates: - one update available to the Display or to the Apex Locator.
  • Página 43 Battery Charging Wirele-X Display is a battery-operated portable device which is powered by a lithium-ion rechargeable battery. The Battery level is displayed on the top right corner on the screen. Charger receptacle Battery level To charge the battery: • Connect the charger to the mains.
  • Página 44 Warranty Wirele-X Display is warranted for 12 months from the date of purchase. The accessories (cables, batteries, etc.) are warranted for 6 months from the date of purchase. Within the warranty period the manufacturer undertakes, at its sole discretion, to repair or replace the faulty item without charge.
  • Página 45 The warranty is valid for normal usage conditions. Any damage caused by accident, abuse, misuse, or as a result of service or modification other than by a person authorized by the manufacturer will render the warranty void. Disclaimer The manufacturer, its representatives and its dealers shall have no liability or responsibility to customers or any other person or entity with respect to any liability, loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by equipment sold or furnished by us, including, but not limited to, any interruption of service, loss of business or anticipatory profits, or...
  • Página 46 Technical Specifications • Internally powered equipment • Not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixtures with air, oxygen or nitrous oxide • Continuous operation • Ingress of liquids – not protected • The device is intended for indoor use only •...
  • Página 47 Wirele-X Display ENG Rev. 01 – 01/2020 P/N: Y-MK1-771 Forum Engineering Technologies (96) Ltd. 40 Hutsot Hayotser St. Ashkelon 7878563, Israel. P. O. Box 3095 Tel: +972-8-6788217 Fax: +972-8-6788218 www.forumtec.net E-mail: info@forumtec.net...
  • Página 48 Manual de usuario del Localizador de ápices Manual de usuario de la unidad de pantalla...
  • Página 49 Manual de usuario...
  • Página 50 Tabla de contenido Introducción ......................3 Indicaciones de uso ..................3 Contraindicaciones ..................3 Advertencias ....................4 Precauciones ....................4 Reacciones adversas .................. 5 Instrucciones paso a paso ................5 Prueba de conexión de cables ............5 Cómo empezar ..................5 Localización del ápice .................
  • Página 51 Enhorabuena por su excelente elección con el Wirele-X. El diseño ergonómico y fácil de usar del Wirele-X lo convierte en la opción preferida en las clínicas dentales modernas. Con las ventajas de una tecnología patentada bien conocida. el Wirele-X es un localizador de ápices preciso, fácil de usar, adecuado tanto para expertos en endodoncia como para...
  • Página 52 Wirele-X, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría empeorar el rendimiento de este equipo. Precauciones • No utilice Wirele-X cerca de dispositivos que emitan ruido electromagnético tales como visores de rayos X con lámparas fluorescentes, visores de películas, dispositivos ultrasónicos, etc.
  • Página 53 Reacciones adversas Ninguna. Instrucciones paso a paso Prueba de conexión de cables El Wirele-X incluye una función de prueba de conexión para comprobar los cables: 6.1.1 Inserte el Cable de medición en la conexión del dispositivo y conecte el Clip labial y el Clip de la lima al receptáculo del dispositivo.
  • Página 54 6.2.4 Inserte cuidadosamente la lima endodóntica en el canal radicular y conecte el Clip la lima a la lima (para garantizar mediciones precisas, el tamaño de la lima debe ajustarse al diámetro del canal). También puede utilizar la Sonda de contacto para proporcionar contacto eléctrico con la lima endodóntica.
  • Página 55 La posición apical indicada por Wirele-X corresponde a la posición de la punta de la lima en el foramen apical menor. Comienzo de la Posición apical Zona apical Zona apical intermedia Fot. 4 Fot. 5 Fot. 6 6.3.2 Sobreinstrumentación La última barra roja y el sonido de advertencia indican que la lima ha pasado el ápice.
  • Página 56 Comentarios de audio • Wirele-X está equipado con un indicador de audio que acompaña el avance de la lima dentro del canal en las zonas preapical y apical. Esta función se activa junto con los LED y permite supervisar el avance de la lima en la zona apical, incluso sin ver el dispositivo.
  • Página 57 Cargar la batería Wirele-X es un dispositivo portátil que funciona con una batería recargable de iones de litio. Cuando la batería está agotada, el indicador BAT LOW (Batería baja) comenzará a parpadear (Fot. 8). Wirele-X continuará funcionando normalmente incluso con la batería baja para varios tratamientos antes de que el dispositivo se apague.
  • Página 58 Mantenimiento, limpieza y esterilización Generalidades • El dispositivo no contiene piezas sobre las que el usuario deba realizar tareas de mantenimiento. El servicio y la reparación deben ser proporcionados únicamente por personal de servicio formado en la fábrica. • Todos los objetos que han entrado en contacto con agentes potencialmente infecciosos deben limpiarse después de cada uso: El Clip labial, el Clip de la lima y la Sonda táctil deben desinfectarse y esterilizarse mediante autoclave entre tratamientos.
  • Página 59 Detalles y n.º Operación Instrucciones advertencias impurezas visibles en los accesorios Desinfección - Moje los accesorios - Siga las instrucciones necesarios con una indicadas por el solución desinfectante fabricante del combinada con desinfectante (concentración, tiempo de inmersión, etc.) - enzima proteolítica si - No utilice una solución es posible.
  • Página 60 Detalles y n.º Operación Instrucciones advertencias antes de utilizar los accesorios) - 12 -...
  • Página 61 ápice hasta que aparezcan lecturas regulares) Garantía Wirele-X tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Los accesorios (cables, baterías, etc.) tienen una garantía de 6 meses a partir de la fecha de compra. Dentro - 13 -...
  • Página 62 (Compatibilidad electromagnética), incluidas las pruebas de inmunidad conducidas y radiadas especificadas para los equipos del grupo 1 Clase B. Wirele-X está incluido en el certificado de “Marcado de conformidad de la CE”. El dispositivo lleva la siguiente marca de identificación de la CE:...
  • Página 63 Tel.. +31 343 442 524, Fax +31 343 442 162 Correo electrónico: office@cepartner4u.com Especificaciones Técnicas El localizador de ápices electrónico Wirele-X es un dispositivo médico eléctrico programable • Equipo de alimentación interna • Partes aplicadas de tipo BF • No es apto para ser utilizado en presencia de mezcla de anestésicos inflamables con aire o con oxígeno u óxido nitroso...
  • Página 64 Límite de humedad Límite de la presión atmosférica Contenido de la caja de embalaje Compruebe el contenido del embalaje antes de su uso: • Localizador de ápices dentales Wirele-X - 1 unidad • Cable de medición - 1 unidad •...
  • Página 65 - Por lo tanto, deben cumplirse los niveles de radiación recomendados de los equipos de comunicación inalámbrica RF especificados en este apartado. - Wirele-X no debe utilizarse cerca o encima de otro dispositivo. Si esto no se puede evitar, es necesario, antes del uso clínico, comprobar el funcionamiento correcto del equipo en las condiciones de uso.
  • Página 66 Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética de Wirele-X Wirele-X debe utilizarse en el entorno electromagnético descrito a continuación; El cliente o el usuario de Wirele-X deben garantizar que se utiliza en un entorno de este tipo. IEC 60601-1-2 Nivel de Guía de entorno...
  • Página 67 Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética de Wirele-X Wirele-X debe utilizarse en el entorno electromagnético descrito a continuación; El cliente o el usuario de Wirele-X deben garantizar que se utiliza en un entorno de este tipo. Prueba de Prueba de inmunidad...
  • Página 68 Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética de Wirele-X Wirele-X debe utilizarse en el entorno electromagnético descrito a continuación; El cliente o el usuario de Wirele-X deben garantizar que se utiliza en un entorno de este tipo. Prueba de Prueba de...
  • Página 69 Especificaciones de prueba para inmunidad de puerto rígida a equipos de comunicaciones inalámbricas RF El sistema Wirele-X se ha concebido para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las alteraciones de radiofrecuencia estén controladas. El cliente y/o el instalador de la unidad pueden contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo los niveles de radiación de los equipos de comunicaciones...
  • Página 70 Wirele-X ES Rev. 01 – 01/2020 Número de pieza: Y-MK1-775 Forum Engineering Technologies (96) Ltd. 40 Hutsot Hayotser St. Ashkelon 7878563, Israel. Apartado de correos3095 Tel.: +972-8-6788217 Fax: +972-8-6788218 www.forumtec.net Correo electrónico: info@forumtec.net...
  • Página 71 Manual de usuario de la unidad de pantalla...
  • Página 72 Tabla de contenido Introducción ......................3 Indicaciones de uso ..................3 Contraindicaciones ..................3 Advertencias ....................4 Precauciones ....................4 Reacciones adversas .................. 5 Instrucciones paso a paso ................5 Prueba de conexión de cables ............8 Empezar ....................9 Localización del ápice .................
  • Página 73 El diseño ergonómico y fácil de usar de la unidad de Pantalla Wirele-X la convierte en la opción preferida en la clínica dental moderna. Con las ventajas de una tecnología patentada y probada, Wirele-X, junto con una aplicación de monitorización de última generación, la...
  • Página 74 • Los equipos de comunicaciones inalámbricas móviles tales como los dispositivos de redes domésticas inalámbricas, teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y sus estaciones base, etc., pueden afectar a la Pantalla Wirele-X y deben mantenerse a una distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del dispositivo.
  • Página 75 Reacciones adversas Ninguna. Instrucciones paso a paso Encienda la unidad de pantalla pulsando el botón de encendido durante varios segundos. Botón de encendido - 5 -...
  • Página 76 Después de una breve presentación del logotipo, se muestra la pantalla de inicio e incluye las siguientes indicaciones: Estado de conexión Bluetooth a Wirele-X Nivel de batería de la unidad base Botón Menú de Ajustes Inicio Volumen selección Función del modo Ajuste del brillo de demostración...
  • Página 77 El localizador de ápices Wirele-X y la pantalla se comunican a través de Bluetooth. Encienda el dispositivo Wirele-X y espere a que se conecte por Bluetooth a la pantalla. Cuando el Wirele-X se conecte a la Pantalla, los LED azules alrededor del botón de encendido del Wirele-X dejarán de parpadear, y el símbolo "Batería del localizador de...
  • Página 78 6.1.1 Inserte el cable de medición con el Clip labial y el clip de la lima conectados en el receptáculo del Wirele-X. El símbolo "Conexión de cable" deberá aparecer en la barra de estado de la pantalla, indicando una conexión correcta.
  • Página 79 Empezar La progresión de la lima dentro del canal se presenta en los LED del dispositivo Wirele-X. En el modo conectado con la Pantalla, la progresión de la lima endodóntica se muestra en la pantalla mientras que los LED del Wirele-X permanecen apagados.
  • Página 80 Cuando se alcanza el ápice (barra roja en la marca “0” y la lectura “ÁPICE”), se emite un tono continuo. La posición apical indicada por Wirele-X corresponde a la posición de la punta de la lima en el foramen apical menor.
  • Página 81 6.3.3 Sobreinstrumentación Un icono en forma de “gota de sangre” de color rojo y un sonido de advertencia indican que la lima ha pasado el ápice. Los valores numéricos rojos que cambian de +0,1 +0,5 indican la profundidad relativa de la sobreinstrumentación y pueden ser útiles durante la determinación de la permeabilidad del canal.
  • Página 82 Comentarios de audio La Pantalla Wirele-X está equipada con un indicador de audio que acompaña el avance de la lima dentro del canal en las zonas preapical y apical. Esta función se activa junto con la pantalla y permite supervisar el avance de la lima en la zona apical, incluso sin ver la pantalla.
  • Página 83 Menú de Ajustes 6.6.1 Activación del wifi La Pantalla Wirele-X se puede conectar a una red wifi para descargar actualizaciones de la Pantalla Wirele-X y del localizador de ápices. • Para activar el wifi, seleccione Ajustes. • Seleccione la pestaña del wifi.
  • Página 84 6.6.2 Activar el Bluetooth® ® El Bluetooth se debe activar para conectar la Pantalla Wirele-X y el localizador de ápices. El localizador de ápices debe estar a una distancia máxima de 5 m para conectarse a la pantalla. • Para activar el Bluetooth ®...
  • Página 85 6.6.3 Función Ápice virtual El Ápice virtual permite marcar una posición predeterminada a la distancia requerida desde el ápice. Cuando la función de Ápice virtual está activada, el usuario obtiene una clara indicación visual y auditiva de que la punta de la lima ha alcanzado la posición seleccionada cerca del ápice.
  • Página 86 Cuando la función de ápice virtual está activada, la marca y la posición del Ápice virtual aparecen en la imagen del diente en la pantalla principal. Cuando la punta de la lima alcance la posición del Ápice virtual y durante el avance posterior del escariador, aparece un sonido especial de “Ápice virtual”, claramente diferenciado de la respuesta auditiva normal.
  • Página 87 6.6.4 Selección de idioma del Manual de usuario El Manual de usuario del Wirele-X se proporciona en diferentes idiomas. Puede seleccionar el idioma que prefiera para mostrar el manual de usuario. • Para elegir el idioma que prefiera, seleccione Ajustes.
  • Página 88 6.6.5 Cambio de la interfaz La Pantalla Wirele-X se puede seleccionar entre diferentes opciones gráficas. Para seleccionar sus preferencias • Seleccionar Ajustes. • Seleccione la pestaña Cambio de interfaz. • Seleccione su presentación gráfica preferida. Seleccione su interfaz preferida Pestaña de...
  • Página 89 6.6.6 Actualizaciones Cuando la Pantalla Wirele-X está conectada a la red wifi, el dispositivo comprueba automáticamente las actualizaciones disponibles. Cuando las actualizaciones del software están disponibles, aparece el símbolo Actualizaciones en la pantalla, junto al número de actualizaciones disponibles: - una actualización disponible para la Pantalla o para el Localizador de ápices.
  • Página 90 Cargar la batería La Pantalla Wirele-X es un dispositivo portátil que funciona con baterías; tiene una batería recargable de iones de litio. El nivel de batería se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Receptáculo del cargador Nivel de la batería Para cargar la batería:...
  • Página 91 Garantía Pantalla Wirele-X tiene una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. Los accesorios (cables, baterías, etc.) tienen una garantía de 6 meses a partir de la fecha de compra. Dentro del período de garantía, el fabricante se compromete, a su entera discreción, a reparar o sustituir el artículo defectuoso sin cargo alguno.
  • Página 92 Salvo las garantías específicamente establecidas en este manual, el fabricante no proporciona garantías de ningún tipo que cubran el producto, expresas o implícitas, incluyendo, sin limitación, cualquier garantía de comerciabilidad o adecuación para un propósito particular. Cualquier reclamación por daños o roturas en el producto en tránsito debe hacerse al transportista inmediatamente después del descubrimiento.
  • Página 93 Especificaciones Técnicas • Equipo con alimentación interna • No es apto para ser utilizado en presencia de mezcla de anestésicos inflamables con aire o con oxígeno u óxido nitroso • Funcionamiento continuo • Entrada de líquidos: sin protección • Este producto está diseñado solamente para uso en interiores •...
  • Página 94 Pantalla Wirele-X ES Rev. 01 – 01/2020 Número de pieza: Y-MK1-779 Forum Engineering Technologies (96) Ltd. 40 Hutsot Hayotser St. Ashkelon 7878563, Israel. Apartado de correos 3095 Tel.: +972-8-6788217 Fax: +972-8-6788218 www.forumtec.net Correo electrónico: info@forumtec.net...
  • Página 95 Manuale d’uso del localizzatore apicale Manuale d'uso dell'unità di visualizzazione...
  • Página 96 Manuale d'uso...
  • Página 97 Indice Introduzione ......................3 Indicazioni per l'uso..................3 Controindicazioni ..................3 Avvertenze ....................4 Precauzioni ....................4 Effetti indesiderati ..................5 Istruzioni dettagliate ..................5 Test di collegamento del cavo ............. 5 Per iniziare ................... 5 Localizzazione dell'apice ..............6 6.3.1 Zona apicale ...................
  • Página 98 SOLO PER USO ODONTOIATRICO ISTRUZIONI PER L'USO Introduzione Congratulazioni per aver scelto Wirele-X. Il design ergonomico e pratico di Wirele-X lo rende un’ottima scelta nella pratica odontoiatrica odierna. Sfruttando i vantaggi di una tecnologia brevettata ben collaudata, Wirele-X è un localizzatore apicale preciso e facile da usare, destinato all'uso da parte di esperti in endodonzia specializzati o da parte di dentisti qualificati che eseguono devitalizzazioni.
  • Página 99 30 cm (12 pollici) da qualsiasi parte di Wirele-X, compresi i cavi specificati dal produttore. In caso contrario, si potrebbe verificare una diminuzione delle prestazioni di questa apparecchiatura.
  • Página 100 Effetti indesiderati Nessuno. Istruzioni dettagliate Test di collegamento del cavo Wirele-X prevede la funzione di test di collegamento per controllare i cavi: 6.1.1 Inserire il cavo di misurazione con la clip labiale e la clip della lima annessenell’apposita presa del dispositivo.
  • Página 101 6.2.4 Inserire delicatamente la lima endodontica nel canale radicolare e collegare la clip della lima alla lima (per garantire misure precise, le dimensioni della lima devono essere regolate in base al diametro del canale). In alternativa, utilizzare la sonda tattile per fornire un contatto elettrico con la lima endodontica.
  • Página 102 La posizione dell’apice indicata da Wirele-X corrisponde alla posizione della punta della lima presso il forame apicale minore. Inizio della Zona medio Posizione dell’apice Zona apicale apicale Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 6.3.2 Sovrastrumentazione L'ultima barra rossa e il segnale acustico indicano che la lima ha superato l'apice.
  • Página 103 Spegnimento automatico Wirele-X si spegne automaticamente se non viene utilizzato per 5 minuti.Per prolungare la durata della batteria, si raccomanda di spegnere il dispositivo premendo il pulsante On/Off dopo aver completato le misurazioni.
  • Página 104 Ricarica dellabatteria Wirele-X è un dispositivo portatile a batteria che è alimentato da una batteria ricaricabile agli ioni di litio. Quando la batteria è scarica, l'indicatore “BAT LOW” inizia a lampeggiare (Fig. 8) Wirele-X continua a funzionare normalmente per diversi trattamenti anche con la batteria scarica, prima di spegnersi.
  • Página 105 Manutenzione, pulizia e sterilizzazione Informazioni generali • Il dispositivo non contiene parti riparabili dall'utente. La manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate solo da personale specificatamente formato in fabbrica. • Tutti gli oggetti che sono stati in contatto con agenti potenzialmente infettivi devono essere puliti dopo ogni uso: la clip labiale, la clip della lima e la sonda tattile devono essere disinfettate e sterilizzate in autoclave tra un trattamento e l’altro.
  • Página 106 Operazione Istruzioni Dettagli e avvertenze - Sciacquare bene gli prodotto che possa danneggiare gli accessori in acqua accessori corrente Asciugatura Nessun requisito particolare Manutenzione, Nessun requisito ispezione e collaudo particolare degli accessori Imballaggio Imballare gli accessori in - Controllare il periodo di validità della buste per la sterilizzazione busta indicato dal produttore per determinare la durata di...
  • Página 107 Risoluzione dei problemi Controllare le soluzioni suggerite prima di chiamare il servizio clienti. Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo non si 1. Malfunzionamento del 1. Premere il pulsante più accende premendo il pulsante volte 2. La batteria è scarica pulsante 2.
  • Página 108 Garanzia Wirele-X è garantito per 24 mesi dalla data di acquisto.Gli accessori (cavi, batterie, ecc.) sono garantiti per 6 mesi dalla data di acquisto. Durante il periodo di garanzia il produttore si impegna, a sua esclusiva discrezione, a riparare o sostituire l'articolo difettoso gratuitamente.
  • Página 109 ▪ Umidità relativa: Dal 10% al 90%, senza condensa ▪ Pressione atmosferica: Da 106 kPa a 70 kPa Wirele-X è destinato all'uso in ambienti elettromagnetici specificati per apparecchiature del Gruppo 1 Classe B. Specifiche: Dimensioni: 66 x 32 x 22 mm...
  • Página 110 Limitazione della temperatura Limitazione dell'umidità Limitazione della pressione atmosferica Contenuto della confezione Controllare il contenuto della confezione prima dell'uso: • Wirele-X localizzatore apicale - 1 pezzo • Cavo di misurazione - 1 pezzo • Clip labiale - 2 pezzi •...
  • Página 111 Indicazioni e dichiarazione del produttore: emissioni elettromagnetiche - Wirele-X Wirele-X è destinato all'uso inambienti elettromagnetici di strutture sanitarie professionali specificati nelle tabelle seguenti; Il cliente o l'utente di Wirele-X devono assicurarsi che venga utilizzato in siffatti ambienti. Prove di emissione Conformità...
  • Página 112 Indicazioni e dichiarazione del produttore: immunità elettromagnetica - Wirele-X Wirele-X è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito; Il cliente o l'utente di Wirele-X dovrebbero assicurarsi che venga utilizzato in siffatto ambiente. IEC 60601-1-2 Ambiente elettromagnetico - Test di immunità...
  • Página 113 Indicazioni e dichiarazione del produttore: immunità elettromagnetica - Wirele-X Wirele-Xè destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito; Il cliente o l'utente di Wirele-X dovrebbero assicurarsi che venga utilizzato in siffatto ambiente. Test di immunità Test di immunità Test di immunità...
  • Página 114 Se l'intensità di campo misurata nel luogo in cui viene utilizzato Wirele-X supera il livello di conformità RF applicabile di cui sopra, Wirele-X dovrebbe essere tenuto sotto osservazione per verificarne il normale funzionamento. Se si osservano prestazioni anomale, possono essere necessarie ulteriori misure, come il riorientamento o il riposizionamento di Wirele-X.
  • Página 115 Specifiche per l'immunità della porta dell'involucro alle apparecchiature di comunicazione RF wireless Wirele-X è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi di radiofrequenza irradiati sono controllati. L'utente e/o l'installatore dell'unità possono aiutare a prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo i livelli di radiazione delle apparecchiature di comunicazione RF wireless (emettitori) entro i limiti di conformità...
  • Página 116 Wirele-X IT Rev. 01 – 01/2020 Codice articolo: Y-MK1-778 Forum Engineering Technologies (96) Ltd. 40 Hutsot Hayotser St. Ashkelon 7878563, Israele. Casella postale 3095 Tel: +972-8-6788217 Fax: +972-8-6788218 www.forumtec.net E-mail: info@forumtec.net...
  • Página 117 Manuale d'uso dell'unità di visualizzazione...
  • Página 118 Indice Introduzione ......................3 Indicazioni per l'uso..................3 Controindicazioni ..................3 Avvertenze ....................4 Precauzioni ....................4 Effetti indesiderati ..................5 Istruzioni dettagliate ..................5 Test di collegamento del cavo ............. 8 Per iniziare ................... 9 Localizzazione dell'apice ..............9 6.3.1 Zona coronale e mediale ..............
  • Página 119 Il design ergonomico e pratico dell’Unità di visualizzazione di Wirele-X la rende un’ottima scelta per lo studio dentistico moderno. Sfruttando i vantaggi offerti da una tecnologia brevettata ben collaudata, Wirele-X, insieme ad un'applicazione di monitoraggio all’avanguardia, l’Unità...
  • Página 120 • Le apparecchiature per la comunicazione cellulare wireless come i dispositivi di rete domestica wireless, i telefoni cellulari, i telefoni senza fili e le loro stazioni base ecc. possono influire su display di Wirele-X e dovrebbero essere tenuti ad almeno 30 cm di distanza da qualsiasi parte del dispositivo.
  • Página 121 Effetti indesiderati Nessuno. Istruzioni dettagliate Accendere l'unità di visualizzazione premendo il pulsante di accensione per alcuni secondi. Pulsante di accensione - 5 -...
  • Página 122 Dopo una breve presentazione del logo, viene visualizzata la schermata iniziale che include le seguenti indicazioni: Stato della connessione Bluetooth a Wirele-X Livello della batteria dell'unità base Pulsante Menu delle Home impostazioni Selezione volume Funzione di modalità Regolazione della demo luminosità...
  • Página 123 Accendere il dispositivo Wirele-X e attendere la connessione Bluetooth al display. Quando Wirele-X è collegato al display, i LED blu intorno al pulsante di accensione di Wirele-X smettono di lampeggiare ed il simbolo della "Batteria del localizzatore apicale" appare sulla barra di stato del display.
  • Página 124 La funzione di test di collegamento ha lo scopo di controllare l'integrità dei cavi: 6.1.1 Inserire il cavo di misurazione con la clip labiale e la clip della lima annesse nella presa di Wirele-X.Il simbolo "Collegamento del cavo" dovrebbe apparire sulla barra di stato del display, indicando che il collegamento è avvenuto correttamente.
  • Página 125 Consultare il manuale d’uso di Wirele-X, sezione 8 per ulteriori informazioni. Prima di utilizzare sul paziente il cavo di misurazione con la clip labiale e la clip della lima annesse, inserire il cavo di misurazione nella presa di Wirele-X. Localizzazione dell'apice 6.3.1 Zona coronale e mediale...
  • Página 126 2,0 a 1,0. Il valore numerico corrispondente appare sul lato sinistro del display sotto l'immagine del dente ingrandita. Wirele-X fornisce un feedback audio dell’avanzamento della lima come una serie di segnali acustici a velocità crescente.
  • Página 127 6.3.3 Sovrastrumentazione Un'icona "Goccia di sangue" rossa e un segnale acustico indicano che la lima ha superato l’Apice. I valori numerici rossi che cambiano da +0,1 +0,5 indicano la profondità relativa della sovrastrumentazione e può essere utile durante la determinazione della pervietà canalare. Dopo il valore +0,5 appare la scritta "OVER".
  • Página 128 Modalità di stand by Il display di Wirele-X entra automaticamente in modalità di stand by se non viene utilizzato per 5 minuti Al fine di prolungare la durata della batteria, per riattivare il display di Wirele-X, toccare lo schermo o premere il pulsante On/Off.
  • Página 129 Menu delle impostazioni 6.6.1 Attivare il Wi-Fi Il display di Wirele-X può essere collegato al Wi-Fi per scaricare gli aggiornamenti del display di Wirele- X e del localizzatore apicale. • Per attivare il Wi-Fi, selezionare Impostazioni. • Selezionare la scheda Wi-Fi.
  • Página 130 6.6.2 Attivare il Bluetooth® Il Bluetooth® deve essere attivato per collegare il display di Wirele-X e il localizzatore apicale. Il localizzatore apicale deve trovarsi entro i 5 m di distanza per potersi collegare al display. • Per attivare il Bluetooth®, selezionare Impostazioni.
  • Página 131 6.6.3 Funzione apice virtuale L'apice virtuale permette di marcare una posizione predeterminata alla distanza richiesta dall'apice. Quando la funzione Apice virtuale è abilitata, l'utente ottiene una chiara indicazione visiva e sonora che la punta della lima ha raggiunto la posizione prescelta vicino all’apice. Per attivare l’Apice virtuale o per modificare la posizione del segno Apice virtuale, seguire i passaggi successivi: •...
  • Página 132 Quando la funzione Apice virtuale è abilitata, il segno e la posizione dell’Apice virtuale appaiono sull'immagine del dente nella schermata principale. Quando la punta della lima raggiunge la posizione dell’Apice virtuale, e durante l'ulteriore avanzamento della lima, viene emesso un suono specifico "Apice virtuale", chiaramente distinto dal normale feedback audio.
  • Página 133 6.6.4 Selezione della lingua del Manuale d'uso Il Manuale d'uso di Wirele-X è fornito in diverse lingue. È possibile selezionare la lingua preferita per la visualizzazione del manuale d’uso. • Per scegliere la lingua preferita, selezionare Impostazioni. • Selezionare la scheda Manuale d’uso.
  • Página 134 6.6.5 Cambiare l'interfaccia L'interfaccia del display di Wirele-X può essere selezionata tra diverse opzioni grafiche. Per selezionare quella che si preferisce • Selezionare Impostazioni. • Selezionare la scheda Cambiare interfaccia. • Selezionare la rappresentazione grafica preferita. Selezionare l’interfaccia che si preferisce...
  • Página 135 6.6.6 Aggiornamenti Quando il display di Wirele-X è collegato al Wi-Fi, il dispositivo controlla automaticamente gli aggiornamenti disponibili. Quando sono disponibili aggiornamenti del software, il simbolo Aggiornamenti apparirà sullo schermo con il numero di aggiornamenti disponibili: - un aggiornamento disponibile per il display o per il localizzatore apicale.
  • Página 136 Ricarica della batteria Il display di Wirele-X è un dispositivo portatile a batteria che è alimentato da una batteria ricaricabile agli ioni di litio. Il livello della batteria viene visualizzato nell'angolo in alto a destra dello schermo. Presa del caricabatterie...
  • Página 137 Garanzia Il display di Wirele-X display è garantito per 12 mesi dalla data di acquisto. Gli accessori (cavi, batterie, ecc.) sono garantiti per 6 mesi dalla data di acquisto. Durante il periodo di garanzia il produttore si impegna, a sua esclusiva discrezione, a riparare o sostituire l'articolo difettoso gratuitamente.
  • Página 138 Esclusione di responsabilità Il produttore, i suoi rappresentanti e i suoi rivenditori non avranno alcuna responsabilità nei confronti dei clienti o di qualsiasi altra persona o entità in merito a responsabilità, perdite o danni causati o presumibilmente causati direttamente o indirettamente da apparecchiature vendute o fornite da noi, tra cui, ma non solo, qualsiasi interruzione del servizio, perdita di affari o profitti previsti, o danni conseguenti derivanti dall'uso o dal funzionamento dell'apparecchiatura.
  • Página 139 Specifiche tecniche • Attrezzatura alimentata internamente • Non adatto all'uso in presenza di miscele anestetiche infiammabili a contatto con aria, ossigeno o protossido di azoto • Funzionamento continuo • Infiltrazione di liquidi – non protetto • Il dispositivo è destinato al solo uso interno •...
  • Página 140 Display Wirele-X IT Rev. 01 - 01/2020 Codice articolo: Y-MK1-782 Forum Engineering Technologies (96) Ltd. 40 Hutsot Hayotser St. Ashkelon 7878563, Israele. Casella postale 3095 Tel: +972-8-6788217 Fax: +972-8-6788218 www.forumtec.net E-mail: info@forumtec.net...
  • Página 141 Manuel d'utilisation du localisateur d'apex Manuel d'utilisation de l'unité d'affichage...
  • Página 142 Manuel d'utilisation...
  • Página 143 Table des matières Introduction ......................3 Consignes d'utilisation ................3 Contre-indications ..................3 Avertissements.................... 4 Précautions d'emploi ................... 4 Effets indésirables ..................5 Instructions détaillées ................. 5 Test de connexion des câbles ............. 5 Mise en route ..................5 Localisation d'apex ................6 6.3.1 Zone apicale .................
  • Página 144 Localisateur d'apex Wirele-X Consignes d'utilisation Wirele-X est un appareil électronique utilisé pour la localisation d'apex et la détermination de la longueur de travail lors du traitement du canal radiculaire. L'appareil permet d'obtenir des résultats corrects dans des canaux avec diverses conditions (sèches et humides).
  • Página 145 • Les équipements de communication sans fil cellulaires, tels que les réseaux domestiques sans fil, les téléphones portables, les téléphones sans fil et leurs stations d'accueil, etc., peuvent affecter Wirele-X et doivent être maintenus à une distance d'au moins 30 cm (12 pouces) des composants de l'appareil.
  • Página 146 Aucun. Instructions détaillées Test de connexion des câbles La fonction de test de connexion est incluse dans Wirele-X afin de vérifier les câbles : 6.1.1 Insérez le câble de mesure avec le clip labial et le clip pour limes dans la prise de l'appareil.
  • Página 147 6.2.4 Insérez délicatement la lime endodontique dans le canal radiculaire, et connectez le clip pour limes à la lime (pour garantir des mesures précises, la taille de la lime doit être adaptée au diamètre du canal). Vous pouvez également utiliser la sonde tactile pour établir un contact électrique avec la lime endodontique.
  • Página 148 La position apicale indiquée par Wirele-X correspond à la position de la pointe de la lime au niveau du foramen apical mineur. Début de Position apicale Zone mi-apicale la Zone Apicale Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 6.3.2 Surinstrumentation La dernière barre rouge et un son d'avertissement indiquent que la lime a dépassé...
  • Página 149 Retour sonore • Wirele-X est équipé d'un indicateur sonore qui accompagne la progression de la lime à l'intérieur du canal et dans les zones pré-apicale et apicale. Cette fonction s'active en même temps que les LED et permet de suivre l'avancée de la lime dans la zone apicale, même sans voir l'appareil.
  • Página 150 Wirele-X est un dispositif portable alimenté par une batterie rechargeable à lithium-ion. Lorsque la batterie est faible, le témoin BAT LOW se met à clignoter (Fig. 8). Wirele-X continuera de fonctionner normalement même avec une batterie faible pendant plusieurs traitements avant que le dispositif ne s'éteigne.
  • Página 151 Entretien, nettoyage et stérilisation Généralités • Le dispositif ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. L'entretien et la réparation doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. • Tous les objets ayant été en contact avec des agents potentiellement infectieux doivent être nettoyés après chaque utilisation : Le clip labial, le clip pour limes et la sonde tactile doivent être désinfectés et stérilisés à...
  • Página 152 Opération Instructions Détails et avertissements - Bien rincer les tout autre produit susceptible accessoires à l'eau d'endommager les accessoires courante. Séchage Pas d'exigences particulières Entretien, inspection Pas d'exigences et test des particulières accessoires Emballage Emballez les accessoires - Vérifiez la durée de validité du sachet dans des sachets de indiquée par le fabricant pour stérilisation...
  • Página 153 Dépannage Veuillez consulter les solutions proposées avant d'appeler le service client. Problème Cause possible Solution Le dispositif ne s'allume 1. Dysfonctionnement du 1. Appuyez plusieurs fois pas en appuyant sur le bouton sur le bouton 2. La batterie est déchargée bouton 2.
  • Página 154 électromagnétique), y compris les tests d'immunité conduite et aux rayonnements comme spécifié pour les équipements du Groupe 1 Classe B. Wirele-X est couvert par le certificat de « Marquage de conformité CE ». Le dispositif porte le numéro d'identification CE suivant :...
  • Página 155 Humidité relative : 10 % à 90 %, sans condensation ▪ Pression atmosphérique : 106 kPa à 70 kPa Wirele-X est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié pour les équipements de Groupe 1 Classe B. Caractéristiques : Dimensions :...
  • Página 156 Limites de température Limites d'humidité Limites de pression atmosphérique Contenu de la boite d'emballage Vérifiez le contenu de la boîte d'emballage avant utilisation : • Localisateur d'apex Wirele-X - 1 pc. • Câble de mesure - 1 pc. • Clip labial - 2pcs.
  • Página 157 être respectés. Wirele-X ne doit pas être utilisé à proximité ou au-dessus d'un autre appareil. Si cela ne peut être évité, il est nécessaire, avant l'utilisation clinique, de vérifier le bon fonctionnement du dispositif dans les conditions d'utilisation.
  • Página 158 Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique - Wirele-X Wirele-X est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous ; Le client ou l'utilisateur de Wirele-X doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. CEI 60601-1-2 Environnement électromagnétique - Test d’immunité...
  • Página 159 Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique - Wirele-X Wirele-X est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous ; Le client ou l'utilisateur de Wirele-X doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Test d’immunité...
  • Página 160 étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l'intensité du champ magnétique mesurée à l'endroit où Wirele-X est utilisé dépasse le niveau de conformité des RF ci-dessus, il convient de surveiller le Wirele-X afin de s'assurer de son fonctionnement normal. Si un fonctionnement anormal est observé, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, comme la réorientation ou le déplacement du Wirele-X.
  • Página 161 Spécifications pour l'immunité du port du boitier aux équipements de communication par RF sans fil. Wirele-X est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel des perturbations de radiofréquences rayonnées sont contrôlées. L'utilisateur et/ou l'installateur du dispositif peut aider à éviter les interférences électromagnétiques en maintenant les niveaux de rayonnement des équipements de communication par RF sans fil...
  • Página 162 Wirele-X FR Rev. 01 – 01/2020 N° série : Y-MK1-776 Forum Engineering Technologies (96) Ltd. 40 Hutsot Hayotser St. Ashkelon 7878563, Israël. P. O. Box 3095 Tél. : +972-8-6788217 Fax : +972-8-6788218 www.forumtec.net E-mail: info@forumtec.net...
  • Página 163 Manuel d'utilisation de l'unité d'affichage...
  • Página 164 Table des matières Introduction ......................3 Consignes d'utilisation ................3 Contre-indications ..................3 Avertissements.................... 4 Précautions d'emploi ................... 4 Effets indésirables ..................5 Instructions détaillées ................. 5 Test de connexion des câbles ............. 8 Mise en route ..................9 Localisation d'apex ................9 6.3.1 Zones coronale et médiale ............
  • Página 165 L'unité d'affichage permet d'afficher les mesures, l'état du système et d'autres informations pouvant être utiles à l'utilisateur, de manière plus complète et efficace. La conception ergonomique de l'unité d'affichage Wirele-X en fait un choix de préférence dans les cliniques dentaires modernes. Utilisant les avantages d'une technologie brevetée éprouvée, Wirele-X, associé...
  • Página 166 • Les équipements de communication sans fil cellulaires, tels que les réseaux domestiques sans fil, les téléphones portables, les téléphones sans fil et leurs stations d'accueil, etc., peuvent affecter l'unité d'affichage Wirele-X et doivent être maintenus à une distance d'au moins 30 cm (12 pouces) des composants de l'appareil.
  • Página 167 Effets indésirables Aucun. Instructions détaillées Allumez l'unité d'affichage en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant quelques secondes. Bouton d'alimentation - 5 -...
  • Página 168 Après un bref affichage du logo, l'écran d'accueil s'affiche et comporte les indications suivantes : État de la connexion Bluetooth au Wirele-X Niveau de batterie de l'unité de base Bouton Accueil Menu Paramètres Volume Sélection Réglage de la Fonction Mode démo luminosité...
  • Página 169 Allumez le Wirele-X et attendez qu'il se connecte à l'unité d'affichage. Lorsque le Wirele-X est connecté à l'unité d'affichage, les LED bleues autour du bouton d'alimentation du Wirele-X cessent de clignoter et le symbole « batterie du localisateur d'apex » doit apparaitre sur la barre d'état de l'écran.
  • Página 170 Test de connexion des câbles La fonction de test de connexion permet de vérifier l'intégrité des câbles : 6.1.1 Insérez le câble de mesure avec le clip labial et le clip pour limes dans la prise du Wirele- X. Le symbole «...
  • Página 171 Mise en route La progression de la lime dans le canal est affichée par les LED du dispositif Wirele-X. En mode connecté avec l'unité d'affichage, la progression de la lime endodontique est affichée à l'écran tandis que les LED du Wirele-X restent éteintes.
  • Página 172 2.0 à 1.0. La valeur numérique correspondante apparaît sur le côté gauche de l'écran, sous l'image agrandie de la dent. Wirele-X donne un retour audio de la progression de la lime sous forme d'une série de bips à cadence progressive.
  • Página 173 6.3.3 Surinstrumentation Une icône rouge en forme de « goutte de sang » et un avertissement sonore indiquent que la lime a dépassé la position apicale. Les valeurs numériques en rouge passant de +0.1 à +0.5 indiquent la profondeur relative de la surinstrumentation et peuvent être utiles lors de la détermination de la perméabilité...
  • Página 174 Retour sonore L'unité d'affichage Wirele-X est équipée d'un indicateur sonore qui accompagne la progression de la lime à l'intérieur du canal et dans les zones pré-apicale et apicale. Cette fonction s'active en même temps que les d'affichage, et permet de suivre l'avancée de la lime dans la zone apicale, même sans voir l'écran.
  • Página 175 Menu Paramètres 6.6.1 Activation du Wi-Fi L'unité d'affichage Wirele-X peut être connectée au réseau Wi-Fi pour télécharger les mises à jour de l'unité et du localisateur d'apex Wirele-X. • Pour activer le Wi-Fi, sélectionnez Paramètres. • Sélectionnez l'onglet Wi-Fi. • Réglez le Wi-Fi sur ON •...
  • Página 176 6.6.2 Activation du Bluetooth® ® Le Bluetooth doit être activé pour connecter l'unité d'affichage et le localisateur d'apex Wirele-X. Le localisateur d'apex doit être à une distance allant jusqu'à 5 m pour se connecter à l'unité d'affichage. • Pour activer le Bluetooth ®...
  • Página 177 6.6.3 Fonction Apex Virtuel L'apex virtuel permet de marquer une position prédéterminée à la distance requise de l'apex. Lorsque la fonction Apex Virtuel est activée, l'utilisateur obtient une indication visuelle et audio claire lorsque la pointe de la lime a atteint la position sélectionnée près de l'apex. Pour activer la fonction Apex Virtuel ou pour modifier la position de la marque d'apex virtuel, suivez les étapes ci-après : •...
  • Página 178 Lorsque la fonction Apex Virtuel est activée, la marque d'apex virtuel et sa position s'affichent sur l'image de la dent sur l'écran principal. Lorsque la pointe de la lime atteint la position de l'apex virtuel et pendant que la lime continue sa progression, un son spécial «...
  • Página 179 6.6.4 Sélection de la langue du manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation du Wirele-X est fourni dans différentes langues. Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle le manuel d'utilisation sera affiché. • Pour choisir votre langue, sélectionnez Paramètres. • Sélectionnez l'onglet Manuel d'utilisation.
  • Página 180 6.6.5 Modification de l'interface Il est possible de choisir parmi plusieurs options graphiques pour l'interface de l'unité d'affichage Wirele- X. Pour choisir l'interface graphique • Sélectionnez Paramètres. • Sélectionnez l'onglet Modifier l'interface. • Sélectionnez votre présentation graphique préférée. Sélectionnez votre interface préférée Onglet Interface Paramètres...
  • Página 181 6.6.6 Mises à jour Lorsque l'unité d'affichage Wirele-X est connectée au réseau Wi-Fi, le dispositif recherche automatiquement les mises à jour disponibles. Lorsque des mises à jour logicielles sont disponibles, le symbole Mises à jour apparaît à l'écran avec le nombre de mises à jour disponibles : - une mise à...
  • Página 182 Chargement de la batterie L'unité d'affichage Wirele-X est un appareil portable alimenté par une batterie rechargeable à lithium- ion. Le niveau de batterie est affiché en haut à droite de l'écran. Prise du chargeur Niveau de batterie Pour recharger la batterie : •...
  • Página 183 Garantie L'unité d'affichae Wirele-X est garantie 12 mois à compter de la date d'achat. Les accessoires (câbles, batteries, etc.) sont garantis 6 mois à compter de la date d'achat. Pendant la période de garantie, le fabricant s'engage, à sa seule discrétion, à réparer ou remplacer l'article défectueux sans frais.
  • Página 184 La garantie est valable dans des conditions normales d'utilisation. Tout dommage causé par un accident, une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, ou à la suite d'une réparation ou d'une modification effectuée par une personne non agréée par le fabricant annule la garantie. Limitation de responsabilité...
  • Página 185 Caractéristiques techniques • Dispositif à alimentation interne • Ne convient pas à une utilisation en présence de mélanges anesthésiques inflammables avec de l'air, de l'oxygène ou du protoxyde d'azote • Fonctionnement continu • Non-étanche aux liquides • Le dispositif est destiné à une utilisation en intérieur uniquement •...
  • Página 186 Unité d'affichage Wirele-X FR Rev. 01 – 01/2020 N° série : Y-MK1-780 Forum Engineering Technologies (96) Ltd. 40 Hutsot Hayotser St. Ashkelon 7878563, Israël. P. O. Box 3095 Tél.: +972-8-6788217 Fax: +972-8-6788218 www.forumtec.net E-mail: info@forumtec.net...
  • Página 187 Apex Locator Benutzerhandbuch Display Unit Benutzerhandbuch...
  • Página 188 Benutzerhandbuch...
  • Página 189 Inhaltsverzeichnis Einführung ......................3 Indikationen zur Verwendung ..............3 Kontraindikationen ..................3 Warnhinweise....................4 Vorsichtsmaßnahmen ................. 4 Unerwünschte Reaktionen ................5 Schritt-für-Schritt-Anleitung ................. 5 Test der Kabelverbindung ..............5 Erste Schritte ..................5 Apexlokalisierung ................. 6 6.3.1 Apikale Zone .................. 6 6.3.2 Überinstrumentierung ..............
  • Página 190 NUR FÜR DEN ZAHNÄRZTLICHEN GEBRAUCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Herzlichen Glückwunsch, Sie haben mit Wirele-X eine gute Wahl getroffen. Dank seines ergonomischen, benutzerfreundlichen Designs ist Wirele-X eine bevorzugte Wahl in modernen Zahnkliniken Wirele-X nutzt die Vorteile einer bewährten, patentierten Technologie und ist ein präziser, benutzerfreundlicher Apex Locator, der entweder von erfahrenen Endodontie-Experten oder von qualifizierten Zahnärzten, die Wurzelkanalbehandlungen durchführen, verwendet werden kann.
  • Página 191 Betrieb zur Folge haben. Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten nicht näher als 30 cm (12 Zoll) an irgendeinem Teil von Wirele-X verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel. Andernfalls kann es zu einer Beeinträchtigung der Leistung dieses Geräts kommen.
  • Página 192 Abb. 1 Erste Schritte Vor dem ersten Gebrauch wird empfohlen, den Lippenhaken, den Feilenclip und die Berührungssonde zu sterilisieren. Weitere Informationen zur Wartung von Wirele-X finden Sie in Abschnitt 8. 6.2.1 Trennen Sie das Ladegerät vom Gerät, falls es angeschlossen ist, und schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein/Aus-Taste ein.
  • Página 193 Alternativ können Sie auch die Berührungssonde verwenden, um einen elektrischen Kontakt mit der Wurzelkanal-Feile herzustellen. Feilenclip Berührungssonde 6.2.5 Der erste grüne Balken leuchtet auf, und es ertönt ein doppelter Piepton. (Abb. 3). Das Fehlen des ersten grünen Balkens und des Tonsignals weist eine...
  • Página 194 Die durch Wirele-X angezeigte apikale Position entspricht der Position der Feilenspitze am Foramen apicale. Beginn der Mitte der apikalen Apikale Position Apikalen Zone Zone Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 6.3.2 Überinstrumentierung Der letzte rote Balken und der Warnton zeigen an, dass die Feile den Apex überschritten hat.
  • Página 195 Gerät außer Sichtweite ist. Automatische Abschaltung Wirele-X schaltet sich automatisch aus, wenn es länger als 5 Minuten nicht verwendet wird. Um die Akku-Lebensdauer zu verlängern, wird empfohlen, das Gerät nach Abschluss der Messungen durch Drücken der Ein/Aus-Taste auszuschalten.
  • Página 196 Wirele-X ist ein batteriebetriebenes tragbares Gerät, das mit einem Lithium-Ionen-Akku betrieben wird. Wenn der Akku leer ist, beginnt die Anzeige BAT LOW zu blinken (Abb. 8). Wirele-X setzt den normalen Betrieb auch bei niedrigem Akkustand fort, sodass noch mehrere Behandlungen möglich sind, bevor sich das Gerät ausschaltet.
  • Página 197 Wartung, Reinigung und Sterilisation Allgemeines • Das Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Die Wartung und Reparatur sollte nur von werkseitig geschultem Servicepersonal durchgeführt werden. • Alle Teile, die mit potenziell infektiösen Stoffen in Berührung gekommen sind, sollten nach jedem Gebrauch gereinigt werden: Lippenhaken, Feilenclip und Berührungssonde sollten zwischen den Behandlungen desinfiziert und durch Autoklavieren sterilisiert werden.
  • Página 198 Einzelheiten und Vorgehensweise Anweisungen Warnhinweise - die nach Möglichkeit mit Verwenden keine einem proteolytischen Desinfektionslösung, Aldehyd, Enzym kombiniert ist. Phenol oder andere Produkte enthält, Zubehörteile beschädigen - Spülen Sie die könnten. Zubehörteile gründlich unter fließendem Wasser ab. Trocknen Keine besonderen Anforderungen Wartung, Inspektion Keine besonderen...
  • Página 199 Fehlerbehebung Bitte die vorgeschlagenen Lösungen vor Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst lesen. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät lässt sich 1. Die Taste funktioniert nicht Sie mehrmals die 1. Drücken durch Drücken der Taste richtig Taste 2. Der Akku ist schwach nicht einschalten.
  • Página 200 Wirele-X entspricht den folgenden Normen: IEC 60601-1 (Sicherheit) und IEC 60601-1-2 (Elektromagnetische Verträglichkeit), einschließlich Tests zur leitungsgebundenen und gestrahlten Störfestigkeit, wie sie für Geräte der Gruppe 1 Klasse B vorgeschrieben sind. Wirele-X ist durch das Zertifikat „CE Marking of Conformity“ abgedeckt. Das Gerät trägt das folgende CE-Zeichen: 0344...
  • Página 201 ▪ Relative Luftfeuchtigkeit: 10% bis 90%, nicht kondensierend ▪ Atmosphärischer Druck: 106 kPa bis 70 kPa Wirele-X ist für die Verwendung in elektromagnetischer Umgebung ausgelegt, die für Geräte der Gruppe 1 Klasse B spezifiziert ist. Technische Daten: Abmessungen: 66 x 32 x 22 mm...
  • Página 202 Arztes oder zugelassenen Zahnarztes verkauft werden. Temperaturbegrenzung Begrenzung der Luftfeuchtigkeit Begrenzung des atmosphärischen Drucks Inhalt der Verpackungsbox Überprüfen Sie vor der Verwendung den Inhalt der Verpackungsbox: • Wirele-X Apex Locator - 1 Stk. • Messkabel - 1 Stk. • Lippenhaken - 2 Stk.
  • Página 203 Gerät unter den gegebenen Bedingungen ordnungsgemäß funktioniert. Elektromagnetische Emissionen Hinweise: Wirele-X ist für die Verwendung in der in den nachstehenden Tabellen beschriebenen elektromagnetischen Umgebung einer professionellen Gesundheitseinrichtung bestimmt. Der Anwender und/oder Installateur des Geräts muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Página 204 Richtwerte und Herstellererklärung: Elektromagnetische Störfestigkeit - Wirele-X Wirele-X ist für die Verwendung in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt; Der Kunde oder der Anwender von Wirele-X sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Elektromagnetische IEC 60601-1-2 Umgebung –...
  • Página 205 Richtwerte und Herstellererklärung: Elektromagnetische Störfestigkeit - Wirele-X Wirele-X ist für die Verwendung in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt; Der Kunde oder der Anwender von Wirele-X sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprüfun Störfestigkeitsprüfung Störfestigkeitsprüfung Störfestigkeitsprüfung...
  • Página 206 Richtwerte und Herstellererklärung: Elektromagnetische Störfestigkeit - Wirele-X Wirele-X ist für die Verwendung in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt; Der Kunde oder der Anwender von Wirele-X sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprüfung Störfestigkeitsprüfung Störfestigkeitsprüfung Störfestigkeitsprüfung...
  • Página 207 Technische Daten für Störfestigkeit der Gehäuseanschlüsse gegenüber drahtlosen HF-Kommunikationsgeräten Wirele-X ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte Hochfrequenzstörgrößen kontrolliert werden. Der Anwender und/oder Installateur des Geräts kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem die Abstrahlpegel von drahtlosen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) innerhalb der in der folgenden Tabelle angegebenen Grenzwerte gehalten werden.
  • Página 208 Wirele-X DE Rev. 01 – 01/2020 P/N: Y-MK1-777 Forum Engineering Technologies (96) Ltd. 40 Hutsot Hayotser St. Ashkelon 7878563, Israel. P. O. Box 3095 Tel: +972-8-6788217 Fax: +972-8-6788218 www.forumtec.net E-Mail: info@forumtec.net...
  • Página 209 Display Unit Benutzerhandbuch...
  • Página 210 Inhaltsverzeichnis Einführung ......................3 Indikationen zur Verwendung ..............3 Kontraindikationen ..................3 Warnhinweise....................4 Vorsichtsmaßnahmen ................. 4 Unerwünschte Reaktionen ................5 Schritt-für-Schritt-Anleitung ................. 5 Test der Kabelverbindung ..............8 Erste Schritte ..................9 Apexlokalisierung ................. 9 6.3.1 Koronal- und Medialbereich............9 6.3.2 Apikale Zone ................
  • Página 211 Anwender von Interesse sind, umfassender und effektiver anzuzeigen. Das ergonomische, benutzerfreundliche Design der Wirele-X-Display- Einheit macht sie zu einer bevorzugten Wahl in modernen Zahnkliniken. Wirele-X nutzt die Vorteile einer bewährten, patentierten Technologie und trägt zusammen mit der hochmodernen Überwachungsanwendung Wirele-X-Display- Einheit zu einer optimalen Leistung und nachhaltigen Nutzung bei der Bestimmung der Arbeitslänge...
  • Página 212 Betrieb zur Folge haben. Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten nicht näher als 30 cm (12 Zoll) an irgendeinem Teil von Wirele-X verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel. Andernfalls kann es zu einer Beeinträchtigung der Leistung dieses Geräts kommen.
  • Página 213 Unerwünschte Reaktionen Keine. Schritt-für-Schritt-Anleitung Schalten Sie die Display Unit ein, indem Sie die Netztaste einige Sekunden lang gedrückt halten. Netztaste - 5 -...
  • Página 214 Nach einer kurzen Logo-Anzeige wird der Startbildschirm mit den folgenden Angaben angezeigt: Status der Bluetooth- Verbindung zu Wirele-X Akkustand der Basisstation Home -Taste Menü Einstellungen Lautstärke Auswahl Einstellung der Funktion Demo- Display-Helligkeit Modus Auswahl der Hintergrundfarbe Benutzerhandbuch des Displays - 6 -...
  • Página 215 Schalten Sie das Wirele-X-Gerät ein und warten Sie ab, bis die Bluetooth-Verbindung zum Display hergestellt ist. Wenn Wirele-X mit dem Display verbunden ist, hören die blauen LEDs um die Netztaste von Wirele-X auf zu blinken und das Symbol „Apex Locator Battery“ sollte in der Statusleiste des Displays erscheinen.
  • Página 216 Test der Kabelverbindung Die Funktion zum Test der Verbindung dient dazu, die Integrität der Kabel zu überprüfen: 6.1.1 Stecken Sie das Messkabel mit befestigtem Lippenhaken und Feilenclip in die Wirele-X- Buchse. Das Symbol „Cable Connection“ (Kabelverbindung) sollte auf dem Balken des Displays erscheinen, was eine ordnungsgemäße Verbindung anzeigt.
  • Página 217 Erste Schritte Der Vorschub der Feile im Kanal wird auf den LEDs des Wirele-X-Geräts angezeigt. Im verbundenen Modus mit dem Display wird das Vordringen der Wurzelkanal-Feile auf dem Bildschirm angezeigt, während die LEDs am Wirele-X ausgeschaltet bleiben. Das auf dem Display angezeigte Zahnbild ist nur eine Darstellung eines Wurzelkanals und stimmt möglicherweise nicht mit seiner tatsächlichen Form überein.
  • Página 218 Bild der Wurzel durch blaue Balken dargestellt, die von 2,0 bis 1,0 abgestuft sind. Der entsprechende Zahlenwert erscheint auf der linken Seite des Displays unter dem gezoomten Bild des Zahns. Wirele-X gibt eine akustische Rückmeldung über den Feilenvorschub in Form einer Reihe von Signaltönen mit progressiver Rate. 6.3.2 Apikale Zone Die apikale Zone ist in 11 farbige Balken unterteilt, die von 1,0 bis 0 (Apex) abgestuft sind und als visuelle Anzeige des Feilenvorschubs dienen.
  • Página 219 6.3.3 Überinstrumentierung Ein roter „Blutstropfen" und ein Warnton zeigen an, dass die Feile den Apex überschritten hat. Rote Zahlenwerte, die von +0,1 +0,5 reichen, zeigen die relative Tiefe der Überinstrumentierung an und können bei der Bestimmung der Durchgängigkeit des Wurzelkanals hilfreich sein. Nach dem Wert erscheint die Anzeige „OVER“.
  • Página 220 Akustische Rückmeldung Das Wirele-X-Display ist mit einem akustischen Indikator ausgestattet, mit dem der Vorschub der Feile im Kanal in den präapikalen und apikalen Zonen überwacht werden kann. Diese Funktion wird parallel zum Display aktiviert und ermöglicht die Überwachung des Feilenvorschubs in der apikalen Zone, auch wenn man das Display nicht sieht.
  • Página 221 Menü Einstellungen 6.6.1 Aktivieren des WLANs Wirele-X-Display kann mit WLAN verbunden werden, um Updates für das Wirele-X-Display und den Apex Locator herunterzuladen. • Zum Aktivieren des WLANs wählen Sie Einstellungen. • Wählen Sie die Registerkarte WLAN. • Setzen Sie WLAN auf ON.
  • Página 222 6.6.2 Aktivieren des Bluetooth® ® Bluetooth muss aktiviert sein, damit das Wirele-X-Display und der Apex Locator verbunden werden können. Der Apex Locator muss sich in einer Entfernung von bis zu 5 m befinden, um eine Verbindung zum Display herstellen zu können.
  • Página 223 6.6.3 Funktion „Virtual Apex“ Die Funktion „Virtual Apex“ ermöglicht die Markierung einer vorbestimmten Position in der gewünschten Entfernung vom Apex. Wenn die Funktion „Virtual Apex“ aktiviert ist, erhält der Anwender eine klare visuelle und akustische Anzeige, dass die Feilenspitze die ausgewählte Position am Apex erreicht hat. Um „Virtual Apex“...
  • Página 224 Wenn die Funktion „Virtual Apex“ aktiviert ist, erscheinen die Markierung und die Position des Virtual Apex auf dem Zahnbild auf dem Hauptbildschirm. Wenn die Feilenspitze die Position des Virtual Apex erreicht und während des weiteren Vorschubs der Feile ertönt ein spezieller „Virtual Apex“-Ton, der sich von der normalen Audio-Rückmeldung deutlich unterscheidet.
  • Página 225 6.6.4 Benutzerhandbuch Sprachauswahl Das Benutzerhandbuch von Wirele-X ist in verschiedenen Sprachen verfügbar. Sie können Ihre bevorzugte Sprache für die Anzeige des Benutzerhandbuchs auswählen. • Um Ihre bevorzugte Sprache zu wählen, wählen Sie Einstellungen. • Wählen Sie die Registerkarte Benutzerhandbuch. • Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache.
  • Página 226 6.6.5 Ändern der Oberfläche Für die Oberfläche des Wirele-X-Displays stehen verschiedene grafische Optionen zur Verfügung. So wählen Sie Ihre Präferenzen aus • Wählen Sie Einstellungen. • Wählen Sie die Registerkarte Oberfläche ändern. • Wählen Sie Ihre bevorzugte grafische Darstellung. Wählen Sie Ihre bevorzugte Oberfläche aus...
  • Página 227 6.6.6 Updates Wenn das Wirele-X-Display mit dem WLAN verbunden ist, sucht das Gerät automatisch nach verfügbaren Updates. Wenn Software-Updates verfügbar sind, wird das Update-Symbol mit der Anzahl der verfügbaren Updates auf dem Bildschirm angezeigt: - ein Update für das Display oder den Apex Locator verfügbar.
  • Página 228 Aufladen des Akkus Wirele-X-Display ist ein batteriebetriebenes tragbares Gerät, das mit einem Lithium-Ionen-Akku betrieben wird. Der Akkustand wird in der oberen rechten Ecke des Bildschirms angezeigt. Ladegerätans chluss Akkustand Aufladen des Akkus: • Verbinden Sie das Ladegerät mit der Stromversorgung.
  • Página 229 Garantie Für das Wirele-X -Display gilt eine Garantie von 12 Monaten ab dem Kaufdatum. Für die Zubehörteile (Kabel, Batterien usw.) gilt eine Garantie von 6 Monaten ab dem Kaufdatum. Der Hersteller verpflichtet sich, innerhalb der Garantiezeit nach eigenem Ermessen das defekte Teil kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen.
  • Página 230 Die Garantie gilt unter normalen Verwendungsbedingungen. Jegliche Schäden, die durch Unfälle, Missbrauch, unsachgemäßen Gebrauch oder durch eine nicht vom Hersteller autorisierte Wartung oder Modifikation verursacht wurden, führen zum Verlust der Garantie. Haftungsausschluss Der Hersteller, seine Vertreter und seine Händler übernehmen keine Haftung oder Verantwortung gegenüber Kunden oder anderen natürlichen oder juristischen Personen in Bezug auf jegliche Haftung, Verluste oder Schäden, die direkt oder indirekt durch von uns verkaufte oder gelieferte Geräte verursacht wurden oder angeblich verursacht wurden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf...
  • Página 231 Technische Daten • Geräte mit internem Antrieb • Nicht auf den Einsatz in Bereichen mit entflammbaren Anästhesiegemischen aus Luft, Sauerstoff oder Stickoxiden ausgelegt. • Kontinuierlicher Betrieb • Eindringen von Flüssigkeiten – nicht geschützt • Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. •...
  • Página 232 Wirele-X-Display DE Rev. 01 – 01/2020 P/N: Y-MK1-781 Forum Engineering Technologies (96) Ltd. 40 Hutsot Hayotser St. Ashkelon 7878563, Israel. P. O. Box 3095 Tel: +972-8-6788217 Fax: +972-8-6788218 www.forumtec.net E-Mail: info@forumtec.net...
  • Página 233 Руководство пользователя Апекс Локатор Руководство пользователя Дисплей...
  • Página 234 Руководство пользователя...
  • Página 235 Содержание Введение ............................3 Показания для использования ..................... 3 Противопоказания ........................ 3 Предупреждения ........................4 Меры предосторожности ...................... 4 Побочные реакции ........................ 5 Пошаговая инструкция ......................5 Проверка кабельного соединения .................. 5 Начало работы ......................... 5 Локализация апекса ......................6 6.3.1 Зона...
  • Página 236 Wirele-X Апекс Локатор Показания для использования Wirele-X — это электронный прибор, предназначенный для локализации верхушки корня зуба и определения рабочей длины при лечении корневого канала зуба. Прибор обеспечивает получение точных результатов в каналах с различными условиями – сухих и влажных.
  • Página 237 генерирующие электромагнитные волны могут вызвать нарушения в работе прибора Wirele- X. такие оборудования должны находится на расстоянии ни менее 30 см (12 дюймов) к любой части устройства. • Во время работы устройства оберегайте Wirele-X от случайного попадания на него какой- либо жидкостей. • Не используйте Wirele-X вблизи легковоспламеняющихся материалов.
  • Página 238 • Для вашей собственной безопасности, пожалуйста, используйте личные защитные средства (перчатки, маска). Побочные реакции Отсутствуют. Пошаговая инструкция Проверка кабельного соединения В приборе Wirele-X имеется функция проверки соединения для проверки кабелей: Вставьте измерительный кабель с 6.1.1 присоединенным губным клипсом и зажимом...
  • Página 239 Аккуратно введите эндодонтический бурав в канал зуба и подключите к нему зажим 6.2.4 бурава (для обеспечения точности измерения, размер бурава должен соответствовать диаметру канала). Кроме того, используйте контактный щуп для обеспечения электрического контакта с эндодонтическим буравом. Зажим бурава Контактный щуп Первая...
  • Página 240 Апикальное положение, обозначенное Wirele-X, соответствует позиции наконечника бурава на малой апикальной части отверстия. Начальная Верхушка корня зуба Середина апикальная зона (Апекс) апикальной зоны Рис. 4 Рис. 5 Рис. 6 М.В. Лет Лет 6.3.2 Выход за апекс Последняя красная полоса и предупреждающий звук указывают...
  • Página 241 светодиодами и позволяет контролировать продвижение бурава в зоне апекса, даже не видя устройства. Автоматическое отключение Wirele-X автоматически выключается через 5 минут без использования. Для продления срока службы батареи рекомендуется выключить устройство после завершения измерений, нажав кнопку "Включить/выключить". - 8 -...
  • Página 242 Зарядка батареи Wirele-X - портативное устройство с аккумулятором, работающее на литиевой аккумуляторной батарее. При истощении батареи индикатор BAT LOW начнет мигать (рис. 8). Wirele-X будет продолжать нормальную работу даже с низкой батареей в течение нескольких процедур, прежде чем устройство выключится.
  • Página 243 Техническое обслуживание, чистка и стерилизация Общая информация • Прибор не содержит деталей, требующих обслуживания пользователем. Сервисно- ремонтные работы должны производиться только специалистами обученными фирмой- производителем. • Все объекты, которые были в контакте с потенциально инфекционным пациентом должны быть очищены после каждого использования: Губной...
  • Página 244 Подробная информация операция инструкция и предупреждения • • Дезинфекция Замочите Следуйте инструкциям необходимые данным изготовителем принадлежности в дезинфицирующего дезинфицирующем средства (концентрация, растворе в время погружения, и т.д.) сочетании с • Не используйте протеолитическим дезинфицирующий раствор ферментом, если содержащий альдегиды, это возможно фенол...
  • Página 245 Устранение неполадок Пожалуйста, просмотрите предлагаемые решения, прежде чем звонить в службу поддержки клиентов. проблема Возможная причина решение Устройство не 1. Неисправность кнопки 1. Нажмите кнопку несколько включается, нажав 2. Батарея разряжена раз кнопку 2. Подзарядка аккумулятора 3. Неисправный аккумулятор 3. Свяжитесь со службой поддержки...
  • Página 246 Гарантия Wirele-X гарантируется в течение 24 месяцев с момента покупки. Принадлежности (кабели, аккумулятор, и т.п.) гарантируются в течение 6 месяцев со дня покупки. В течение гарантийного стока производитель обязуется, по собственному усмотрению, отремонтировать либо заменить неисправные детали бесплатно. Настоящее изделие было разработано специально для использования в стоматологии и...
  • Página 247 ▪ Относительная влажность: от 10% до 90%, не конденсация ▪ Атмосферное давление: от 106 kPa до 70 kPa Wirele-X предназначен для использования в электромагнитной среде, предназначенной для оборудования группы 1 класса В. Спецификации: Габариты: 66 x 32 x 22 мм...
  • Página 248 только по заказу врача или лицензированного стоматолога Ограничение температуры Ограничение влажности Ограничение атмосферного давления Содержимое упаковки Проверьте содержимое упаковочной коробки перед использованием: • Wirele-X апекс локатор - 1 шт. • Измерительные кабели - 1 шт. • Губной клипс - 2 шт.
  • Página 249 Поэтому рекомендуемые уровни радиации оборудования беспроводной связи РФ, указанные в этом пункте, должны соблюдаться. Wirele-X не должен использоваться рядом или поверх другого устройства. Если этого не избежать, необходимо - перед клиническим использованием - проверить оборудование на правильную работу в условиях использования.
  • Página 250 Руководство и декларация производителя: электромагнитный иммунитет - Wirele-X Wirele-X предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже; Клиент или пользователь Wirele-X должен убедиться, что он используется в такой среде. Уровень IEC 60601-1-2 Электромагнитная среда Тест на иммунитет соответствия Тестовый - руководство...
  • Página 251 Руководство и декларация производителя: электромагнитный иммунитет - Wirele-X Wirele-X предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже; Клиент или пользователь Wirele-X должен убедиться, что он используется в такой среде. Тест на Тест на Тест на Тест на иммунитет иммунитет иммунитет...
  • Página 252 Руководство и декларация производителя: электромагнитный иммунитет - Wirele-X Wirele-X предназначен для использования в электромагнитной среде, указанной ниже; Клиент или пользователь Wirele-X должен убедиться, что он используется в такой среде. Тест на Тест на Тест на Тест на иммунитет иммунитет иммунитет...
  • Página 253 Спецификации для иммунитета порта корпуса к оборудованию беспроводной связи РФ Wirele-X предназначен для использования в электромагнитной среде, в которой контролируются радиочастотные нарушения. Пользователь и/или установщик устройства может помочь предотвратить электромагнитные помехи, поддерживая уровень радиации оборудования беспроводной связи RF (излучателей) в...
  • Página 254 Wirele-X RUS Rev. 01 - 01/2020 P/N: Y-MK1-773 Forum Engineering Technologies (96) Ltd. 40 Hutsot Hayotser St. Ashkelon 7878563, Israel. P. O. Box 3095 Tel: +972-8-6788217 Fax: +972-8-6788218 www.forumtec.net E-mail: info@forumtec.net...
  • Página 255 Руководство пользователя Wirele-X Дисплей...
  • Página 256 Содержание Введение ............................3 Показания для использования ..................... 3 Противопоказания ........................ 3 Предупреждения ........................4 Меры предосторожности ...................... 4 Побочные реакции ........................ 5 Пошаговая инструкция ......................5 Проверка кабельного соединения .................. 8 Начало работы ......................... 9 Локализация апекса ......................9 6.3.1 Корональная...
  • Página 257 использования при определении продолжительности работы. Дисплей Wirele-X Показания для использования Wirele-X Дисплей — это приложение для мониторинга, которое отображает прогресс измерений апекс локатор Wirele-X в графической презентации на экране. Противопоказания Wirele-X Дисплей не рекомендуется использовать у пациентов с кардиостимулятором или...
  • Página 258 • Оборудование сотовой беспроводной связи, такое как беспроводные устройства домашней сети, мобильные телефоны, беспроводные телефоны и их базовые станции и т.д., может повлиять на Wirele-X Дисплей и должно храниться по крайней мере на расстоянии 30 см (12 дюймов) к любой части устройства.
  • Página 259 Побочные реакции отсутствуют. Пошаговая инструкция Включите дисплей, нажав кнопку питания в течение нескольких секунд. Кнопка питания - 5 -...
  • Página 260 После короткой презентации логотипа домашний экран отображается и включает в себя следующие указания: Статус подключения Bluetooth к Wirele-X Базовый уровень заряда батареи Кнопка Меню настроек «Домой» Регулировка звука Функция демо-режима Регулировка яркости дисплея Отображение выбора цвета Руководство пользователя фона - 6 -...
  • Página 261 Апекс локатор Wirele-X и дисплей общаются через Bluetooth. Включите устройство Wirele-X и ждите подключения Bluetooth к дисплею. Когда Wirele-X подключен к дисплею, синие светодиоды вокруг кнопки питания Wirele-X перестанут мигать, а символ "Apex Locator Battery" должен появиться на полосе состояния...
  • Página 262 Функция тестирования соединения предназначена для проверки целостности кабелей: Вставьте кабель измерения с прикрепленным губной клипс и зажим бурава в гнездо 6.1.5 Wirele-X. Символ "Кабельное соединение" должен отображаться на стойке состояния Дисплей, что указывает на надлежащее соединение. Убедитесь, что контакт губного клипса и зажима бурава являются чистыми и...
  • Página 263 определения длины, полосы, показанные на дисплее, не представляют расстояние в миллиметрах или любой другой линейной шкале. Перед первым использованием рекомендуется стерилизовать клип для губ, клип и сенсорный зонд. Пожалуйста, обратитесь к руководству пользователя Wirele-X, раздел 8 для получения дополнительной информации. Перед подключением кабеля измерения с прикрепленным...
  • Página 264 отображается на увеличенном корневом изображении с помощью синих полос, градуированных от 2,0 до 1,0. соответственное числовое значение отображается на левой стороне Дисплей под увеличенным изображением зуба. Wirele-X обеспечивает аудио обратную связь продвижение бурава в качестве серии прогрессивных звуковых сигналов скорости. 6.3.2 Апикальная зона...
  • Página 265 6.3.3 Выход за апекс Красный значок "Капля крови" и предупреждающий звук указывают на то, что бурава прошел Апекс. Красные числовые значения, изменяющиеся от+ 0,1 до +0,5, указывают на относительную глубину чрезмерного инструмента и может быть полезным при определении проходимости канала. После значения+ 0,5 появляется...
  • Página 266 Дисплей. При нажатии клавиши громкости можно настроить громкость звука. Автоматическое режим сна Wirele-X Дисплей автоматически войдет в режим сна через 5 минут без использования. Для продления срока службы батареи, чтобы возобновить работу Wirele-X Дисплей, коснитесь экрана или нажмите кнопку On/Off.
  • Página 267 Меню настроек 6.6.1 Активация Wi-Fi на дисплей Wirele-X Дисплей может быть подключен к Wi-Fi для загрузки обновлений Wirele-X и локатор вершины. • Для активации Wi-Fi выберите настройки. • Выберите вкладку Wi-Fi. • Установите Wi-Fi для ON. • Выберите свою сеть и введите пароль.
  • Página 268 6.6.2 Активация Bluetooth® должен быть активирован для подключения Wirele-X Дисплей и апекс локатор. ® Bluetooth Апекс локатор должен быть на расстоянии до 5 м, чтобы подключиться к Дисплей. • Чтобы активировать Bluetooth , выберите Настройки. ® • Выберите вкладку Bluetooth.
  • Página 269 6.6.3 Функция Виртуальный Апекс Виртуальный апекс позволяет отметить заданное положение на необходимом расстоянии от апекса. Когда функция "Virtual Apex" включена, пользователь получает четкое визуальное и аудио указание на то, что кончик файла достиг выбранной позиции вблизи Апекс. Чтобы активировать Виртуальный апекс или изменить положение знака "Virtual Apex", следуйте следующим...
  • Página 270 При включении функции Виртуальный Апекс на главном экране отображается отметка и положение Virtual Apex. Когда кончик файла достигает позиции Виртуальный Апекс и во время дальнейшего продвижения бурава появляется специальный звук "Virtual Apex", четко отличающийся от обычной звуковой обратной связи. Когда реальный достигнут, твердый...
  • Página 271 6.6.4 Руководства Пользователя выбор языка Руководство пользователя Wirele-X предоставляется на разных языках. Вы можете выбрать предпочтительный язык, на который будет отображаться руководство пользователя. • Чтобы выбрать предпочтительный язык, выберите Настройки. • Выберите вкладку Руководство пользователя. • Выберите предпочтительный язык. Выбранный...
  • Página 272 6.6.5 Установка времени Настройка часового пояса Wirele-X Дисплей и настройка часов. • Выберите настройки. • Выберите вкладку настройки времени. • Выберите свой часовой пояс и установите время. Выбран часовой пояс Установите свое время Вкладка настройки времени Параметры - 18 -...
  • Página 273 6.6.6 Изменение интерфейса Интерфейс Wirele-X Дисплей может быть выбран из различных графических опций. Выбор предпочтений • Выберите настройки. • Выберите вкладку интерфейса Изменения. • Выберите предпочтительную графическую презентацию. Выберите предпочтительный интерфейс Вкладка интерфейса Параметры - 19 -...
  • Página 274 6.6.7 Обновления При подключении Дисплей Wirele-X к Wi-Fi устройство автоматически проверяет доступные обновления. Когда обновления программного обеспечения будут доступны, символ обновления появится на экране с числом доступных обновлений: - одно обновление доступно для Дисплей или апекс локатор. - два доступных обновления, одно для Дисплей а другое на апекс...
  • Página 275 Зарядка батареи Wirele-X Дисплей — это портативное устройство, работающее от литиевого аккумулятора. Уровень батареи отображается в правом верхнем углу экрана. Гнездо для зарядного устройства Уровень заряда батареи Для зарядки батареи: • Подключите зарядное устройство к ней. • Подключите кабель зарядного устройства в гнездо для зарядного устройства.
  • Página 276 Затем нажмите кнопку питания, для нормальной загрузки. Гарантия Гарантия на Wirele-X Дисплей составляет 12 месяцев с даты покупки. Аксессуары (кабели, аккумуляторы и т.д.) составляет 6 месяцев с даты покупки. В гарантийный срок производитель обязуется по своему усмотрению бесплатно отремонтировать или заменить неисправный...
  • Página 277 определенной цели. Какие-либо претензии относительно повреждений или поломки изделия при транспортировке должны быть предъявлены перевозчику немедленно после обнаружения. Гарантия действительна для нормальных условий использования. Любой ущерб, причиненный в результате несчастного случая, злоупотребления, неправильного использования или в результате обслуживания или изменения, кроме лица, уполномоченного производителем, сделает...
  • Página 278 Технические характеристики • Внутреннее оборудование • Не подходит для использования при наличии легковоспламеняющихся анестетических смесей с воздухом, кислородом или закисью азота • Непрерывная эксплуатация • Попадание жидкостей - не защищен • Устройство предназначено только для внутреннего использования • Условия окружающей среды при хранении/транспортировке: ▪...
  • Página 279 Wirele-X Display RUS Rev. 01 - 01/2020 P/N: Y-MK1-772 Forum Engineering Technologies (96) Ltd. 40 Hutsot Hayotser St. Ashkelon 7878563, Israel. P. O. Box 3095 Tel: +972-8-6788217 Fax: +972-8-6788218 www.forumtec.net E-mail: info@forumtec.net...