Página 2
GETTING STARTED PARA EMPEZAR PRÉPARATION 1. El número de serie se encuentra en 1. Le numéro de série est situé 1. The serial number is located on la parte posterior de la chimenea, à l’arrière du chauffage et le the back of the heater. The serial el número de serie es necesario numéro de série est requis pour number is necessary for product...
Página 3
REGISTER YOUR NEW PURCHASE online! I NSCRIRE VOTRE NOUVEL ACHAT • REGISTRAR SU NUEVA COMPRA Thank you for purchasing our product. Please take a moment to visit tsicustomerservice.com to register your new purchase: Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez prendre un court instant pour vous rendre sur tsicustomerservice.com et enregistrer votre nouvel achat : Gracias por adquirir nuestro producto.
Página 4
IMPORTANT INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS IMPORTANTE IMPORTANTE When using electrical Cuando utilice Lors de l’utilisation d’appareils électriques, pour appliances, basic electrodomésticos, siempre éviter les risques d’incendie, precautions should always tome medidas de precaución d’électrocution et de be followed to reduce the risk básicas para evitar incendios, blessures et hyperthermie, descargas eléctricas y...
Página 5
6. No lo use en exteriores. 6. Do not use outdoors. 6. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. 7. Este aparato no está 7. Cet appareil n’est pas 7. This appliance is not diseñado para su uso destiné à être utilisé dans les salles de bains, les intended for use in en cuartos de baño,...
Página 6
12. This appliance has hot 12. Este aparato tiene en su 12. Cet appareil contient des interior piezas calientes and arcing or sparking pièces qui deviennent que pueden producir parts inside. Do not très chaudes et qui chispas o un arco produisent des arcs et des use it in areas where eléctrico.
Página 7
15. L’hyperthermie peut 15. Hyperthermia can result 15. La hipertermia puede entraîner la mort. in death. Symptoms of provocar la muerte. Los Les symptômes de síntomas de la hipertermia hyperthermia include l’hyperthermie sont une incluyen temperatura high body temperature, température corporelle corporal elevada, dolor headache, nausea, élevée, des maux de...
Página 8
OPERATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN / INSTRUCTIONS D’OPÉRATION Control Panel Location Localización del panel de control Emplacement du panneau de commande HEATER POWER CALENTADOR ALIMENTACIÓN CHAUFFAGE POWER TIMER FLAME LLAMA TEMPORIZADOR FLAMME MINUTERIE The fireplace can be operated by either the remote control or the control panel. El chimenea puede ser operado por el control remoto o el panel de control.
Página 9
FUNCTION ICON DESCRIPTION FUNCIÓN / FONCTION ICONO / ICÔNE DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION 1. The power button supplies power POWER to all of the fireplace functions. The power button will put the insert in a standby mode. This will turn off all functions at once, but willhold the settings in the memory.
Página 10
FLAME 1. There are 5 brightness levels that can be selected, as well as AU (auto-cycling) and OFF (00). F5 setting is default. 2. Settings F5-F1 decrease in brightness. 1. Hay 5 niveles de brillo que se pueden seleccionar, así LLAMA como AU (ciclo automático) o Apagado (00).
Página 11
2. Le thermostat est réglable par incréments de 2°F ou 1°C en appuyant sur le bouton CHAUFFAGE du panneau de commande ou de la télécommande. 3. Pour passer de °F à °C, appuyez sur le bouton CHAUFFAGE du panneau de commande et maintenez-le enfoncé...
Página 12
TROUBLESHOOTING SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / DÉPANNAGE PROBLEM ROOT CAUSE CORRECTIVE ACTION PROBLEMA / PROBLÈME ORIGEN DE LA CAUSA / CAUSE PROBABLE MEDIDAS CORRECTIVAS / ACTION CORRECTIVE Display shows “ ”. The thermostat sensor is broken or Unplug the fireplace, remove the back panel of the fireplace and disconnected.
Página 13
La protección contra Inspeccione el calefactor y verifique que La pantalla muestra “ ”. recalentamiento de ajuste manual las entradas y salidas de aire no estén está activada. bloqueadas puesto que este puede recalentarse. Desenchufe el calefactor por 30 minutos y deje que se enfríe. Vuelva a enchufar y encienda, controle el calefactor en busca de signos de recalentamiento.
Página 14
Try pressing the ON/OFF HEATER Flame effect operates, but heater Heater is not powered ON. button several times to make sure it is does not blow warm air. in the ON position. El calentador no está en la posición Intente encender (ON) / apagar (OFF) el botón del calentador HEATER de encendido.
Página 15
Check your heater cord and plug Power cord gets warm. Normal operation. connections. Faulty wall outlet connections or loose plugs can cause the outlet or plug to overheat. Be sure the plug fits tight in the outlet. Heaters draw more current than small appliances, overheating of the outlet may occur even if it has not occurred with the use of other appliances.
Página 16
Remote control is not working. No batteries. Change the remote batteries. No hay pilas Cambie las pilas del control remoto. El control remoto no funciona. Piles épuisées ou puissance Remplacer les piles de la télécommande. de la batterie. Operate remote transmitter at a slow Poor Signal.
Página 17
Normal operation. Heater will Unit continues to run after reaching Cool down cycle. continue to run for less than one set temperature/or powering off. minute before shutting down. Times will vary based on temperatures. UNIT WILL BLOW COOL AIR. Esto es una operación normal, el La unidad continua funcionando Ciclo de enfriamiento.
Página 18
REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE REMPLACEMENT / PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS PART PART NAME PART NUMBER/ PIEZA / PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA / NOM DE LA PIÈCE NÚMERO DE PIEZA / NUMÉRO DE PIÈCE Control box Caja de control Y18-S262-CB Boîte de contrôle Control Panel Circuit Board Placa de Circuito del Panel de...
Página 19
CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO / CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Clean the trim using a soft cloth, slightly dampened with citrus oil based product and buff with a clean soft cloth. Limpie la moldura metálica con un paño suave humedecido con un producto a base de aceite cítrico y púlalo con un paño suave y limpio.
Página 20
FCC/IC INFORMATION INFORMACIÓN DE FCC/IC / INFORMATION CONCERNANT FCC/IC Warning: Changes or modifications Advertencia: Los cambios o Avertissement: Des changements to this unit not expressly approved by modificaciones en esta unidad, que ou modifications effectués sur the party responsible for compliance no sean aprobados directamente cet appareil, non expressément could void user’s authority to operate...
Página 21
Twin-Star International Inc. cualquier interferencia recibida, (2) Cet appareil doit accepter toute 750 Park of Commerce Blvd., Suite incluida la interferencia que pudiese interférence reçue, y compris les 400, Boca Raton, FL 33487 causar la operación no deseada. interférences pouvant entraîner 1-800-318-9373 un fonctionnement indésirable.
Página 22
1-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO / GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN The manufacturer warrants that your El fabricante garantiza que su nueva Le fabricant garantit que votre new Electric Fireplace is free from estufa eléctrica no presentará nouveau foyer électrique est exempt manufacturing and material defects defectos de fabricación ni materiales...
Página 23
accessories, or any o de la incapacidad para l’appareil, ou de l’incapacité obligations/liabilities on the part usarlo, salvo que la ley estipule lo à utiliser l’appareil, sauf of the manufacturer are hereby contrario. conformément aux dispositions expressly excluded. de la loi. 7.
Página 24
Fabriqué et distribué par Twin-Star International, Inc., s’effectue sous licence. duraflame et le logo de flamme de duraflame sont des marques déposées de Duraflame, Inc. Elaborado y distribuido por Twin-Star International, Inc., utilizada con licencia. El duraflame y la insignia de la llama del duraflame son marcas registradas de Duraflame, Inc.