Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

ICE SPA
Manuel d'installation et d'utilisation
Manual de usuario y instalación
Manuale d'installazione e d'uso
Installation and user manual
Installations und Gebrauchsanleitung
Installatieen en gebruikershandleiding
www.poolstar.fr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Poolex ICE SPA

  • Página 1 ICE SPA Manuel d’installation et d’utilisation Manual de usuario y instalación Manuale d’installazione e d’uso Installation and user manual Installations und Gebrauchsanleitung Installatieen en gebruikershandleiding www.poolstar.fr...
  • Página 3 à chaleur pour piscine et spa. Notre ambition, vous fournir un produit de qualité aux performances hors normes. Nous avons réalisé ce manuel avec le plus grand soin afin que vous puissiez tirer le meilleur de votre pompe à chaleur Poolex.
  • Página 4 Elles doivent être remises à l’installateur et conservées par l’utilisateur. En cas de perte du manuel, veuillez vous référer au site : www.poolex.fr Les indications et avertissements contenus dans le présent manuel doivent être lus avec attention et compris car ils fournissent d’importantes informations concernant la manipulation et le fonctionnement de la pompe à...
  • Página 5 SOMMAIRE 1. Généralités 1.1 Conditions générales de livraison 1.2 Consignes de sécurité 1.3 Traitement des eaux 2. Description 2.1 Limites de fonctionnement 2.2 Contenu du colis 2.3 Caractéristiques générales 2.4 Caractéristiques techniques 2.5 Dimensions de l’appareil 2.6 Vue éclatée 3. Installation 3.1 Emplacement 3.2 Schéma d’installation 3.3 Raccordement hydraulique...
  • Página 6 1. GÉNÉRALITÉS Conditions générales de livraison Tout matériel, même franco de port et d’emballage, voyage aux risques et périls de son destina- taire. La personne chargée de la réception de l’appareil doit effectuer un contrôle visuel pour constater tout dommage éventuel subi par la pompe à chaleur durant le transport (circuit frigorifique, carrosserie, armoire électrique, châssis).
  • Página 7 NF EN12735-1 peuvent être utilisés pour le dépannage. Traitement des eaux Les pompes à chaleur Poolex peuvent être utilisées avec tous types de traitement de l’eau. Cependant, il est impératif que le système de traitement (pompes doseuses Cl, pH, Br et/ou électrolyseur) soit installé...
  • Página 8 Pour que la pompe à chaleur fonctionne normalement, la température ambiante de l’air doit être comprise entre -25 °C et 43 °C. Votre spa doit être correctement isolé pour permettre à la pompe à chaleur ICE SPA de fonctionner de façon optimale : »...
  • Página 9 2. DESCRIPTION Caractéristiques techniques ICE SPA Puissance de chauffage (kW) 5,38~2,50 26°C Consommation (kW) 1,01~0,18 26°C 5,33~13,89 COP (Coeff. de performance) Puissance de chauffage (kW) 4,18~2,01 15°C Consommation (kW) 0,92~0,27 26°C 4,54~7,44 COP (Coeff. de performance) Puissance de chauffage (kW) 3,70~1,81 15°C...
  • Página 10 2. DESCRIPTION Dimensions de l’appareil Dimensions en mm...
  • Página 11 2. DESCRIPTION Vue éclatée Bornier Support du moteur du ventilateur Boîtier électrique Moteur du ventilateur Couvercle du boîtier électrique Manomètre Couvercle supérieur Panneau de commande Évaporateur Couvercle du panneau de commande Panneau arrière Panneau avant Vanne à 4 voies Déflecteur de vent Vanne électrique expansive Pale du ventilateur Compresseur...
  • Página 12 3. INSTALLATION L'installation de la pompe à chaleur nécessite le raccord au circuit hydraulique et une alimentation électrique. Emplacement La norme NF C 15-100 préconise d'installer la pompe à chaleur à au moins 2,5 mètres du bassin. Cependant grâce au disjoncteur différentiel vous pouvez aussi choisir de l'approcher : laissez au moins 1,50 m devant la pompe à...
  • Página 13 à la terre et à l'abri de la pluie et des projections d'eau. Appuyer sur RESET pour allumer la pompe à chaleur ICE SPA. Le voyant d'alimentation s'éclaire en rouge : la pompe à chaleur est allumée. | 11...
  • Página 14 3. INSTALLATION Mise en service Conditions d’utilisation Pour que la pompe à chaleur fonctionne normalement, la température ambiante de l’air doit être comprise entre -25 °C et 43 °C. Consignes préalables Avant la mise en service de la pompe à chaleur, veuillez : ௚...
  • Página 15 4. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE Panneau de commande Familiarisez-vous avec l'affichage avant de commencer. Le panneau de commande est déportable grâce à la rallonge. Utilisez la rallonge pour ranger le panneau de commande à l'abri de la pluie et de la lumière. L'ombre vous assurera une meilleure visibilité de l'écran. Le panneau de commande ne doit en aucun cas être exposé...
  • Página 16 4. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE Choix du mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement sélectionné apparaît ici sous forme d'icône. Mode Chauffage Choisissez le mode chauffage pour que la pompe à chaleur réchauffe l’eau de votre bassin. Mode Refroidissement Choisissez le mode refroidissement pour que la pompe à...
  • Página 17 4. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE Les réglages du menu "Settings" Sur l'écran d'accueil, appuyez sur le bouton "Settings" pour accéder à ce menu. Bouton Fonction Modifier les paramètres utilisateur Modifier l'unité de température Modifier les paramètres usine Régler l'heure et la date Forcer le réchauffeur ou la pompe de circulation (option) Régler la luminosité...
  • Página 18 4. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE 2. Modifier les paramètres utilisateur Dans le menu "Settings", utilisez le bouton "User" pour accéder à l'interface des paramètres utilisateur. Puis cliquez sur la case de saisie du paramètre que vous voulez modifier. La valeur actuelle de chaque paramètre est affichée sur cet écran dans les cases de saisie correspondantes.
  • Página 19 4. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE 3. Modifier les paramètres usine (déconseillé) Dans le menu "Settings", utilisez le bouton "Factory" pour accéder à l'interface des paramètres Contactez votre SAV : la modification des paramètres d'usine. Un mot de passe vous est demandé. d'usine sans habilitation ni autorisation du SAV entraîne l'annulation de la garantie.
  • Página 20 4. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE 4. Forcer le réchauffeur ou la pompe de circulation auxiliaires (option) Dans le menu "Settings", utilisez le bouton "Special" pour accéder à l'interface suivante : Passer le relais du réchauffeur en mode manuel Passer le relais de la pompe en mode manuel Les paramètres L8 et L10 doivent être activés pour permettre l'utilisation de ce menu.
  • Página 21 4. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE Consulter les données de la PAC Bouton Fonction Relevés de température Sur l'écran d'accueil, appuyez sur le bouton "Query" pour accéder à ce menu. Valeurs du système Historique des erreurs Versions des matériels et logiciels 1.
  • Página 22 4. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE 3. L'historique des erreurs Dans le menu "Query", utilisez le bouton "Error info" pour consulter l'historique des erreurs rencontrées. La liste des erreurs préalablement rencontrées s'affiche sur cet écran. Sur chaque ligne apparaît une erreur, selon le format : "date + heure + code erreur".
  • Página 23 5. UTILISATION DES RELAIS DE CONTRÔLE OPTIONNELS Le relais de contrôle du réchauffeur de SPA (option) Poolex Relay Bornier 11 240VAC 30A Contrôleur du 125VAC 30A réchauffeur de 250VAC 15A cos Ø = 0,4 Isoler les connecteurs à l'intérieur du SPA dans une boîte de connexion étanche...
  • Página 24 5. UTILISATION DES RELAIS DE CONTRÔLE OPTIONNELS Le relais de contrôle de la pompe de circulation (option) Poolex Relay Bornier 11 240VAC 30A 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0,4 Pompe de circulation Isoler les connecteurs à l'intérieur du SPA dans une boîte de connexion étanche...
  • Página 25 Pour plus d’informations, rendez-vous dans la rubrique « Aide » de l’application « Smart Life ». L’application et les services « Smart Life » sont fournis par la société Hangzhou Tuya Technology. La société Poolstar, propriétaire et distributeur de la marque Poolex, ne pourra être tenue responsable du fonctionnement de l’application « Smart Life ».
  • Página 26 6. UTILISATION VIA L'APPLICATION MOBILE Paramétrage de l’application ATTENTION : Avant de commencer, assurez-vous d’avoir bien téléchargé l’application « Smart Life », d’être connecté à votre réseau Wifi local et que votre pompe à chaleur est alimentée électriquement et en fonction. Le contrôle à...
  • Página 27 6. UTILISATION VIA L'APPLICATION MOBILE Ajoutez une pièce en appuyant sur « ... », puis appuyez sur « Ajouter une Étape 3 (conseillé) : pièce », saisissez maintenant le nom de la pièce à ajouter (« Piscine » par exemple), puis appuyez sur «...
  • Página 28 6. UTILISATION VIA L'APPLICATION MOBILE Appairage de la pompe à chaleur Étape 1 : Lancez maintenant l’appairage. Choisissez le réseau wifi de votre maison, saisissez le mot de passe Wifi et appuyez sur « Confirmer ». ATTENTION : L’application « Smart Life » ne supporte que les réseaux wifi 2,4 GHz.
  • Página 29 6. UTILISATION VIA L'APPLICATION MOBILE Pilotage 1. Présentation de l’interface utilisateur Température actuelle du bassin Température de consigne Mode de fonctionnement actuel Allumer / éteindre la pompe à chaleur Changer la température Changer de mode de fonctionnement Paramétrage des plages de fonctionnement 2.
  • Página 30 6. UTILISATION VIA L'APPLICATION MOBILE 3. Présentation des paramètres Activation du mode manuel (ou automatique) pour le réchauffeur Activation du mode manuel (ou automatique) pour la pompe de circulation Minuterie 4. Configurer les plages de fonctionnement de la pompe à chaleur Étape 1 : Créez une programmation horaire, choisissez l’heure, le ou les jours de la semaine concernés, et l’action (allumer ou éteindre), puis sauvegarder.
  • Página 31 7. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Maintenance, entretien et hivernage ATTENTION : Avant d’entreprendre des travaux de maintenance sur l’appareil, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation électrique. Nettoyage Le boîtier de la pompe à chaleur doit être nettoyé avec un chiffon humide. L’utilisation de détergents ou d’autres produits ménagers pourrait dégrader la surface du boîtier et en altérer ses propriétés.
  • Página 32 7. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Dans des conditions normales, une pompe à chaleur adaptée permet de réchauffer l’eau du bassin de 1 °C à 2 °C par heure. Il est donc tout à fait normal de ne pas ressentir une différence de température en sortie de circuit lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Un bassin chauffé...
  • Página 33 7. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Code Anomalie détectée Résolution 1. Vérifier la tension d'entrée au niveau du com- presseur Surintensité au niveau du compresseur 2. Vérifier le débit d'eau 3. Vérifier l'étranglement 4. Vérifier les échanges thermiques autour de la PAC Vérifier la tension d'entrée au niveau du com- Échec du démarrage du compresseur presseur...
  • Página 34 La société Poolstar garantit au propriétaire d’origine les défauts matériels et les défauts de fabrica- tion de la pompe à chaleur Poolex ICE SPA pendant une période de trois (3) ans. Le compresseur est garanti pendant une période de sept (7) ans. Le serpentin en titane est garanti contre la corrosion pendant une période de quinze (15) ans.
  • Página 35 Nuestros productos son el fruto de años de investigación en el sector del diseño y de la producción de bombas de calor para las piscinas. Nuestro objetivo es ofrecerle un producto de calidad con un rendimiento excepcional. Hemos redactado este manual de tal forma que podrá aprovechar al máximo su Poolex bomba de calor.
  • Página 36 Hay que entregárselas al instalador y este debe conservarlas. Si pierde el manual, visite la siguiente página web: www.poolex.fr Hay que leer y comprender las indicaciones y las advertencias presentes en este manual porque contienen información importante relacionada con la manipulación y el funcionamiento correctos del bomba de calor.
  • Página 37 ÍNDICE 1. Generalidades 1.1 Condiciones generales de entrega 1.2 Instrucciones de seguridad 1.3 Tratamiento del agua 2. Descripción 2.1 Límites operativos 2.2 Contenido del paquete 2.3 Características generales 2.4 Características técnicas 2.5 Medidas de la unidad 2.6 Vista por piezas 3.
  • Página 38 1. GENERALIDADES Condiciones generales de entrega Todo el material, incluso a portes pagados y embalado, viaja por cuenta y riesgo del destinatario. El responsable de la recepción del equipo debe llevar a cabo una inspección visual para detectar cualquier daño sufrido por la bomba de calor durante su transporte (sistema de refrigeración, paneles de la carcasa, caja de control eléctrico, marco, etc.).
  • Página 39 Norma NF EN12735-1 para las reparaciones. Tratamiento del agua Las bombas de calor Poolex para piscinas pueden usarse con todo tipo de sistemas de tratamien- to de agua. No obstante, es imprescindible que el sistema de tratamiento de agua (con bombas dosificadoras de cloro, pH, bromo o electrólisis de sal) se instale después que la bomba de calor en el circuito...
  • Página 40 Límites operativos Para que la bomba de calor funcione normalmente, la temperatura del aire ambiente debe estar entre -25°C y 43°C. Su SPA debe estar correctamente aislado para que la bomba de calor ICE SPA funcione de forma óptima: ௚...
  • Página 41 2. DESCRIPCIÓN Características técnicas ICE SPA Calefacción (kW) 5,38~2,50 Aire 26°C Consumo (kW) 1,01~0,18 Agua 26°C COR (Coeficiente de rendimiento) 5,33~13,89 Calefacción (kW) 4,18~2,01 Aire 15°C Consumo (kW) 0,92~0,27 Agua 26°C COR (Coeficiente de rendimiento) 4,54~7,44 Calefacción (kW) 3,70~1,81 Aire 15°C...
  • Página 42 2. DESCRIPCIÓN Medidas de la unidad Medidas en mm...
  • Página 43 2. DESCRIPCIÓN Vista por piezas Regleta de bornes Soporte motor ventilador Caja eléctrica Motor del ventilador Tapa de la caja eléctrica Manómetro Tapa superior Panel de control Evaporador Tapa del panel de control Panel trasero Panel frontal Válvula de 4 pasos Deflector de viento Válvula expansiva eléctrica Aspa del ventilador...
  • Página 44 3. INSTALACIÓN La bomba de calor solo requiere la conexión al circuito hidráulico y una fuente de alimentación. Localización La norma NF C 15-100 recomienda instalar la bomba de calor a una distancia mínima de 2,5 metros de la piscina. Sin embargo, gracias al disyuntor diferencial, también puede optar por instalarla más cerca: Deje al menos 1,50 m delante de la bomba de calor y 30 cm de espacio vacío a los lados y detrás de la bomba de calor.
  • Página 45 Pulse RESET para encender la bomba de calor ICE SPA. El indicador de encendido se ilumina en rojo: la bomba de calor está encendida. | 11...
  • Página 46 3. INSTALACIÓN Puesta en servicio Condiciones de utilización Para que la bomba de calor funcione normalmente, la temperatura del aire ambiente debe estar entre -25°C y 43°C. Aviso previo Antes de activar la bomba de calor: ௚ Compruebe que la unidad está segura y bien estable. ௚...
  • Página 47 4. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Panel de control Familiarícese con la pantalla antes de empezar. El panel de control puede desplazarse utilizando el cable alargador. Utilice el cable alargador para guardar el panel de control protegido de la lluvia y la luz.
  • Página 48 4. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Elección del modo de funcionamient El modo de funcionamiento seleccionado aparece aquí en forma de icono. Modo de calentamiento Elija el modo de calentamiento para que la bomba de calor caliente el agua de su balneario. Modo de enfriamiento Seleccione el modo de enfriamiento para que la bomba de calor enfríe el agua de su balneario.
  • Página 49 4. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Configuración del menu "Settings" En el menú "Settings", pulsa el botón "Settings" para entrar en este menú. Botón Función Modificar los parámetros de usuario Cambiar la unidad de temperatura Modificar los parámetros de fábrica Ajustar la hora y la fecha Forzar el calentador o la bomba de circulación (opcional)
  • Página 50 4. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL 2. Modificar los parámetros de usuario En el menú "Settings", pulsa el botón "User" para acceder a la interfaz de parámetros de usuario. Después, pulse la casilla de entrada del parámetro que desea modificar. El valor actual de cada parámetro se muestra en esta pantalla en los casilleros de...
  • Página 51 4. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL 3. Modificar los parámetros de fábrica (no recomendado) En el menú "Settings", pulsa el botón "Factory" para acceder a la interfaz de parámetros de Contacte con su servicio posventa: la modificación fábrica. Se le solicitará una contraseña. de los ajustes de fábrica sin autorización del servicio posventa invalidará...
  • Página 52 4. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL 4. Forzar el calentador o la bomba de circulación auxiliares (opcional) En el menú "Settings", pulsa el botón "Special" para acceder a la siguiente interfaz: Pasar el relé del calentador a modo manual Pasar el relé de la bomba de circulación a modo manual Los parámetros L8 y L10 deben estar habilitados para utilizar este menú.
  • Página 53 4. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Consultar los datos de la bomba de calor Botón Función En la pantalla de inicio, pulse el botón "Query" para acceder a este menú. Lecturas de temperatura Valores del aparato Historial de errores Versiones de hardware y software 1.
  • Página 54 4. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL 3. Historial de errores En el menú "Query", pulse el botón "Error info" para consultar el historial de errores encontrados. Esta pantalla muestra una lista de errores anteriores. Cada línea muestra un error en el formato "fecha + hora + código de error".
  • Página 55 5. UTILIZACIÓN DE RELÉS DE CONTROL OPCIONALES Del relé de control del calentador del SPA (optional) Poolex Relay Bloque de terminales 11 240VAC 30A Controlador del 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 calentador del Aísle los conectores dentro del spa en una caja de conexión impermeable...
  • Página 56 5. UTILIZACIÓN DE RELÉS DE CONTROL OPCIONALES Del relé de control de la bomba de circulación (opcional) Poolex Relay Bloque de terminales 11 240VAC 30A 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 Bomba de circulación Aísle los conectores dentro del spa en una caja de conexión impermeable...
  • Página 57 Para más información, consulte el apartado «Ayuda» de la aplicación "Smart Life" La aplicación y los servicios "Smart Life" son proporcionados por Hangzhou Tuya Technology. Poolstar, propietaria y distribuidora de la marca Poolex, no es responsable del funcionamiento de la aplicación "Smart Life".
  • Página 58 6. UTILIZACIÓN MEDIANTE LA APLICACIÓN MÓVIL Configuración de la aplicación ADVERTENCIA: Antes de comenzar, asegúrese de haber descargado correctamente la aplicación «Smart Life», de estar conectado a su red WiFi local y de que su bomba de calor está enchufada a la red eléctrica y en funcionamiento. El control a distancia de su bomba de calor necesita la creación de una cuenta "Smart Life"...
  • Página 59 6. UTILIZACIÓN MEDIANTE LA APLICACIÓN MÓVIL Añada una estancia haciendo clic en "..." y haga clic en "Añadir una Paso 3 (recomendado): estancia". Grabe ahora el nombre de la estancia a añadir ("Piscina" por ejemplo) y haga clic en "Terminado". Paso 4: Añada ahora un aparato a su estancia "Piscina": Haga clic en "Añadir o en el "+"...
  • Página 60 Si hay un problema de emparejamiento o si la bomba de calor está fuera del alcance de su wifi, necesitará utilizar un amplificador o relé wifi (no suministrado). El emparejamiento es exitoso, puede cambiar el nombre de su bomba de calor Poolex y luego presionar "Listo".
  • Página 61 6. UTILIZACIÓN MEDIANTE LA APLICACIÓN MÓVIL Control 1. Presentación de la interfaz Temperatura actual de la piscina Temperatura establecida Modo de funcionamiento actual Encender/Apagar la bomba de calor Cambiar la temperatura Cambio el modo de funcionamiento Configuración de los rangos de funcionamiento 2.
  • Página 62 6. UTILIZACIÓN MEDIANTE LA APLICACIÓN MÓVIL 3. Presentación de las configuraciones Activación del modo manual (o automático) del calentador SPA Activación del modo manual (o automático) de la bomba opcional Temporizador 4. Ajuste de los rangos de funcionamiento de la bomba de calor Paso 1: Cree un horario, elija la hora del día, el día o los días de la semana en cuestión y la acción (encender o apagar) y, a continuación, guárdelo.
  • Página 63 7. MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Mantenimiento, revisión e hibernación ADVERTENCIA: Antes de realizar ningún trabajo de mantenimiento en la unidad, compruebe que la cortado la alimentación eléctrica. Limpieza Hay que limpiar la carcasa de la bomba de calor con un paño húmedo. Usar detergentes u otros productos de limpieza podría degradar la superficie de la carcasa y alterar sus propiedades.
  • Página 64 7. MANTENIMIENTO Y REPARACIONES En condiciones normales, una bomba de calor adecuada puede calentar el agua de una piscina entre 1°C y 2°C diarios. Por tanto, es completamente normal no notar ninguna diferencia térmica en el sistema cuando la bomba de calor está en funcionamiento. Las piscinas climatizadas deben cubrirse para no perder calor.
  • Página 65 7. MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Código Anomalía detectada Resolución 1. Compruebe la tensión de entrada al compresor 2. Comprobar el caudal de agua Sobreintensidad del compresor 3. Comprobar el estrangulamiento 4. Comprobar el intercambio de calor alrededor de la bomba de calor El compresor no arranca Comprobar la tensión de entrada 1.
  • Página 66 La empresa Poolstar garantiza al propietario original contra defectos de material y fabricación en la bomba de calor Poolex ICE SPA durante un período de tres (3) años. El compresor tiene una garantía de siete (7) años. La bobina de titanio está garantizada contra la corrosión durante un periodo de quince (15) años.
  • Página 67 Essi sono il risultato di anni di ricerche nella progettazione e produzione di pompe di calore per piscine. Il nostro scopo è di fornir. Le un prodotto di qualità con prestazioni fuori dal comune. Abbiamo preparato questo manuale con la massima cura affinché Lei possa sfruttare al meglio la Sua pompa di calore Poolex.
  • Página 68 L’utente deve fornirle all’installatore e conservarle. In caso di perdita del manuale, consultare il sito: www.poolex.fr Le indicazioni e avvertenze contenute nel presente manuale vanno lette attentamente e comprese poiché forniscono importanti informazioni sulla manipolazione e sul funzionamento della pompa di calore in tutta sicurezza.
  • Página 69 SOMMARIO 1. Aspetti generali 1.1 Condizioni generali di consegna 1.2 Istruzioni di sicurezza 1.3 Trattamento dell’acqua 2. Descrizione 2.1 Limiti di funzionamento 2.2 Contenuto della confezione 2.3 Caratteristiche generali 2.4 Caratteristiche tecniche 2.5 Dimensioni dell’apparecchio 2.6 Disegno esploso 3. Installazione 3.1 Ubicazione 3.2 Schema di installazione 3.3 Raccordo idraulico...
  • Página 70 1. ASPETTI GENERALI Condizioni generali di consegna Tutto il materiale, anche franco trasporto e imballaggio, viaggia a rischio e pericolo del destinatario. La persona responsabile della ricezione dell’apparecchio deve effettuare un controllo visivo per individuare eventuali danni subiti dalla pompa di calore durante il trasporto (circuito refrigerante, carrozzeria, scatola dei comandi elettrica, telaio).
  • Página 71 NF EN 12735-1 per la riparazione. Trattamento dell’acqua Le pompe di calore Poolex possono essere usate con tutti i sistemi di trattamento dell’acqua. Tuttavia, è assolutamente necessario che il sistema di trattamento (pompe dosatrici Cl, pH, Br e/o elettroliz- zatore) sia installato dopo la pompa di calore nel circuito idraulico.
  • Página 72 Limiti di funzionamento Affinché la pompa di calore funzioni normalmente, la temperatura dell'aria ambiente deve essere compresa tra -25°C e 43°C. Per consentire alla pompa di calore ICE SPA di funzionare in modo ottimale, la spa deve essere adeguatamente isolata: ௚...
  • Página 73 2. DESCRIZIONE Caratteristiche tecniche ICE SPA Potenza termica (kW) 5,38~2,50 Aria 26°C Consumo (kW) 1,01~0,18 Acqua 26°C COP (Coeff. di prestazione) 5,33~13,89 Potenza termica (kW) 4,18~2,01 Aria 15°C Consumo (kW) 0,92~0,27 Acqua 26°C COP (Coeff. di prestazione) 4,54~7,44 Potenza termica (kW)
  • Página 74 2. DESCRIZIONE Dimensioni dell’apparecchio Dimensioni in mm...
  • Página 75 2. DESCRIZIONE Disegno esploso Morsettiera Supporto del motore del ventilatore Scatola elettrica Motore del ventilatore Coperchio della scatola elettrica Manometro Coperchio superiore Pannello di controllo Evaporatore Coperchio del pannello di controllo Pannello posteriore Pannello frontale Valvola a 4 vie Deflettore del vento Valvola elettrica espansiva Pala del ventilatore Compressore...
  • Página 76 3. INSTALLAZIONE La pompa di calore richiede solo il collegamento al circuito idraulico e un alimentazione elettrica Ubicazione La norma NF C 15-100 raccomanda di installare la pompa di calore ad almeno 2,5 metri dalla piscina. Tuttavia, grazie all'interruttore differenziale, è possibile scegliere di installarla più vicino: Lasciare almeno 1,50 m davanti alla pompa di calore e 30 cm di spazio vuoto ai lati e dietro la pompa di calore.
  • Página 77 Premere RESET per accendere la pompa di calore ICE SPA. L'indicatore di alimentazione si accende in rosso: la pompa di calore è accesa. | 11...
  • Página 78 3. INSTALLAZIONE Funzionamento Condizioni di utilizzo Affinché la pompa di calore funzioni normalmente, la temperatura dell'aria ambiente deve essere compresa tra -25°C e 43°C. Raccomandazioni prima dell’avvio Prima di attivare la pompa di calore: ௚ Verificare che l’unità sia ben salda e stabile. ௚...
  • Página 79 4. UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO Pannello di controllo Familiarizzare con il display prima di iniziare. Il pannello di controllo può essere spostato utilizzando la prolunga. Utilizzare la prolunga per riporre il pannello di controllo al riparo dalla pioggia e dalla luce. Lo schermo sarà più facile da vedere all'ombra. Il pannello di controllo non deve mai essere esposto all'umidità.
  • Página 80 4. UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO Selezione della modalità di utilizzo La modalità di funzionamento selezionata viene visualizzata sotto forma di icona. Modalità Riscaldamento Scegliere la modalità di riscaldamento per far sì che la pompa di calore riscaldi l'acqua della piscina. Modalità...
  • Página 81 4. UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO Menu delle impostazioni Nella schermata iniziale, premere il tasto "Settings" (Impostazioni) per accedere a questo menu. Pulsante Funzione Modifica dei parametri utente Cambiare l'unità di misura della temperatura Modificare le impostazioni di fabbrica (non consigliato) Impostare la data e l'ora Attivare il riscaldatore o la pompa di circolazione (opzionale)
  • Página 82 4. UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO 2. Modifica dei parametri utente Nel menu "Settings" (Impostazioni), utilizzare il pulsante "User" per accedere all'interfaccia delle impos- tazioni utente. Fare quindi clic sulla casella di immissione del parametro che si desidera modificare. Il valore corrente di ciascun parametro viene visualizzato in questa schermata nelle caselle di immissione corrispon- denti.
  • Página 83 4. UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO 3. Modificare le impostazioni di fabbrica (non consigliato) Nel menu "Settings" (Impostazioni), utilizzare il pulsante "Factory" per accedere all'interfaccia delle Contattare il servizio di assistenza: la modifica impostazioni di fabbrica. Verrà richiesta una password. delle impostazioni di fabbrica senza l'autorizzazione del servizio di assistenza invalida la garanzia.
  • Página 84 4. Attivare il riscaldatore o la pompa di circolazione (opzionale) Nel menu "Settings" (Impostazioni), utilizzare il pulsante "Special" per accedere alla seguente interfaccia: Commutare il relè del riscaldatore in modalità manuale Commutare il relè della pompa di circolazione in modalità manuale Per utilizzare questo menu, i parametri L8 e L10 devono essere abilitati.
  • Página 85 4. UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO Visualizza i dati della pompa di calore Pulsante Funzione Nella schermata iniziale, premere il pulsante "Query" (Interrogazione) per accedere a questo menu. Letture della temperatura Valori del sistema Cronologia degli errori Versioni hardware e software 1.
  • Página 86 4. UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO 3. Cronologia degli errori Nel menu " Query" (Interrogazione), utilizzare il pulsante"Error info" per consultare la cronologia degli errori riscontrati. Questa schermata visualizza un elenco di errori precedenti. Ogni riga mostra un errore nel formato "data + ora + codice errore".
  • Página 87 5. UTILIZZO DEI RELÈ DI CONTROLLO OPZIONALI Relè di controllo del riscaldatore della terme (opzionale) Poolex Relay Morsettiera 11 Controllo del 240VAC 30A riscaldatore 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 della vasca idrammassaggio Isolare i connettori all'interno della spa in una...
  • Página 88 5. UTILIZZO DEI RELÈ DI CONTROLLO OPZIONALI Relè di controllo della pompa di circolazione (opzionale) Poolex Relay Morsettiera 11 240VAC 30A 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 Pompa di ricircolo Isolare i connettori all'interno della spa in una...
  • Página 89 Per ulteriori informazioni, visitare la sezione «Aiuto» dell’applicazione «Smart Life». L’applicazione e i servizi «Smart Life» sono forniti dalla società Hangzhou Tuya Technology. La società Poolstar, proprietaria e distributrice del marchio Poolex, non potrà essere ritenuta responsabile del funzionamento dell’applicazione “Smart Life”.
  • Página 90 6. UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE MOBILE Configurazione dell’applicazione AVVERTENZA : Prima d’iniziare, assicuratevi di aver scaricato l’applicazione «Smart Life», di essere connessi alla vostra rete Wi-Fi locale e che la pompa di calore sia alimentata elettricamente e che sia in funzione. Il controllo a distanza della vostra pompa di calore necessita la creazione di un account “Smart Life”.
  • Página 91 6. UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE MOBILE Aggiungete un elemento premendo «...», quindi premete «Aggiungere Passo 3 (consigliato): un elemento», inserire ora il nome dell’elemento da aggiungere (ad esempio «piscina»), quindi premere «Fine». Passo 4: Aggiungete ora un apparecchio al vostro elemento «Piscina»: Premete «Aggiungere»...
  • Página 92 6. UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE MOBILE Associazione della pompa di calore Passo 1: Ora avvia l’associazione. Scegliere la rete WiFi della vostra abitazione, inserire la password WiFi e premere “Conferma”. AVVERTENZA : L’applicazione “Smart Life” supporta solo le reti WiFi da 2,4 GHz. Se la tua rete WiFi utilizza la frequenza di 5 GHz, accedi all’interfaccia della rete Wi-Fi domestica per creare una seconda rete WiFi a 2,4 GHz (disponibile per la maggior parte di Internet Box, router e punto di...
  • Página 93 6. UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE MOBILE Comando 1. Interfaccia utente Temperatura acqua Temperatura acqua Modalità operativa Accendere/spegnere la pompa di calore Cambiare la temperatura Cambiare la modalità di funzionamento Configurazione degli intervalli di funzionamento 2. Scelta della modalità di funzionamento della pompa di calore È...
  • Página 94 6. UTILIZZO DELL'APPLICAZIONE MOBILE 3. Presentazione dei parametri Attivazione della modalità manuale (o automatica) per il riscaldatore della vasca idrammassagio Attivazione della modalità manuale (o automatica) per la pompa opzionale Timer 4. Configurare gli intervalli di funzionamento della pompa di calore Passo 1: Creare un programma orario, scegliere l’ora, il giorno o i giorni della setti- mana interessati e l’azione (attivare o disattivare), quindi salvare.
  • Página 95 7. MANUTENZIONE E RIPARAZIONI Manutenzione, assistenza e sbrinamento AVVERTENZA : Prima di eseguire interventi di manutenzione sull’unità, assicurarsi di aver scollegato l’alimentazione elettrica. Pulizia L’involucro della pompa di calore deve essere pulito con un panno umido. L’utilizzo di detergenti o di altri prodotti potrebbe degradare la superficie della scatola e alterarne le proprietà.
  • Página 96 7. MANUTENZIONE E RIPARAZIONI In condizioni normali, una pompa di calore idonea può riscaldare l’acqua in una piscina di 1-2 °C al giorno. Pertanto, quando la pompa funziona, è abbastanza normale non avvertire alcuna differenza di temperatura all’uscita del circuito. Una piscina riscaldata deve essere coperta e isolata per evitare la dispersione del calore.
  • Página 97 7. MANUTENZIONE E RIPARAZIONI Anomalia rilevata Risoluzione Codice 1. Controllare la tensione di ingresso 2. Controllare il flusso dell'acqua Sovracorrente del compressore 3. Controllare la strozzatura 4. Controllare lo scambio termico intorno alla pompa di calore Avvio del compressore non riuscito Controllare la tensione di ingresso 1.
  • Página 98 La garanzia offerta da Poolstar al proprietario originale copre materiali e difetti di produzione della pompa di calore Poolex ICE SPA per un periodo di tre (3) anni. Il compressore è garantito per un periodo di sette (7) anni. La bobina in titanio è garantita contro la corrosione per un periodo di quindici (15) anni.
  • Página 99 Our products are the result of years of research in the design and manufacture of heat pumps for pools. Our goal is to deliver high-quality products with exceptional performance. We took great care to put together this manual so you can get the most out of your Poolex heat pump.
  • Página 100 They must be provided to the installer and kept in a safe place by the user. If you lose this manual, please visit our website: www.poolex.fr The indications and warnings contained in this manual should be carefully read and understood as they provide important information regarding the safe handling and operation of the heat pump.
  • Página 101 CONTENTS 1. General information 1.1 General terms and conditions of delivery 1.2 Safety instructions 1.3 Water treatment 2. Description 2.1 Operating limits 2.2 Package contents 2.3 General characteristics 2.4 Technical characteristics 2.5 Product dimensions 2.6 Exploded view 3. Installation 3.1 Location 3.2 Installation diagram 3.3 Hydraulic connection 3.4 Electrical connection...
  • Página 102 1. GENERAL INFORMATION General terms and conditions of delivery All products and packaging, even those delivered carriage paid, travel at the risk of the recipient. Persons responsible for accepting delivery of the device must perform a visual inspection to make a note of any damage that may have occurred during transportation (refrigeration circuit, casing, electric box, frame).
  • Página 103 Water treatment Poolex heat pumps for swimming pools can be used with all types of water treatment systems. Nevertheless, it is essential that the treatment system (chlorine, pH, bromine and/or salt chlorina- tor metering pumps) is installed after the heat pump in the hydraulic circuit.
  • Página 104 Operating limits For the heat pump to operate normally, the ambient air temperature must be between -25°C and 43°C. Your hot tub must be correctly insulated to enable the ICE SPA heat pump to function in an optimal way. ௚...
  • Página 105 2. DESCRIPTION Technical characteristics ICE SPA Heating power (kW) 5,38~2,50 26°C Consumption (kW) 1,01~0,18 Water 26°C COP (Coeff. of performance) 5,33~13,89 Heating power (kW) 4,18~2,01 15°C Consumption (kW) 0,92~0,27 Water 26°C COP (Coeff. of performance) 4,54~7,44 Heating power (kW) 3,70~1,81 15°C...
  • Página 106 2. DESCRIPTION Product dimensions Dimensions in mm...
  • Página 107 2. DESCRIPTION Exploded view Terminal block Fan motor support Electrical box Fan motor Electrical box cover Manometer Top cover Control panel Evaporator Control panel cover Back panel Front panel 4-way valve Wind deflector Electrical expansive valve Fan blade Compressor Titanium heat exchanger EVI tank Water flow switch Base plate...
  • Página 108 3. INSTALLATION To install the heat pump the hydraulic circuit and the power need to be connected. Location Standard NF C 15-100 recommends installing the heat pump at least 2.5 meters from the pool. However, thanks to the differential circuit breaker, you can also choose to install it closer: Leave at least 1.50 m in front of the heat pump and 30 cm of empty space to the sides and rear of the heat pump.
  • Página 109 Press the RESET button to start the ICE SPA heat pump. The power indicator lights up in red: the heat pump is on.
  • Página 110 3. INSTALLATION Operation Use conditions For the heat pump to operate normally, the ambient air temperature must be between -25°C and 43°C. Advance notice Prior to starting the heat pump, please: ௚ Check that the equipment is secure and stable. ௚...
  • Página 111 4. USE OF CONTROL PANEL Control panel Familiarize with the display before you start. The control panel can be moved using the extension lead. Use the extension cord to store the control panel away from rain and light. Shade will ensure better visibility of the screen. Under no circumstances should the control panel be exposed to moisture.
  • Página 112 4. USE OF CONTROL PANEL Choice of operating mode The selected operating mode appears here as an icon. Heating mode Select heating mode if you want to heat up the tub water with the heat pump. Cooling mode Select heating mode if you want to cool the tub water with the heat pump.
  • Página 113 4. USE OF CONTROL PANEL Settings menu From the Home screen, press the "Settings" button to access this menu. Button Function Modify user settings Change temperature unit Modify factory settings Set time and date Set heater or circulation pump (optional) Set display brightness Activate wifi and pair your heat pump...
  • Página 114 4. USE OF CONTROL PANEL 2. Modify user settings In the "Settings" menu, use the "User" button to access the user settings interface. Then click on the input box of the parameter you wish to modify. The current value of each parameter is displayed on this screen in the corresponding input boxes.
  • Página 115 4. USE OF CONTROL PANEL 3. Modify factory settings (not recommended) In the "Settings" menu, use the "Factory" button to access the factory settings interface. You will be prompted for a password. Contact your after-sales service: changing the factory settings without authorisation from the after-sales service will invalidate the warranty. WARNING : This operation is used to assist servicing and future repairs.
  • Página 116 4. USE OF CONTROL PANEL 4. Set heater or circulation pump (optional) In the "Settings" menu, use the "Special" button to access the following interface: Switch e-heater relay to manual mode Switch circulation pump relay to manual mode Parameters L8 and L10 must be enabled to use this menu. –...
  • Página 117 4. USE OF CONTROL PANEL Consult heat pump data Button Function Temperature readings From the home screen, press the "Query" button access this menu. System values Error history Hardware and software versions 1. Temperature readings In the "Query" menu, use the "Temperature" button to view the following temperature readings.
  • Página 118 4. USE OF CONTROL PANEL 3. Error history In the "Query" menu, use the "Error info" button to consult the history of errors encountered. This screen displays a list of previously encountered errors. Each line shows an error in the format "date + time + error code".
  • Página 119 5. USE OF OPTIONAL CONTROL RELAYS Using the SPA heater control relay (optional) Poolex Relay Terminal block 11 240VAC 30A SPA heater 125VAC 30A controller 250VAC 15A cos Ø = 0.4 Insulate the connectors inside the spa in a waterproof connection box...
  • Página 120 5. USE OF OPTIONAL CONTROL RELAYS Using the circulation pump control relay (optional) Poolex Relay Terminal block 11 240VAC 30A 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 Circulation pump Insulate the connectors inside the spa in a waterproof connection box elements not provided) This relay is controlled by the heat pump control box either automatically or manually.
  • Página 121 For more information, refer to the “Help” section of the “Smart Life” app. The “Smart Life” app and services are provided by Hangzhou Tuya Technology. The company Poolstar, owner and distributor of the Poolex brand, cannot be held responsible for the operation of the "Smart Life" application.
  • Página 122 6. USE VIA MOBILE APPLICATION Setting up the application WARNING : Before you begin, make sure you have downloaded the «Smart Life» app, connected to your local WiFi network, and that your heat pump is electrically powered and running. You’ll need to create a «Smart Life» account to control your heat pump remotely. If you already have a Smart Life account, please log in and go directly to step 3.
  • Página 123 6. USE VIA MOBILE APPLICATION Step 3 (recommended): Add an object by clicking “...” and then “Add Object”. Enter a name («Pool» for example), then click “Done”. Step 4: Now add a device to your “Pool”. Click “Add” or “+” and then “Large appliances...” followed by “Water heater”. At this point, leave your smartphone on the “Add”...
  • Página 124 If there is a pairing problem, or if the heat pump is out of range of your wifi, you will need to use a wifi amplifier or relay (not supplied). The pairing is successful, you can rename your Poolex heat pump then press “Done”. Congratulations, your heat pump can now be controlled from your smartphone.
  • Página 125 6. USE VIA MOBILE APPLICATION Controlling 1. User interface Current pool temperature Temperature set point Current operating mode Switch the heat pump on/off Change the temperature Change operating mode Set the operating range 2. Heat pump operating mode selector You can choose between Auto, Heating or Cooling modes. Available modes Automatic...
  • Página 126 6. USE VIA MOBILE APPLICATION 3. About the settings Activating the manual mode (or automatic) for the SPA heater Activating the manual mode (or automatic) for the optional pump Timer 4. Setting up the heat pump operating range Step 1: Create a time schedule, choose the time, the day(s) of the week concerned, and the action (switch on or switch off), then save.
  • Página 127 7. MAINTENANCE AND REPAIRS Maintenance, servicing and winterizing WARNING : Before undertaking maintenance work on the unit, ensure that you have disconnected the electrical power supply. Cleaning The heat pump housing must be cleaned with a damp cloth. Using detergents or other household cleaning products may degrade the surface of the housing and affect its integrity.
  • Página 128 7. MAINTENANCE AND REPAIRS Under normal conditions, a suitable heat pump can heat up the tub water by 1°C to 2°C per hour. It is therefore normal that you do not feel any difference in temperature at the outlet level when the heat pump is on. A heated tub must be covered and insulated to avoir any heat loss.
  • Página 129 7. MAINTENANCE AND REPAIRS Code Anomaly detected Resolution 1. Check the input voltage 2. Check the water flow Compressor over current 3. Check the throttling 4. Check the heat exchange around the heat pump Compressor startup failed Check input voltage 1.
  • Página 130 Poolstar guarantees the original owner against material defects and manufacturing defects of Poolex heat pump ICE SPA for a period of three (3) years. The compressor is guaranteed for a period of seven (7) years. The titanium coil is guaranteed against corrosion for a period of fifteen (15) years.
  • Página 131 Unsere Produkte sind das Ergebnis einer jahrelangen Forschungsarbeit auf dem Gebiet der Konstruktion und Fertigung von Schwimmbecken-Wärmepumpen. Wir haben den Anspruch, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt mit hervorragenden Leistungseigenschaften zu liefern. Die vorliegende Anleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt und soll Ihnen dabei helfen, die Vorzüge Ihrer Poolex-Wärmepumpe bestmöglich zu nutzen.
  • Página 132 Sie müssen dem Installateur ausgehändigt und vom Nutzer aufbewahrt werden. Falls Sie die Anleitung verlieren sollten, verweisen wir auf die Website: www.poolex.fr Alle in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Anweisungen und Empfehlungen müssen sorgfältig gelesen und zur Kenntnis genommen werden, da sie wichtige Informationen zur sicheren Handhabung und Bedienung der Wärmepumpe beinhalten.
  • Página 133 INHALT 1. Allgemeines 1.1 Allgemeine Lieferbedingungen 1.2 Sicherheitshinweise 1.3 Wasseraufbereitung 2. Beschreibung 2.1 Betriebsgrenzen 2.2 Inhalt des Pakets 2.3 Allgemeine Merkmale 2.4 Technische Daten 2.5 Abmessungen des Geräts 2.6 Explosionsdarstellung 3. Aufbau 3.1 Aufstellort 3.2 Installationsschema 3.3 Hydraulikanschluss 3.4 Elektroinstallation 3.5 Inbetriebnahm 4.
  • Página 134 1. ALLGEMEINES Allgemeine Lieferbedingungen Alle Materialien reisen, selbst wenn sie porto- und verpackungsfrei sind, auf Kosten und Risiko des Empfängers. Der Empfänger muss eine Sichtprüfung durchführen, um eventuell an der Wärmepumpe entstandene Transportschäden (Kühlsystem, Abdeckplatten, Schaltkasten, Montagerahmen) zu identifizieren. Wird ein durch den Transport verursachter Schaden festgestellt, muss dieser per schriftlichem Vorbehalt auf dem Lieferschein mitgeteilt und innerhalb einer Frist von 48 Stunden per Einschreiben mit Rückantwort dem Transportunternehmen gegenüber bestätigt werden.
  • Página 135 Die Rohrleitungen dürfen nur gegen Kupferrohre gemäß der Norm NF EN12735-1 ausgetauscht werden. Wasseraufbereitung Poolex-Wärmepumpen für Schwimmbecken sind mit allen Arten von Wasseraufbereitungssyste- men kompatibel. Es muss jedoch sichergestellt werden, dass die Wasseraufbereitungsanlage (Dosierpumpe für Chlor, pH, Brom und/oder Salzwasser-Chlorinator) innerhalb des Hydraulikkreises nach dem Heizsystem installiert wird.
  • Página 136 2. BESCHREIBUNG Betriebsgrenzen Damit die Wärmepumpe normal funktioniert, muss die Umgebungslufttemperatur zwischen -25°C und 43°C liegen. Ihr Whirlpool muss gut isoliert sein, damit die ICE SPA-Wärmepumpe optimal funktionieren kann : ௚ Das Becken muss isoliert sein. ௚ Die Rohrleitungen müssen isoliert sein.
  • Página 137 2. BESCHREIBUNG Technische Daten ICE SPA Heizleistung (kW) 5,38~2,50 Luft 26°C Leistungsaufnahme (kW) 1,01~0,18 Wasser 26°C 5,33~13,89 COP (Leistungszahl) Heizleistung (kW) 4,18~2,01 Luft 15°C Leistungsaufnahme (kW) 0,92~0,27 Wasser 26°C 4,54~7,44 COP (Leistungszahl) Heizleistung (kW) 3,70~1,81 Luft 15°C Leistungsaufnahme (kW) 1,2~0,3 Wasser 38°C...
  • Página 138 2. BESCHREIBUNG Abmessungen des Geräts Maße in mm...
  • Página 139 2. BESCHREIBUNG Explosionsdarstellung Klemmleiste Halterung für Gebläsemotor Elektrischer Kasten Gebläsemotor Deckel des Schaltkastens Manometer Obere Abdeckung Steuertafel Verdampfer Abdeckung der Steuertafel Rückwand Frontplatte Vierwegeventils Windabweiser Elektrisches Expansionsventil Ventilatorflügel Verdichter Wärmetauscher aus Titan EVI-Tank Wasserströmungsschalter Grundplatte Linke Seitenwand Gummifüße...
  • Página 140 3. AUFBAU Die Wärmepumpe (WP) nur Wasser und Strom müssen während der Installation angeschlossen werden. Aufstellort Die Norm NF C 15-100 empfiehlt, die Wärmepumpe mindestens 2,5 m vom Becken entfernt zu installieren. Dank des Fehlerstromschutzschalters können Sie sich jedoch auch dafür entscheiden, sie näher zu platzieren: Lassen Sie mindestens 1,50 m vor der Wärmepumpe und 30 cm Leerraum an den Seiten und hinter der Wärmepumpe.
  • Página 141 Reset Bevor Sie Ihre Wärmepumpe anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Steckdose gut geschützt, geerdet und vor Regen und Spritzwasser geschützt ist. Drücken Sie RESET, um die ICE SPA-Wärmepumpe einzuschalten. Die Netzanzeige leuchtet rot: Die Wärmepumpe ist eingeschaltet. | 11...
  • Página 142 3. AUFBAU Inbetriebnahm Betriebsbedingungen Damit die Wärmepumpe normal funktioniert, muss die Umgebungslufttemperatur zwischen -25°C und 43°C liegen. Vorherige Hinweise Gehen Sie folgendermaßen vor, bevor Sie die Wärmepumpe in Betrieb nehmen: ௚ Überprüfen Sie, ob das Gerät sicher und stabil befestigt ist. ௚...
  • Página 143 4. VERWENDUNG DES BEDIENFELDS Bedienfeld Machen Sie sich mit der Anzeige vertraut, bevor Sie beginnen. Das Bedienfeld kann mit dem Verlängerungskabel versetzt werden. Verwenden Sie das Verlängerungskabel, um das Bedienfeld an einem Ort aufzubewahren, an dem es vor Regen und Licht geschützt ist. Der Schatten sorgt dafür, dass Sie den Bildschirm besser sehen können.
  • Página 144 4. VERWENDUNG DES BEDIENFELDS Auswahl des Betriebsmodus Der gewählte Betriebsmodus wird hier als Symbol angezeigt. Heizmodus Wählen Sie den Betriebsmodus Heizen, wenn Sie möchten, dass die Wärmepumpe das Wasser im Becken heizt. Kühlmodus Wählen Sie den Betriebsmodus Kühlen, wenn Sie möchten, dass die Wärmepumpe das Wasser im Becken kühlt.
  • Página 145 4. VERWENDUNG DES BEDIENFELDS Die Einstellungen im Menü "Settings" Berühren Sie auf dem Startbildschirm die Taste "Settings" , um dieses Menü aufzurufen. Taste Funktion Änderung die Benutzereinstellungen. Die Temperatureinheit ändern Änderung der Werkseinstellungen Uhrzeit und Datum einstellen Erzwingen des Heizers oder der Umwälzpumpe (Option) Bildschirmhelligkeit einstellen Wifi aktivieren und Ihre...
  • Página 146 4. VERWENDUNG DES BEDIENFELDS 2. Änderung die Benutzereinstellungen Benutzen Sie im Menü "Settings" die Schaltfläche "User" , um die Benutzereinstellungen aufzurufen. Klicken Sie dann auf das Eingabefeld der Einstellung, die Sie ändern möchten. Der aktuelle Wert der einzelnen Parameter wird auf diesem Bildschirm in den entsprechenden Eingabefeldern angezeigt.
  • Página 147 4. VERWENDUNG DES BEDIENFELDS 3. Änderung der Werkseinstellungen Benutzen Sie im Menü "Settings" die Schaltfläche "Factory" , um auf die Schnittstelle für die Werkseinstellungen zuzugreifen. Sie werden zur Eingabe eine Passworts aufgefordert. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst: Das Ändern der Werkseinstellungen ohne Befähigung oder Genehmigung des Kundendienstes führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Página 148 4. VERWENDUNG DES BEDIENFELDS 4. Erzwingen des Heizers oder der Umwälzpumpe (Option) Benutzen Sie im Menü "Settings" die Schaltfläche "Special" , um die folgende Schnittstelle aufzurufen: Das Heizerrelais in den manuellen Modus schalten Umwälzpumpenrelais auf Handbetrieb umschalten Die Einstellungen L8 und L10 müssen aktiviert sein, um die Verwendung dieses Menüs zu ermöglichen. –...
  • Página 149 4. VERWENDUNG DES BEDIENFELDS Daten der Wärmepumpe abrufen Taste Funktion Temperaturaufzeichn- Berühren Sie auf dem Startbildschirm die Taste "Query" ungen um dieses Menü aufzurufen. Werte des Systems Fehlerhistorie Hardware- und Software- versionen 1. Die Temperaturmesswerte Benutzen Sie im Menü "Query" die Schaltfläche "Temperature"...
  • Página 150 4. VERWENDUNG DES BEDIENFELDS 3. Der Fehlerhistorie Benutzen Sie im Menü "Query" die Schaltfläche "Error info" , um die Fehlerhistorie der aufgetretenen Fehler einzusehen. Auf diesem Bildschirm wird eine Liste der zuvor aufgetrete- nen Fehler angezeigt. In jeder Zeile erscheint ein Fehler im Format: "Datum + Uhrzeit + Fehlercode".
  • Página 151 5. VERWENDUNG DER OPTIONALEN STEUERRELAIS Das Relais zur Steuerung des SPA-Heizers (optional) Poolex Relay Klemmenleiste 11 240VAC 30A Steuerung des 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 SPA-Heizers Isolieren Sie die Anschlüsse im Spa in einer wasserdichten Anschlussbox Nicht mitgelieferte Komponenten)
  • Página 152 5. VERWENDUNG DER OPTIONALEN STEUERRELAIS Das Relais zur Steuerung der Umwälzpumpe (optional) Poolex Relay Klemmenleiste 11 240VAC 30A 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 Umwälzpumpe Isolieren Sie die Anschlüsse im Spa in einer wasserdichten Anschlussbox Nicht mitgelieferte Komponenten) Dieses Relais wird von der elektronischen Steuerung der Wärmepumpe entweder automatisch oder...
  • Página 153 Die „Smart Life“-Anwendung und die Dienste werden von der Firma Hangzhou Tuya Technology bereitgestellt. Die Firma Poolstar, Eigentümer und Vertreiber der Marke Poolex, ist nicht für die Funktion der „Smart Life“-Anwendung verantwortlich. Die Firma Poolstar hat keinen Einblick in Ihr „Smart Life“-Konto.
  • Página 154 6. VERWENDUNG ÜBER DIE MOBILE ANWENDUNG Konfiguration der Applikation WICHTIGER HINWEIS: Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Applikation „Smart Life“ heruntergeladen haben, mit Ihrem lokalen WLAN-Netzwerk verbunden sind, und dass Ihre Wärmepumpe elektrisch betrieben wird und in Betrieb ist. Die Fernsteuerung Ihrer Wärmepumpe erfordert die Einrichtung eines „Smart Life“- Kontos.
  • Página 155 6. VERWENDUNG ÜBER DIE MOBILE ANWENDUNG Schritt 3 (empfohlen): Fügen Sie einen Bereich hinzu, indem Sie auf „...“ und danach auf „Einen Bereich hinzufügen“ drücken, nun den Namen des hinzuzufügenden Bereiches eingeben (zum Beispiel „Schwimmbad“), und dann auf „Fertig“ drücken. Schritt 4: Fügen Sie Ihrem Bereich „Schwimmbad“...
  • Página 156 6. VERWENDUNG ÜBER DIE MOBILE ANWENDUNG Koppeln der Wärmepumpe Schritt 1: Starten Sie nun das Pairing. Wählen Sie das WiFi-Netzwerk in Ihrem Haus, geben Sie das WiFi- Passwort ein und drücken Sie auf "Bestätigen". WICHTIGER HINWEIS : Die Anwendung "Smart Life" unterstützt nur 2,4-GHz-WiFi-Netzwerke.
  • Página 157 6. VERWENDUNG ÜBER DIE MOBILE ANWENDUNG Steuerung 1. Benutzeroberfläche Aktuelle Beckentemperatur Temperatur-Sollwert Aktuelle Betriebsart Ein- und Ausschalten der Wärmepumpe Ändern der Temperatur Ändern der Betriebsart Konfiguration der Betriebsbereiche 2. Auswahl der Betriebsmodi der Wärmepumpe Sie können zwischen Automatikbetrieb (Auto), Beheizung (Heating) oder Abkühlung (Cooling) wählen.
  • Página 158 6. VERWENDUNG ÜBER DIE MOBILE ANWENDUNG 3. Darstellung der Einstellungen Aktivierung des manuellen (oder automa- tischen) Modus für das SPA-Heizgerät Aktivierung des manuellen (oder automa- tischen) Modus für die optionale Pumpe Timer 4. Konfigurieren der Betriebsbereiche der Wärmepumpe Schritt 1: Erstellen Sie einen Zeitplan, wählen Sie die Uhrzeit, den/die Tag(e) der betreffen- den Woche und die Aktion (Ein- oder Ausschalten) aus und speichern Sie anschließend.
  • Página 159 7. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG Wartung, pflege und überwinterung WICHTIGER HINWEIS : Vor Beginn von Wartungsarbeiten am Gerät müssen Sie das Gerät unbedingt von der Stromversorgung trennen. Reinigung Das Gehäuse der Wärmepumpe (WP) sollte mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. Die Verwendung von Reinigungs- oder anderen Haushaltsmitteln kann die Oberfläche des Gehäuses beeinträchtigen und seine Eigenschaften verändern.
  • Página 160 7. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG Unter normalen Bedingungen kann eine geeignete Wärmepumpe das Wasser in einem Schwimmbecken um 1 bis 2 °C pro Tag erwärmen. Es ist daher durchaus normal, wenn Sie keinen Temperaturunterschied im System spüren können, während die Wärmepumpe arbeitet. Um Wärmeverlust zu vermeiden, muss ein beheiztes Schwimmbecken abgedeckt werden.
  • Página 161 7. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG Code Erkannte Anomalie Auflösung 1. Eingangsspannung prüfen 2. Wasserfluss überprüfen Überstrom am Verdichter 3. Drosselung überprüfen 4. Sicherstellen des Wärmeaustauschs um die Wärmepumpe Start des Verdichters fehlgeschlagen Eingangsspannung prüfen 1. Kabelanschluss des Lüftermotors überprüfen DC-Lüftermotor A ausgefallen 2.
  • Página 162 Allgemeine Garantiebedingungen Die Gesellschaft Poolstar garantiert dem Ersteigentümer für einen Zeitraum von drei (3) Jahren das Nichtvorliegen von Material- und Herstellungsfehlern beim Gerät Poolex-Wärmepumpen ICE SPA. Der Verdichter hat eine Garantie von sieben (7) Jahren. Die Titanrohrschlange ist für einen Zeitraum von fünfzehn (15) Jahren gegen Korrosion garantiert.
  • Página 163 Ons doel is om u een uitzonderlijk goed prester- end kwaliteitsproduct te leveren. Het is onze ambitie om u een kwaliteitsvol product met uitstekende prestaties te leveren. We hebben deze handleiding met de grootste zorg samengesteld, zodat u het maximale uit uw Poolex-warmtepomp kunt halen.
  • Página 164 Ze moet aan de installateur worden overhandigd en door de gebruiker worden bewaard. Als de handleiding zoek is, kunt u de website raadplegen: www.poolex.fr De instructies en aanbevelingen in deze handleiding dienen zorgvuldig te worden gelezen en begrepen, aangezien zij waardevolle informatie verschaffen over het veilige gebruik en de veilige werking van de warmtepomp.
  • Página 165 INHOUD 1. Algemeen 1.1 Algemene leveringsvoorwaarden 1.2 Veiligheidsvoorschriften 1.3 Waterbehandeling 2. Beschrijving 2.1 Gebruikslimieten 2.2 Inhoud van de verpakking 2.3 Algemene kenmerken 2.4 Technische specificaties 2.5 Afmetingen van het apparaat 2.6 Uitgewerkte tekening 3. Installatie 3.1 Locatie 3.2 Indeling van de installatie 3.3 Hydraulische aansluiting 3.4 Elektrische aansluiting 3.5 Bediening...
  • Página 166 1. ALGEMEEN Algemene leveringsvoorwaarden Al het materiaal, ook franco port en verpakking, wordt vervoerd op risico van de ontvanger. De persoon die verantwoordelijk is voor de ontvangst van de apparatuur moet een visuele inspectie uitvoeren om eventuele schade aan de warmtepomp tijdens het vervoer vast te stellen (koelsys- teem, behuizingspanelen, elektrische regelkast, frame).
  • Página 167 NF EN12735-1. Waterbehandeling Poolex-warmtepompen kunnen gebruikt worden met elk type waterbehandelingssysteem. Niettemin is het van essentieel belang dat het behandelingssysteem (chloor-, pH-, broom- doseer- pompen en/of elektrolyser) na de warmtepomp in het hydraulische circuit geïnstalleerd wordt.
  • Página 168 2. BESCHRIJVING Gebruikslimieten Om de warmtepomp normaal te laten werken, moet de omgevingsluchttemperatuur tussen -25°C en 43°C liggen. Uw spa moet goed geïsoleerd zijn om de ICE SPA warmtepomp optimaal te laten werken: ௚ Het zwembad moet geïsoleerd zijn. ௚...
  • Página 169 2. BESCHRIJVING Technische specificaties ICE SPA Verwarmingsvermogen (kW) 5,38~2,50 Lucht 26°C Consumption (kW) 1,01~0,18 Water 26°C COP (Coëfficiënt van prestatie) 5,33~13,89 Verwarmingsvermogen (kW) 4,18~2,01 Lucht 15°C Consumption (kW) 0,92~0,27 Water 26°C COP (Coëfficiënt van prestatie) 4,54~7,44 Verwarmingsvermogen (kW) 3,70~1,81 Lucht 15°C...
  • Página 170 2. BESCHRIJVING Afmetingen van het apparaat Afmetingen in mm.
  • Página 171 2. BESCHRIJVING Uitgewerkte tekening Klemmenblok Ventilatormotorsteun Elektriciteitskast Ventilatormotor Deksel elektrische doos Manometer Bovendeksel Bedieningspaneel Verdamper Afdekking bedieningspaneel Achterpaneel Voorpaneel 4-wegklep Winddeflector Elektrische expansieklep Ventilatorblad Compressor Titanium warmtewisselaar EVI-tank Waterstromingsschakelaar Grondplaat Zijpaneel links Rubber voeten...
  • Página 172 3. INSTALLATIE De installatie van de warmtepomp vereist alleen de aansluiting op het hydraulische systeem en een stroomvoorziening. Locatie De norm NF C 15-100 beveelt aan om de warmtepomp op minstens 2,5 meter van het zwembad te installeren. Dankzij de differentiële stroomonderbreker kun je er echter ook voor kiezen om hem dichterbij te installeren: Laat minstens 1,50 m voor de warmtepomp en 30 cm lege ruimte aan de zijkanten en achterkant van de warmtepomp.
  • Página 173 Voordat u uw warmtepomp aansluit, moet u ervoor zorgen dat het stopcontact goed is beschermd, geaard en beschermd tegen regen en spatwater. Druk op RESET om de ICE SPA warmtepomp in te schakelen. De stroomindicator licht rood op: de warmtepomp is ingeschakeld.
  • Página 174 3. INSTALLATIE Bediening Gebruiksvoorwaarden Om de warmtepomp normaal te laten werken, moet de omgevingsluchttemperatuur tussen -25°C en 43°C liggen. Voorafgaande kennisgeving Aanbevelingen vóór het opstarten Alvorens de warmtepomp in te schakelen: ௚ Controleer of het apparaat goed vastzit en stabiel staat. ௚...
  • Página 175 4. GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL Bedieningspaneel Maak jezelf vertrouwd met het display voordat je begint. Het bedieningspaneel kan worden verplaatst met behulp van het verlengsnoer. Gebruik het verlengsnoer om het bedieningspaneel uit de buurt van regen en licht op te bergen. In de schaduw is het scherm beter zichtbaar. Het bedieningspaneel mag nooit worden blootgesteld aan vocht.
  • Página 176 4. GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL Keuze van gebruiksmodus De geselecteerde werkingsmodus verschijnt hier als een pictogram. Verwarmingsmodus Choisissez le mode chauffage pour que la pompe à chaleur réchauffe l’eau de votre bassin. Koelmodus Choisissez le mode refroidissement pour que la pompe à...
  • Página 177 4. GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL Instellingsmenu Druk in het beginscherm op de knop 'Settings' (Instellingen) om dit menu te openen. Knop Functie Gebruikersparameters wijzigen De temperatuureenheid wijzigen Fabrieksinstellingen wijzigen (niet aanbevolen) De tijd en datum instellen De verwarming of circulatie- pomp forceren (optioneel) Helderheid van het scherm instellen...
  • Página 178 4. GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL 2. Gebruikersparameters wijzigen Gebruik in het menu "Settings" (Instellingen) de knop "User" om de interface voor gebruiker- sinstellingen te openen. Klik vervolgens op het invoerveld voor de parameter die je wilt wijzigen. De huidige waarde van elke parameter wordt op dit scherm weergegeven in de overeen- komstige invoervakken.
  • Página 179 4. GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL 3. Fabrieksinstellingen wijzigen (niet aanbevolen) Gebruik in het menu "Settings" (Instellingen) de knop "Factory" om naar de interface voor de fabrieksinstellingen te gaan. Het wachtwoord wordt gevraagd. Contacteer uw klantendienst: de fabrieksinstellingen wijzigen zonder toestemming van de klantendienst maakt de garantie ongeldig.
  • Página 180 4. GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL 4. De elektrische warmtewisselaar of circulatiepomp forceren (optioneel) Gebruik in het menu "Settings" (Instellingen) de knop "Special" om de volgende interface te openen: Schakel het elektrische warmtewisselaarrelais naar handmatige modus. Circulatiepomprelais omschakelen naar handmatige modus Parameters L8 en L10 moeten ingeschakeld zijn om dit menu te kunnen gebruiken.
  • Página 181 4. GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL Gegevens warmtepomp bekijken Knop Functie Temperatuurmetingen Druk in het beginscherm op de knop "Query" om dit menu te openen. Systeemwaarden Foutgeschiedenis Hardware- en software- versies 1. Temperatuurmetingen Gebruik in het menu "Query" de knop "Temperature" om de volgende temperatuurwaarden te raadplegen: 2.
  • Página 182 4. GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL 3. Foutgeschiedenis Gebruik in het menu "Query" de knop "Error info" om de foutgeschiedenis te raadplegen. Dit scherm toont een lijst met eerdere fouten. Elke regel toont een fout in het formaat "datum + tijd + foutcode". Als er een fout optreedt, wordt deze bovendien weergegeven in een banner boven aan het beginscherm.
  • Página 183 5. GEBRUIK VAN DE OPTIONELE BEDIENINGSRELAIS SPA-verwarmingsrelais (optioneel) Poolex Relay Aansluitblock 11 240VAC 30A SPA- 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 verwarmingsrelais Isoleer de connectoren in de spa in een waterdichte aansluitdoos niet meegeleverde onderdelen) Het SPA-verwarmer-SPAWER-stuursysteem bestaat uit een vermogensrelais (230V50Hz / 30A) dat wordt aangesloten op de fasedraad van de verwarmer (tussen de uitgang van de SPAverwarmercontroller en de verwarmer zelf).
  • Página 184 5. GEBRUIK VAN DE OPTIONELE BEDIENINGSRELAIS Circulatiepomp controlerelais (optioneel) Poolex Relay Aansluitblock 11 240VAC 30A 125VAC 30A 250VAC 15A cos Ø = 0.4 Circulatie pomp Isoleer de connectoren in de spa in een waterdichte aansluitdoos niet meegeleverde onderdelen) Dit relais wordt door de elektronische regelaar van de warmtepomp automatisch of handmatig aangestuurd.
  • Página 185 Voor meer informatie, ga naar de rubriek "Help" van de "Smart Life"-app. De "Smart Life"-app en diensten worden geleverd door Hangzhou Tuya Technology. Poolstar, eigenaar en verdeler van het merk Poolex, kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor de werking van de "Smart Life"-app.
  • Página 186 6. GEBRUIK VAN DE MOBIELE APPLICATIE De app instellen WAARSCHUWING: Voordat u begint, moet u ervoor zorgen dat u de "Smart Life"-app gedownload hebt, dat u verbinding hebt met uw lokale wifi-netwerk, en dat uw warmte- pomp elektrisch aangesloten is en werkt. U moet een "Smart Life"-account aanmaken om uw warmtepomp op afstand te kunnen bedienen.
  • Página 187 6. GEBRUIK VAN DE MOBIELE APPLICATIE Stap 3 (aanbevolen): Voeg een voorwerp toe door op "..." te klikken en dan op "Voorwerp toevoegen". Voer de naam in ("Zwembad" bijvoorbeeld), en klik dan op "Gereed". Stap 4: Voeg nu een apparaat toe aan uw "Zwembad". Druk op “toevoegen”, of “+”...
  • Página 188 6. GEBRUIK VAN DE MOBIELE APPLICATIE Koppelen van de warmtepomp Stap 1: Begin nu met de koppeling. Kies uw wifi-thuisnetwerk, voer het wifi-wachtwoord in en druk op "Bevestigen". LET OP: De "Smart Life"-applicatie ondersteunt alleen 2,4GHz wifi-netwerken. Als uw wifi-netwerk de 5GHz frequentie gebruikt, ga dan naar de in- terface van uw wifi-thuisnetwerk om een tweede 2.4GHz wifi-netwerk aan te maken (beschikbaar op de meeste internetboxen, routers en wifi-toegangspunten).
  • Página 189 6. GEBRUIK VAN DE MOBIELE APPLICATIE Bedienen 1. Presentatie interface Huidige zwembadtemperatuur In te stellen temperatuur Huidige werkingsmodus De warmtepomp in- / uitschakelen De temperatuur wijzigen Werkingsmodus wijzigen Instellen functioneringsbereik 2. Keuze van de bedrijfsmodus van de warmtepomp Kunt u kiezen tussen auto-modus (auto), verwarmingsmodus (heating) of koelmodus (cooling).
  • Página 190 6. GEBRUIK VAN DE MOBIELE APPLICATIE 3. Presentatie van de parameters Activering van de handmatige (of automa- tische) modus voor de SPA-verwarming Activering van de handmatige (of automa- tische) modus voor de optionele pomp Timer 4. Configureer de werkingsbereiken voor de warmtepomp Stap 1: Maak een schema, kies de tijd, de dag(en) van de week(en), en de actie (aan- of uitzetten) en sla op.
  • Página 191 7. ONDERHOUD EN REPARATIES Onderhoud, service en winterklaar maken LET OP : Alvorens onderhoudswerkzaamheden aan het toestel uit te voeren, moet u zich ervan vergewissen dat u de elektrische stroomvoorziening hebt losgekoppeld. Schoonmaken De behuizing van de warmtepomp moet worden schoongemaakt met een vochtige doek. Het gebruik van schoonmaakmiddelen of andere huishoudelijke producten kan het oppervlak van de behuizing beschadigen en de eigenschappen ervan veranderen.
  • Página 192 7. ONDERHOUD EN REPARATIES Onder normale omstandigheden kan een geschikte warmtepomp het water in een zwembad met 1°C tot 2°C per uur verwarmen. Het is dus heel normaal dat u geen temperatuurverschil in het systeem voelt wanneer de warmtepomp werkt. Een verwarmd zwembad moet afgedekt en geïsoleerd worden om warmteverlies te voorkomen.
  • Página 193 7. ONDERHOUD EN REPARATIES Code Anomalie gedetecteerd Resolutie 1. Controleer de ingangsspanning 2. Controleer de waterstroom Overstroom van de compressor 3. Controleer de smoorklep 4. Controleer de warmteuitwisseling rond de warmtepomp Opstarten compressor mislukt Ingangsspanning controleren 1. Controleer de kabelaansluiting van de DC-ventilatormotor A werkt niet ventilatormotor 2.
  • Página 194 Algemene garantievoorwaarden De Poolstar Company garandeert de oorspronkelijke eigenaar tegen materiaal- en fabricagefouten van de Poolex ICE SPA warmtepomp gedurende een periode van drie (3) jaar. De compressor heeft een garantie van zeven (7) jaar. De titanium spoel is gegarandeerd tegen corrosie voor een periode van vijftien (15) jaar.
  • Página 195 A. Annexe / Apéndice / Appendice / Appendix / Anhang / Bijlage Compressor W V U DC-FAN T1: Discharge temperature T2: Coil temperature T3: Ambient temperature T4: Inlet water temperature T5: Suction temperature RS485 LP: Low press switch WF: Water flow switch Controler CH: Crankcase heater BH: Base plate electrical heater...
  • Página 196 ICE SPA A SS I ST ANC E TE C H NI Q UE www.poolex.fr 09-2023 www.poolstar.fr...